Мама, всё UK – Telegram
Мама, всё UK
4.15K subscribers
642 photos
170 videos
3 files
303 links
Блог @vegasonacid о жизни в 🇬🇧 Работаю в HR в университете, пишу о фишках местных, отношениях с британцем и интересном в английском языке.
#говоритбритания
#встречаетсябритания
#hellovisa

Инстаграм: camomilemeadow
Download Telegram
Сегодня в 3 часа дня (по английскому времени) Королева толкнёт свою традиционную речь, послушать которую собираются с большей охотой, чем у нас на речь президента.

Сейчас в Британии 8 утра, и многие дети уже наверняка проснулись и терроризируют ёлку, а я сижу в московском офисе и думаю о том, сколько событий у меня произошло за год. В этот же день 2017 я проснулась в квартире в Лондоне, точнее, была разбужена мч, которому не терпелось подарить мне подарки. Тогда я узнала, что весь ажиотаж англичан сводится к факту дарения кучи мелочей, а я, со своей широтой русской души подарить каждому крутую вещь, осталась весьма разочарованной (и с весьма опустевшим кошельком).

Праздник прошёл в кругу семьи, которая, как я надеялась, станет однажды моей – но недавно окончательно выяснилось, что нет, не станет.

Мы ели традиционный английский рождественский ланч, распаковывали подарки, слушали королеву, а на следующий день я уехала без малейшего представления о том, когда вернусь и вернусь ли вообще. Но с большими надеждами.

Они осуществились: я приехала ещё на два чудесных месяца. Но этого оказалось недостаточно, чтобы случился хэппи-энд.

Я безумно люблю Англию, но уже не уверена, что хочу туда переехать. Как показывает мой опыт, эмиграция происходит в двух случаях: по большей любви к партнеру или карьере и как побег от реальности в своей стране (политической, рабочей, личной). В данный момент ко мне не относятся ни тот, ни другой.

Но если я что-то и поняла за этот год, мы можем думать и рассчитывать на одно, а жизнь подкидывает совсем другое. Так что вариант наряжать ёлку к католическому рождеству я все же полностью не исключаю. Ну, а вдруг.

Merry Christmas, folks!
Три ресторана в Лондоне, куда я так и не сходила

Sketch
Сайт этого заведения – самый странный, что я когда-либо видела. Но он под стать ресторану в Мэйфейре, недалеко от Пиккадилли серкус. там несколько залов, оформленных в разном стиле и предлагающих разное меню. Самый известный из них полностью розовый, с милейшими креслами, которые напоминают мне об «Алисе в стране чудес». Правда, залы даже не самое удивительное. Туалет – вот что поражает воображение: там стоят отдельные яйцевидные будки. К Рождеству им даже сделали лимитированный дизайн. Хочу туда сходить только чтоб узнать, как там оно – внутри.

Coppa Club
Если вы фолловите хоть один аккаунт в инстаграме, посвященный Лондону, вы точно видели фото этого ресторана. Он находится в районе Тауэра и кажется обычным заведением, пока не выйдешь на террасу с... иглу! Их шесть, если не ошибаюсь, все с видом на Темзу и Тауэрский мост, и забронировать столик «на вечер» шансов нет – мне была доступна бронь минимум за месяц (и это перед открытием сезона). Правила жесткие: например, если вы хотите поесть вдвоем, вас подсадят к кому-то еще. Ну а че, все хотят насладиться приятным вечером и сфоткать закат и всю красоту с иллюминацией.

Farm Girl
Три австралийские точки в трёх модных районах Лондона – Сохо, Челси, Ноттинг Хилл – предлагают здоровую еду и «чертовски вкусный кофе». Безумно популярное для завтраков и бранчей место с классическим набором блюд: авокадо-тосты, разные ягодные боулы, панкейки и гранола. Берут подачей, потому что усыпанные лепестками цветов и веточками зелени тарелки невозможно плохо сфотографировать.
Очень многие люди, для которых английский язык родной, не заморачиваются изучением другого иностранного. Логично – зачем? Ну, понятно, если кому-то надо для работы или просто интересно, это одно дело. но с целью, как английский используется в мире, – такого им не надо.

