специальная рубрика
- блинчик с начинкой
[Janet Planet, 2023]
"Sunday special"
- blintz(e) = a thin pancake, usually filled with cheese or fruit, folded, and then fried in butter or baked- блинчик с начинкой
[Janet Planet, 2023]
❤11👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to lionize = to make someone famous, or to treat someone as if they were famous
- превозносить/восхвалять/носиться с кем-либо
[Severance, 2022]
- превозносить/восхвалять/носиться с кем-либо
[Severance, 2022]
❤8🔥2👍1
Forwarded from Pimp my vocab
to lionize means to treat someone as a celebrity or to give them excessive admiration and attention, often elevating their status or importance to an exaggerated level. The lion represents a symbol of pride, strength, courage, and nobility, so when you lionize someone, you attribute to them all those traits. Many people are uncomfortable with being lionized, since being made to seem important comes with responsibilities that are sometimes a burden.
After the shooting, the bystander resisted people's efforts to lionize him. He was only doing what any person would do, he protested. "Don't make me into a hero. I don't want to be lionized."
❤9
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- kickback = an amount of money that is paid to someone illegally in exchange for secret help or work
- откат/взятка/«комиссионные»
[The Penguin, 2024]
- откат/взятка/«комиссионные»
[The Penguin, 2024]
🔥7❤3👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to chip in = to give some money when several people are giving money to pay for something together
- скинуться
[The Substance, 2024]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/718
- скинуться
[The Substance, 2024]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/718
❤9👍3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- laid-back = relaxed in manner and character; not usually worried about other people's behaviour or things that need to be done
- непринуждённый/спокойный/ненапряжённый/безмятежный
[Gone Girl, 2014]
- непринуждённый/спокойный/ненапряжённый/безмятежный
[Gone Girl, 2014]
❤7👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- buff - if a man is buff, he has a body that is a good shape, and looks as if he has done a lot of exercise
- качок
[The Twilight Saga: New Moon, 2009]
другое значение buff: https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/775
- качок
[The Twilight Saga: New Moon, 2009]
другое значение buff: https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/775
❤13👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- peachy = very good (informal)
- обалденно/шикарно/в шоколаде/превосходно etc.
[Severance, 2022]
- обалденно/шикарно/в шоколаде/превосходно etc.
[Severance, 2022]
❤10👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to cupcake = to flirt (slang)
- приударять/подкатывать/клеить
[Nobody Wants This, 2024]
- приударять/подкатывать/клеить
[Nobody Wants This, 2024]
50❤9👍2🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- B-grade = sneakers with manufacturing flaws usually available at outlet stores at cheaper prices
- уценка (по причине дефекта)
[The Penguin, 2024]
- уценка (по причине дефекта)
[The Penguin, 2024]
❤7👍2🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to poach = to persuade someone who works for someone else to come and work for you
- переманивать чужих сотрудников
[The Office, 2007]
🐾 другое значение слова — заниматься браконьерством
- переманивать чужих сотрудников
[The Office, 2007]
🐾 другое значение слова — заниматься браконьерством
❤7🔥3👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to pull your weight = to do your fair share of work that a group of people is doing together
- вносить свой вклад в общее дело/справляться со своими обязанностями/вносить свою лепту
[What We Do in the Shadows, 2014]
🎃 Happy Halloween
- вносить свой вклад в общее дело/справляться со своими обязанностями/вносить свою лепту
[What We Do in the Shadows, 2014]
🎃 Happy Halloween
❤7👍4🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- call it a night = to stop what you have been doing in the evening or night, often in order to go to bed
- закругляться/расходиться по домам/идти спать
[Her, 2013]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/705
- закругляться/расходиться по домам/идти спать
[Her, 2013]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/705
❤6🔥4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- skeleton key = a key that will open several doors
- ключ от всех замков/мастер-ключ/отмычка
[Beetlejuice, 1988]
🦴 название такого ключа объясняется его простым устройством: шейка (shank) и одна бородка (bit)
- ключ от всех замков/мастер-ключ/отмычка
[Beetlejuice, 1988]
🦴 название такого ключа объясняется его простым устройством: шейка (shank) и одна бородка (bit)
❤5🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to open up = to allow wine to become more intense and enjoyable
- раскрыться (о вкусе и запахе вина)
[Blink Twice, 2024]
- раскрыться (о вкусе и запахе вина)
[Blink Twice, 2024]
❤9
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- couch potato = a person who watches a lot of television and does not have an active life
- приросший к дивану/бездельник/лентяй/домосед
[Beetlejuice Beetlejuice, 2024]
🥔 буквально «диванная картошка»
- приросший к дивану/бездельник/лентяй/домосед
[Beetlejuice Beetlejuice, 2024]
🥔 буквально «диванная картошка»
❤5🥰3🤩2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- sleuth = someone whose job is to discover information about crimes and find out who is responsible for them
- сыщик/детектив
[A Murder at the End of the World, 2023]
🕵️ в современном понимании слова sleuth — непрофессиональный детектив, который делает расследование онлайн
- сыщик/детектив
[A Murder at the End of the World, 2023]
🕵️ в современном понимании слова sleuth — непрофессиональный детектив, который делает расследование онлайн
❤7🔥5
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- single and ready to mingle = single and keen on dating
- в активном поиске
[The Office, 2007]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/443
- в активном поиске
[The Office, 2007]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/443
❤8👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to come off = to give a particular impression
- создавать впечатление/казаться/сойти за кого-то
[The Perfect Couple, 2024]
- создавать впечатление/казаться/сойти за кого-то
[The Perfect Couple, 2024]
❤5🔥4✍3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- cradle-snatcher = a person whose sexual partner is much younger than they are (humorous or disapproving)
- тот, кто любит молоденьких мужчин/женщин (букв. «похититель колыбелей»)
[What We Do in the Shadows, 2014]
- тот, кто любит молоденьких мужчин/женщин (букв. «похититель колыбелей»)
[What We Do in the Shadows, 2014]
❤8😁5🥰4