گنوم فارسی – Telegram
گنوم فارسی
959 subscribers
307 photos
19 videos
3 files
359 links
جامعه کاربران فارسی‌زبان گنوم
اخبار، معرفی، رویداد، مشارکت

وبگاه: https://fa.gnome.org
گروه کاربران گنوم: @gnomeusersgroup
Download Telegram
«این هفته در گنوم» با شماره ۲۰۵ منتشر شد.

https://thisweek.gnome.org/posts/2025/06/twig-205
2👍2❤‍🔥1🔥1
ما برگشتیم! با آرزوی سلامتی برای همه.
اخبار TWIG گذشته رو مرور میکنیم و موارد مهم رو می‌فرستیم.
7👎2
گنوم فارسی
خب یکی اومده با شیوه‌نامه[1] p2p گوگل، یک client برای QuickShare نوشته. QuickShare یک شیوه ارسال ‌و ‌دریافت فایل هست که به‌طور پیش‌فرض در گوشی‌های اندرویدی وجود داره. 1: protocol flathub @gnome_fa
پکت در به‌روزرسانی جدیدش آگاهی های میزکار رو اضافه کرده برای انتقال های ورودی
قابلیت اجرای خودکار و در پس‌زمینه اجرا شدن به همراه اینکه در پرونده‌ها(ناتیلوس) گزینه ارسال با پکت اضافه شده.
👍4
تیم توسعه آلت‌لینوکس تونر(Tuner) رو معرفی کردن. با Tweaks و Refine آشنا هستید. تونر هدفش ترکیب این دو و دادن یه راهکار جامع برای شخصی‌سازی گنوم هست.

https://altlinux.space/alt-gnome/Tuner

فلت‌هاب
🤔2😐1
در مورد افزونه ها یه سیاست جدیدی اضافه شده تا نحوه عملکرد افزونه ها با Clipboard یا تخته‌گیره روشن و واضح باشه

اینجا بیشتر بخونید: https://gjs.guide/extensions/review-guidelines/review-guidelines.html#clipboard-access-must-be-declared

#افزونه

@gnome_fa
👍5
در نقشه‌ها می‌تونید به صورت بومی‌شده نقشک ایستگاه های مترو و قطار رو ببینید.
👍3🔥1
و خلاقیت از جامعه، یه برنامه برای کار با فیلم های دوربین های آنالوگ.

https://flathub.org/apps/page.codeberg.bjawebos.Filmbook
2
توبا قراره باحال تر بشه 🤩
🤩10
گنوم فارسی
این هفته در گنوم با شماره ۲۰۶ منتشر شد. https://thisweek.gnome.org/posts/2025/06/twig-206/
این هفته خبرهای زیادی نداریم

دیستروشلف مشکلات کاربریش رو حل کرده و چند تا ویژگی جدید اضافه کرده.
پایپ‌لاین تجربه کاربری رو برده بالاتر.
و فرکتال کلی قابلیت های جدید و تغییر در UX داشته.

همچنین شامل گزارش های بنیاد گنوم هست:
https://blogs.gnome.org/steven/2025/06/27/2025-06-27-foundation-report/
و هفته قبل:
https://blogs.gnome.org/steven/2025/06/20/2025-06-20-foundation-report/
👍7
برای ترجمه و بومی‌سازی برنامه های مختلف (از جمله گنوم و ...) با قالب pot و پرونده های po سر و کار داریم یه برنامه مناسب برای این ترجمه po «ویرایشگر ترجمه» هست که می‌تونید از فلت‌هاب نصب کنید.

فرآیند ترجمه هم کار پیچیده‌ای نیست صرفا پرونده po رو با برنامه باز می‌کنید و ترجمه رشته های قرمز رنگ که ناقص هستند رو وارد می‌کنید. اگر در مورد ترجمه‌ای مطمئن نبودید با علامت زدن مبهم تعیین می‌کنید ترجمه دقیقی نیست اما به بقیه یا در آینده می‌تونه کمک کنه.

@gnome_fa
3👍2👏1