Из-за этого англичане, которые знают русский, приводят меня в шок. Я любительница в Москве поискать иностранцев – их тут правда много приезжает по работе. Но работать – это одно, а говорить по-русски – совсем другое.

Большинство из них, конечно, умеют читать и знают базовые вещи, но я встретила трёх человек, которые обалденно говорят по-русски. Уж явно лучше, чем я по-английски! И самое интересное, что у них отличное произношение.

Это одна из главных проблем – англичанам очень сложно даются наши р, ы, сочетания типа ск и другие. Когда я в англии предлагала кому-то это произнести, у них происходил разрыв шаблона. Но эти ребята преодолели барьер, и их действительно легко понимать. Аплодирую стоя.
Я очень люблю фильмы, действие которых происходит в Лондоне (логично). Но в какой-то момент пересматривать «Реальную любовь», «Ноттинг Хилл» и «Дневник Бриджит Джонс» становится нереально.

Вот из новенького: «Мэри Поппинс возвращается». Там очень классно передан дух такой классической Англии. Во-первых, виды. Действие происходит в доме недалеко от St Paul’s, и показана просто типичнейшая улица. Правда, в самом доме обстановка слегка нереалистичная – чего только стоит огромная ванная. Все-таки в лондонских домах такого типа площади поскромнее. Но в любом случае недвижимость стоит целое состояние – недаром она превращается в яблоко раздора.

Во-вторых, стиль preppy, за который сейчас топит Tommy Hilfiger, а в 50-х годах (или когда там происходило действие фильма) он был естественным. Выглядит безумно эстетично: дети в своих коротких шортах и гольфах, мужчины в жилетах, девушки в строгих длинных юбках.

В-третьих, я 100% советую смотреть в оригинале. Один из героев фильма – трубочист, выходец из низших слоёв. И там есть кульминационный танец его и других трубочистов (да, это мюзикл). Под этот танец они поют песню на кокни. Кокни, кто вдруг не знает, – язык бедного населения, который отличается произношением и, самое главное, он известен своими рифмами. Вместо одного слова говорят совершенно другое сочетание, не имеющее ничего общего по смыслу, но рифмующегося с ним. Типа, stairs = apple and pears. Прикольно, правда? Короче, очень интересно послушать было это все. Очаровательный британский акцент актеров, особенно безупречный выговор самой Мэри Поппинс, тоже сюда можно отнести. Ну и в целом немало хороших разговорных словечек. Например, не все знают, что Wellington boots, резиновые сапоги, называются wellies. Теперь будете знать 😉

В-четвёртых, в конце цветёт вишня (хотя я не поняла, почему – по-моему, в основном все же цветёт магнолия), и это обалдеть как красиво.

Ну и вообще сам фильм такой милый и добрый, с семьёй отлично посмотреть.
Собираетесь смотреть?
Anonymous Poll
71%
Да
29%
Нет
Когда Л расставался со мной в первый раз, я не могла понять, что происходит – насколько завуалированно он говорил. Я тогда ему сказала:
- Please tell me what you mean.
- I think, we should stop seeing each other.

Мне пришлось это вытягивать клещами.

Во второй раз он сказал все предельно откровенно, и это цитата не для цензурного канала.

В третий умудрённая британской житейской мудростью я слова «I don’t see where it goes» поняла без всяких объяснений. Забавно, что когда я рассказывала о происшедшем подругам и передавала дословно эту фразу, они уверяли, что тут же ничего не очевидно, он просто решил взять тайм-аут.

Хаха, не будьте такими наивными, как мои подруги.

В этом месяце я встретилась в Москве с двумя незнакомыми британцами (я обожаю это и пользуюсь любым удобным случаем). В общении речь с ними всегда заходит про особенности национального менталитета. Я не устаю рассказывать, как наконец хотя бы чуть-чуть поумнела и начала понимать этих островитян. Парни смеялись в ответ с моих историй.

Только приехав в Британию, я думала, у меня все тип-топ: ну я же такая классная, окружающие и сами это признают! И только со временем я прохавала, какой же англичане непростой народ. Удивительно, как у них ещё существовал мистер Холмс, с их-то природным стремлением запутывать следы.

