Мама, всё UK – Telegram
Мама, всё UK
4.15K subscribers
642 photos
170 videos
3 files
303 links
Блог @vegasonacid о жизни в 🇬🇧 Работаю в HR в университете, пишу о фишках местных, отношениях с британцем и интересном в английском языке.
#говоритбритания
#встречаетсябритания
#hellovisa

Инстаграм: camomilemeadow
Download Telegram
Уж казалось бы, сколько я разговариваю на английском, но нет предела совершенству. И в языке по-прежнему есть выражения и слова, которые ставят меня в тупик.

To take the piss. Услышала я это года два назад, и фраза не давала мне покоя. Она очень популярная, и тот факт, что я никак не могла осознать ее тонкое значение, сводил меня с ума. Are you taking the piss? Stop taking the piss! - слышала я отовсюду и не могла понять, что же конкретно имеется в виду.

А для меня, как для словесного задрота, интуитивное понимание очень важно. Вообще на мой взгляд в изучении другого языка большую роль играет интуиция. Ты можешь не знать дословный перевод, но понимаешь значение – и это прекрасно.

Мч миллион раз рассказывал мне про этот дурацкий piss. Я читала словари. Но смысл ускользал. До недавнего времени, когда у меня случилось озарение. О, этот момент, когда ты что-то понимаешь, – его ни с чем не сравнить! Это как, бывало, гуманитарий типа меня наконец вдупляет в новую формулу по геометрии...

Короче, я мало того что поняла значение выражения, но и научилась его применять! Но тут есть маленькая тонкость. Запомните. Каждое. Слово. Эта фраза - take the piss. И глагол, артикль и существительное должны быть именно такими. Я делаю на это акцент, потому что сама недавно написала take a piss, и слава богу что это был мч, а не кто-то левый. Потому что take a piss означает ‘справить нужду’

А вот take the piss – это издеваться. Но не в смысле мучать, а в смысле, ‘ты что, издеваешься надо мной?’. Насмехаться. Выставить человека идиотом. Доставать. Понимаете тонкости?
#говоритбритания
🔥2
Переехать в другую страну нелегко по ряду причин, одна из которых - постоянно чувствуешь себя тупой. Хотя, конечно, как чувствовать себя - это личный выбор каждого, но тем не менее.

Тебе открывается дивный новый мир другого языка с полным в него погружением, других брендов, другой еды, других традиций, социальной системы, you name it. И любителям поумничать типа меня приходится выключать этот режим и быть готовой к тому, что чувство беспомощности будет возникать даже в общении с детьми - я помню, мне хвастались шуткой про Knock-knock, who’s there, очень популярной шуткой со множеством вариаций, обычно основанной на игре слов, а я не догоняла, что происходит, и чувствовала себя глупее пятилетки!

Но сами англичане конечно чаще всего относятся к твоему незнанию снисходительно и всегда готовы что-то объяснить.
В английских домах не предусмотрены кондиционеры. Там вообще нет такой практики - поехать в магазин техники и купить кондей. Я долго не могла в это поверить, но страдающая нация, у которой кроме вентиляторов в качестве спасения от жары больше ничего нет, не может врать.
Пост про турвизу ннннада? Если да, присылайте вопросы! Соберу и напишу @vegasonacid
anonymous poll

Да! – 224
👍👍👍👍👍👍👍 90%

Нет, все и так понятно с ней – 25
👍 10%

👥 249 people voted so far.
Вот уже два года я периодически мониторю рынок труда в Лондоне. Вообще тема поиска работы за границей тянет на отдельный канал – настолько там все не так, как у нас. Но вот короткая заметка.

Ясное дело, без проблем переезжают айтишники (в широком смысле). Русские кадры особенно ценны, и у меня есть знакомые, которые отлично устроились в этой сфере за границей. Для себя же я, увы, перспектив не вижу. Надеюсь, пояснять то, что для работы нужна рабочая виза, проспонсированная компанией, не нужно?

Самый прямой вариант устроиться – выйти замуж и уже искать место в соответствии со своими навыками и знанием языка. То есть то же самое, что вы сделаете и на родине.

Ещё большую роль может сыграть то, что вы носитель русского. Но вакансии, где я видела это требование, делятся на две группы:

1 Сфера услуг – от продавца в Harrods до менеджера в консьерж-компании

2 Сфера поддержки. Это обычно международные компании типа Skyscanner, которым требуются сотрудники в службу клиентской поддержки со знанием русского. Но я не уверена, что позицию будут спонсировать. По крайней мере, в Booking на такую роль этого не делают. Второй вариант – работа секретарем/администратором/ PA. Здесь всегда требуют несколько лет релевантного опыта, и опять же, не уверена, что вам дадут рабочую визу.

В обоих случаях обязательное требование – отличный английский.

Также знание русского пригодится и для работы, например, в русских салонах красоты, в семьях или магазинах, но это уже скорее для жён с имеющимся разрешением на работу.

Короче, два выхода: стать технарем или выйти замуж.

Ладно, не все так плохо) список компаний в Англии, которым разрешено спонсорство, обширный. Но вы должны доказать свою исключительную ценность, чтобы за вас захотели платить бабло.

