This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to butt-dial = to accidentally dial someone's phone number by sitting on your phone
- случайно набрать (задницей)
[Emily in Paris, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/355
- случайно набрать (задницей)
[Emily in Paris, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/355
❤7👍1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- needy = wanting too much attention and love
- навязчивый/надоедливый/приставучий
[Fleabag, 2019]
- навязчивый/надоедливый/приставучий
[Fleabag, 2019]
❤7🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to be rolling in it = to be extremely rich
- купаться в деньгах
- to tide someone over = to help someone to work or operate normally through a difficult period, usually by lending them money
- подбросить денег на первое время/помочь перекантоваться/помочь протянуть (какое-то время)
[Outrun, 2024]
- купаться в деньгах
- to tide someone over = to help someone to work or operate normally through a difficult period, usually by lending them money
- подбросить денег на первое время/помочь перекантоваться/помочь протянуть (какое-то время)
[Outrun, 2024]
❤8👍3🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- godspeed - used to wish someone good luck when they are setting out on a journey
- с Богом/Бог в помощь
[Maniac, 2018]
- с Богом/Бог в помощь
[Maniac, 2018]
❤8🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to top up = to put more drink into someone's glass or cup
- подлить/долить (напиток)
[High-Rise, 2015]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/675
- подлить/долить (напиток)
[High-Rise, 2015]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/675
❤8🥰3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
поддержать канал 🦦
https://pay.cloudtips.ru/p/1bb657ee
https://pay.cloudtips.ru/p/1bb657ee
❤🔥6❤3🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- beats me - a response when one does not know the answer to a question
- понятия не имею/ума не приложу/откуда мне знать? etc.
[Sex and the City, 1998]
- понятия не имею/ума не приложу/откуда мне знать? etc.
[Sex and the City, 1998]
❤8
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to pull out = to start moving onto a road or onto a different part of the road
- выезжать (с парковки)
🚗
- to pull over = to move to the side of the road and stop
- притормозить/остановиться (съехать на обочину и остановиться)
- выезжать (с парковки)
🚗
- to pull over = to move to the side of the road and stop
- притормозить/остановиться (съехать на обочину и остановиться)
❤5👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to tie the knot = to get married
- связать себя узами брака
[Beetlejuice Beetlejuice, 2024]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/807
- связать себя узами брака
[Beetlejuice Beetlejuice, 2024]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/807
❤8
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- varsity = the principal sports team representing an institution like a college, university, or high school
- сборная (в школе или университете)
[Gone Girl, 2014]
- сборная (в школе или университете)
[Gone Girl, 2014]
❤8
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- magna cum laude = with great distinction
- с отличием (🏛 букв.: с большим почётом)
[Her, 2013]
- с отличием (🏛 букв.: с большим почётом)
[Her, 2013]
❤7👍4🥰3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- nepotism = the act of using your power or influence to get good jobs or unfair advantages for members of your own family
- блат/кумовство
[Easy A, 2010]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/392
- блат/кумовство
[Easy A, 2010]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/392
❤5👍2🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- keepsake = a small present, usually not expensive, that is given to you by someone so that you will remember that person
- подарок/сувенир на память
[Conclave, 2024]
- подарок/сувенир на память
[Conclave, 2024]
❤6🥰2
- potayto, potahto/tomayto, tomahto = a distinction without a difference
- те же яйца, только в профиль/та же песня/один чёрт etc.
🥔/🍅 выражение восходит к песне Let's Call the Whole Thing Off, в которой два лирических героя предлагают не обращать внимания на мелочи, которые отличают их друг от друга (например, на то, как они произносят одни и те же слова), чтобы сохранить их прекрасный союз:
You say either and I say either
You say neither and I say neither
Either, either
Neither, neither
Let's call the whole thing off.
You like potato and I like potahto
You like tomato and I like tomahto
Potato, potahto,
Tomato, tomahto.
Let's call the whole thing off
- те же яйца, только в профиль/та же песня/один чёрт etc.
🥔/🍅 выражение восходит к песне Let's Call the Whole Thing Off, в которой два лирических героя предлагают не обращать внимания на мелочи, которые отличают их друг от друга (например, на то, как они произносят одни и те же слова), чтобы сохранить их прекрасный союз:
You say either and I say either
You say neither and I say neither
Either, either
Neither, neither
Let's call the whole thing off.
You like potato and I like potahto
You like tomato and I like tomahto
Potato, potahto,
Tomato, tomahto.
Let's call the whole thing off
🔥9❤7🥰4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- snitch = someone who secretly tells someone in authority that someone else has done something bad, often in order to cause trouble
- стукач/доносчик/ябеда
[Maniac, 2018]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/377
- стукач/доносчик/ябеда
[Maniac, 2018]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/377
❤7🥰4
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- splinter = a small, sharp, broken piece of wood, glass, plastic, or similar material
- заноза/щепка/обломок
[The Office, 2005]
- заноза/щепка/обломок
[The Office, 2005]
❤9🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to fix someone up = to find a romantic partner for someone
- свести/познакомить/сосватать
[Bridget Jones's Diary, 2001]
- свести/познакомить/сосватать
[Bridget Jones's Diary, 2001]
❤9👍2🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- over my dead body - if you say something will happen over your dead body, you mean that you will do everything you can to prevent it
- только через мой труп
[Love Actually, 2003]
- только через мой труп
[Love Actually, 2003]
❤8👍3🥰3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- hash factory/foundry = a cheap café or restaurant, a ‘greasy spoon’
- забегаловка/рыгаловка
[The Holdovers, 2023]
- забегаловка/рыгаловка
[The Holdovers, 2023]
❤6🥰2