Ворчливый редактор – Telegram
Ворчливый редактор
284 subscribers
408 photos
2 videos
13 files
73 links
Old editor yells at everybody. В общем, ищете самый бесполезный канал "около перевода"? Вам сюда.
А ИНОГДА ЕЩЕ ТУТ
о технологиях в текстах и переводах.
Download Telegram
В связи с тем, что 22 года назад состоялась премьера фильма «Гарри Поттер и Тайная комната», вспомнил, что несколько лет назад вышел перевод «Философского камня» на шотландский, который непроизвольно вызывает желание воскликнуть «OI CUNT!».

#разное
👍4😁2
Вот спасибо, а то я переживать начал!

#разное
😁10
Судя по адскому вою, который раздается каждый раз из капучинатора при включении, для вспенивания молока моя кофеварка использует души грешников, не иначе. И не то чтобы я был против. Кофе-то вкусный.

Доброе утро, коллеги.

#вр
🥰11🤝5🐳4
Ворчливый редактор
Впервые (от лени) использовал нейросети для выполнения тестового задания на редактуру, и получилось неплохо! Но не совсем. Подробности раскрывать, само собой, не буду, постараюсь написать обтекаемо, но убедительно. Прежде всего, есть такой "комбайн", включающий…
Начав ковырять Mixtral на предмет помощи в редактуре, хотел было написать, мол, «и у нас новый игрок», но это, увы, не так.

Mixtral — это редкий случай, когда современная LLM доступна российским пользователям безо всяких хитровымученных танцев с бубном (даже российские номера телефонов без проблем принимаются для верификации). LLM может искать информацию в Интернете, рисовать картинки, выдавать саммари текстов или рерайтить их на русском языке. Но для проверки текстов на данный момент видится бесполезной.

Взяв за основу промт из предыдущего поста и постепенно модифицируя его, я часа полтора пытался добиться от Mixtral приемлемого результата. Но не получилось. Она в лучшем случае находит те же опечатки, с которыми справится и средство проверки орфографии обычного Word. Проверял на переводах с русского на английский и на испанский.

Тем не менее, для генерации картинок/рерайта текстов кому-то может и пригодиться, результаты вполне достойные (имхо, конечно).

#вр
👍51
Вот человек делом занят, между прочим!
Иногда мне кажется, что я работаю в сумасшедшем доме. Но чаще всего я просто в этом б**дь уверен.

Перевод одностраничной справки на английский язык. В справке построчно указано: период службы - должность - место прохождения службы (вот так, через черточки).

Переводчица берет и делает перевод таблицей! В первой колонке пишет период службы, во второй должность, в третьей место. Потому что идите все нафиг, вот почему.

А вишенкой на торте становится последняя строчка. Что тут должно быть вместо prepaid, вы, наверное, уже догадались.

#вр_ворчит
🤡5😱3💔3
— А у жирафа тоже есть имя: Жираф Депардье!...

#нмп
😁3
А вы тоже, когда вам надо перенести из оригинала в перевод аббревиатуру типа ЕСЕ, при ее наборе переключаетесь на латиницу, или нормальные всё-таки?

#вр
😁6
Будем песни танцевать, будем радио смотреть.

#вр
😁6
Воскресный вечер — самое время увидеть новые #ВсратыеВакансии, встречайте!

Некая компания ищет "письменного переводчика с русского на английский язык", который еще почему-то еще должен уметь готовить договора на подписание, вести (и структурировать 🤌) облачный диск организации и обладать навыками "планирования рабочего времени" (своего? или руководства?). А, и еще хорошо владеть Экселем.

Разумеется, пятидневка, конечно же, полный рабочий день, само собой, за космическую зарплату — целых 40-50 тыщ рублев на руки, шутка ли! Надо брать, я щетаю 😏
🤡13👍1
В комментариях к предыдущему посту про #ВсратыеВакансии подписчица канала поделилась скриншотами переписки с двумя потенциальными работодателями: это бюро переводов Medica и некое ООО IPR Media (Ай Пи Ар Медиа), которое, судя по всему, занимается учебными пособиями.

Пусть в данном случае речь идёт не о переводах или редактуре, а о корректуре текстов, озвученные компаниями ставки вызывают множество эмоций, и все отрицательные. 17-20 рублей за 1800 знаков с пробелами, или еще лучше: 100 рублей за 40 тысяч знаков с пробелами — это, простите, КАК ВООБЩЕ?

Полезно в очередной раз напомнить себе и другим: согласившись на работу по низкой ставке, вы, во-первых, утрачиваете уважение к себе, а во-вторых, способствуете утрате уважения к своей профессии и своим коллегам.