Пост о турвизе (а также о некоторых других) скоро будет, не переключайтесь!
👍1
Эти выходные – последние длинные в Юкей. Длинные, то есть с выходным в понедельник. Англичане ужасно удивляются, узнав про количество праздников в России (завидуют небось), потому что у них самих выходных дней раз-два и обчелся.

Я, кажется, как-то писала об этом, но вот повторю. Дополнительные выходные называются bank holidays в честь того, что в эти дни были закрыты банки и другие официальные учреждения. Официально в Англии их четыре, плюс ещё несколько добавлены как public holidays (всего получается 8).

Завтра будет последний такой выходной, Summer Bank Holiday, а потом бедняги будут вкалывать аж до Рождества 25 декабря. В такие моменты мне греют душу наши ноябрьские выходные 😄

В эти дни (да и в целом в августе) самые запредельные цены на поездки: конец школьных каникул, плюс взрослым не надо брать дополнительный выходной. Так что любые развлекательные мероприятия планировать надо сильно заранее: покупать билеты, продумывать маршрут и выезжать (если на машине).
Как понять, что ты в Англии: льёт дождь, +14, в доме адская холодина, остальным жарко и они только в шортах, а ты – в носках, штанах и свитере. Welcome back
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Все прибрежные английские городки выглядят примерно одинаково
Одно из моих любимых развлечений – вот такие автоматы, куда кидаешь по 2 пенса и ждёшь, пока получишь состояние. Спойлер: никогда
Сегодня добралась до Camden Town – самого нефорского района. Первый раз попала туда 10 лет назад в период увлечения эмо-культурой и обомлела. Сейчас рынок преимущественно забит сувенирной продукцией и всякими подделками брендов, но и панковского с готическим тоже полно.
А ещё там классный маркет еды, советую
👍1
Не буду засорять канал видосами – если вы любитель, велкам ко мне в Инста сториз camomilemeadow
Я не раз видела лис – как я писала, они тут вместо бродячих собак, только ещё хуже: залезают и рвут мусор, например. Но я никогда их не слышала. Сегодня ночью мне предоставилась эта уникальная возможность. Хочу сказать, что я ничего не потеряла и предпочла бы дальше жить в блаженном неведении.

Примерно так я представляла вопли банши – помните, в Гарри Поттере было о том, какой у неё ужасный крик. Возможно, на самом деле это были лисы.
А это вот вчера картина маслом: выхожу за порог дома – и пожалуйста. На мое ‘кыш’ даже ухом не повела!
Сначала хотела написать, что с таким количеством сладостей, как в Англии, не удивительно, что нация страдает от ожирения. Потом поняла, что, в общем-то, здоровый образ жизни вести не сложнее
Раз уж затронула тему изучения английского сегодня, поделюсь с миром своим недоумением насчёт формы perfect. Как мы знаем, в каждом времени – past, present, future – есть форма завершенности, perfect. И носителю русского она довольно нелегко даётся. Ладно ещё путаница между present perfect и past simple – там в один момент улавливаешь эту разницу на интуитивном уровне, хотя я сама часто могу неверно выражать свою мысль.

Но вот есть perfect в будущем, который, если вдуматься, выглядит логично, но при дословном переводе на русский разрывает шаблон.

Например, вот такое выражение. When we’ve completed the experiment, we’ll have a break. Здесь используется завершённая форма, чтобы сделать акцент на завершении.

Или ещё такой пример. By the end of the 21st century, temperatures will have reached a dangerous level. Здесь показывается, что мы можем сказать, оглядываясь назад из будущего. В русском такое представить невозможно, по-моему. Во всяком случае, я сейчас задумалась над дословным переводом и все равно для описания событий в будущем не смогла использовать грамматическую форму прошлого времени.
#говоритбритания
Россия захватывает мир. Коллекция в Primark
На фото ниже – очень, очень типичная английская (и австралийская) штука. Знаете, есть вещи, к которым невозможно остаться равнодушным (простите за этот штамп). То есть ты это либо любишь, либо ненавидишь. Примерно как Джастина Бибера. Так вот, в топ-10 почетное первое место я бы присвоила Marmite.

До приезда в Англию я даже не слышала об этой штуке, но жизнь заставила 😁 короче, «Мармайт» – это вид спреда, который намазывают на тосты или крекеры. Кто-то любит «Нутеллу», кто-то арахисовую пасту, кто-то – масло с джемом. А кто-то прётся по «Мармайту».

Я лично отношусь к той категории людей, которые даже слыша запах этого восхитительного изобретения начала 20-го века чувствует рвотные позывы. Представьте, что на завтрак вы едите тост с гуталином. Или с расплавленным асфальтом. Вот у меня примерно такая ассоциация.

Marmite – темно-коричневая соленая паста на основе дрожжевого экстракта. Она считается очень полезной, потому что богата витаминами группы В и фолиевой кислотой. Большинство людей, которых я встречала, его на дух не переносят, но были и такие, кому «дайте, пожалуйста, два».

Эту пасту можно найти в супермаркетах на полках возле ореховой и шоколадной, да ещё и в разных форматах: от приличного размера банок до маленьких одноразовых квадратиков, как масло.

Честно скажу, я очень долго боялась даже пробовать. Но потом пересилила себя. Ну что ж, это был один из самых незабываемых вкусовых экспериментов, но повторять не буду, спасибо.
Первая неделя сентября......