Уважайте себя. И не соглашайтесь на рабство. «Уж лучше голодать, чем что попало есть» ©
😢14👍3🤯1
Ворчливый редактор
Впервые (от лени) использовал нейросети для выполнения тестового задания на редактуру, и получилось неплохо! Но не совсем. Подробности раскрывать, само собой, не буду, постараюсь написать обтекаемо, но убедительно. Прежде всего, есть такой "комбайн", включающий…
Офтоп, конечно, но насколько Claude Sonnet при рерайте текста выдает банальные до пошлости обороты — просто мама дорогая. Обучался на текстах рубрик «Светская жизнь» разных провинциальных изданий, не иначе.

«Майкл Дуглас, легендарный американский актер с богатейшим пятидесятилетним опытом работы в кино, выступил с откровенной критикой современной киноиндустрии».

Признавайтесь, кому еще после первой половины фразы показалось, что дальше будет «скончался в возрасте...»?

#нейросетевое
👍4🤝3😁1
Это птица? Это самолёт? Нет! Это новые #ВсратыеВакансии, встречайте!

Сегодня у нас флексит ищет питерская компания Данафлекс. Ищет человека, которого почему-то называет "переводчик". Функциональные обязанности этого "переводчика" вы можете прочитать на скриншоте. Задача со звёздочкой: сосчитать количество должностей, которые предлагается совмещать кандидату на эту без сомнения прекрасную должность. Я насчитал три.

Причём работодатель называет это "неполной занятостью" (но в офисе, да). И, видимо, поэтому предлагает неполностью занятому до 50 тысяч рублей до вычета налогов (я подскажу — это минус 13%, то есть 6,5 тысяч). А взамен обещает бесплатное питание и перспективы карьерного роста (=роста количества обязанностей без роста зарплаты).

Насколько же надо охуофонареть с такими запросами.
🤡7🤣5😨3
Доброе утро, коллеги. Если давно хотели вкатиться в IT, то давайте уже после праздников сейчас вполне подходящее время. Особенно если бесплатно.
Не реклама (только рекламы мне еще тут не хватало), просто сам наткнулся на ссылку в одном из соседних каналов и решил, что грех не поделиться. Сам из перечня точно займусь изучением основ Python, а потом веб-разработки.

#разное
👍3
Вот и я связался с зелёной совой.

#лингвошутка
😁6
Продолжаю ковырять всякое #нейросетевое.

Задание: перевести текст с английского на русский язык. Текст достаточно простой, условно говоря, пост из блога, на поп-культурную тематику, чуть больше 1000 слов. Текст скопирован с сайта-источника в файл Word, в конце добавлена ссылка на текст (чтобы потом не искать).

Промт на английском: Translate the article in this document into Russian. Retain the structure of the source text, but do not translate word for word, the translation must be fluent for Russian-speaking readers. I need the translation in downloadable Word file. Please also write a short preview for the translated text.

Промт на русском: Переведи статью из файла на русский язык. Сохраняй структуру исходного текста, но не переводи дословно, адаптируй текст, чтобы он звучал естественно для русскоязычного читателя. Также напиши краткое предисловие-анонс статьи. Перевод должен быть в скачиваемом файле формата Word.

Gemini 2.0 Flash Experimental после промта на английском (нужен аккаунт Google и не российский IP-адрес (ну вы поняли, да)) : (пара секунд раздумий) ОК, вот предисловие, вот ссылка на файл с переводом.

По ссылке ничего нет. Исправляется путем вывода переведенного текста в диалоговое окно чата.

Текст переведен полностью, на хорошем русском языке, потребовал косметических правок.

ChatGPT после промта на русском (с российским IP тоже никак): (долго думает: «Анализ…») ОК, вот предисловие, вот ссылка на скачиваемый файл.

Файл по ссылке скачивается. Открываю, там буквально один короткий абзац, в конце которого стоит «Остальное читайте на сайте:» и ссылка на источник.
😁9
Теперь это канал «Ленивый редактор» о хрониках лени нейросетей.

На самом деле, конечно, нет, но тем не менее — краткий пересказ сегодняшнего диалога с ChatGPT:

— Проверь документ (дальше инструкции по проверке)
— ОК, вот (десяток каких-то рандомных предложений по исправлениям из всего документа на 32 тысячи слов). Если нужно, я проверю дальше.
— А остальное?
— Ой, кажется, я потеряла контекст, еще раз загрузите документ, позязя.
— (загружаю документ) Вот.
— Ой, кажется, он не загрузился, загрузите еще раз.
— (загружаю документ) Вот.
— Ой, кажется, он не загрузился, загрузите еще раз.
— ...

Я раньше читал о том, что нейросети «ленятся» работать, но сталкиваюсь с таким впервые. И это в бесплатной версии, где, кстати, количество загрузок документов в сутки ограничено. Почему-то кажется, что в платной за минимум $20 в месяц дела обстоят не сильно лучше.

#нейросетевое
6😁3