Вот вам небольшое пособие, которое поможет выжить в общении с лицемерными бриташками. Хотя ни в коем случае не повторяйте моих ошибок и не называйте их лицемерными! Они, конечно, об этом знают, но не признают.

- We’re just polite! - воскликнул мой вчерашний собеседник. - But I find in fascinating how direct Russians are.

Вот-вот, для него, кто в России уже не в первый раз, русские – прямые, а не грубые, как для большинства англичан. А у них они сами – не лицемерные, а вежливые.
Так вышло, что за все время существования этого канала о бьюти-сфере я написала всего раз: https://news.1rj.ru/str/hellondon/342 Тогда я пошла в школу стилистов Tony&Guy и получила жуткую стрижку за 5 фунтов. Дело было не в деньгах, мне просто стало любопытно, что там вообще происходит. Что ж, любопытство удовлетворено, волосы отросли 😁

А вот для многих вопрос с салонами упирается именно в финансы - наверное, поэтому в Англии столько неухоженных женщин. Сфера по уходу за собой безумно дорогая, хотя и довольно развитая. Процветают салоны с разным спектром услуг: стрижки и окрашивания, наращивание волос и ресниц, косметология, эпиляция, маникюр и т.д. Когда я смотрю видео лондонских блогеров, кажется, что все круто. Моя любимая Lydia Millen ходит с безупречным балаяжем (если что, вот инстаграм ее мастера: https://instagram.com/despina_sianou?utm_source=ig_profile_share&igshid=1pfd6uloilhj6). Но стоит послушать отзывы обычных людей, как начинает казаться, что за пределами России бьюти нет. По крайней мере, я ни разу не слышала, чтобы кто-то хвалил мастера по маникюру: всегда жалуются, что местные спецы не удаляют кутикулу и криво красят, зато не стесняются брать кучу бабла за это (представьте фунтов 40, т.е. больше 3000 руб)

Я свой опыт с маникюром получала в нескольких салонах. Первый раз - в польском. Сделали обычно, ничего восхитительного, и маникюр с гель-лаком обошелся мне в £25. Еще была практика в тайских салонах, потому что это дешево (в пределах £20). Но повторять этот трюк я не рекомендую никому. В основном мастера - мужчины-тайцы, красят они ужасно неаккуратно, красивую форму сделать не могут и вообще обращаются с ногтями очень грубо. Еще какое-то время я ходила в русский салон на районе и отваливала за свои ногти £25-30, но по крайней мере делали нормально.

В этом же салоне я делала восковую эпиляцию - рассчитывайте на £15-35 в зависимости от зоны (самая дорогая - глубокое бикини, по-английски brazilian). Про шугаринг почти никто не знает. Вообще мастерами по эпиляции считаются индусы, а особенно популярен лазер. Чтобы полностью избавиться от волос, готовьтесь отвалить приличную сумму: например, голени, в зависимости от локации салона, обойдутся в £70-170. Лучше покупать, конечно, курс, так можно получить существенную скидку.

У мч в его подлондонье был салон. Приличный, но это хрен знает где. Ради интереса посмотрела цены: маникюр на OPI (а это даже не гель-лак) стоит £27. Наращивание ресниц в зависимости от объема - £45-120 (последнее, кстати, называется Russian Volume и пользуется большой популярностью).

Что касается макияжа, подумайте, не переквалифицироваться ли вам в визажисты: за мейк невесты можно смело просить £200.
Откопала тут в закромах: на станции Виктория не так давно (по крайней мере, я раньше не замечала) поставили автомат, где можно набрать питьевой воды
Вообще что мне безумно нравится в Лондоне, так это право на воду. Если вы в ресторане попросите воды, вам не принесут дорогущую бутылку. Точнее, могут принести, если вам принципиально. А вообще достаточно уточнить tap water – и в зависимости от понтовости заведения вы получите либо стакан, либо графин с лимоном и мятой, например.

В некоторых местах вода вообще goes without saying: ее принесут до подачи напитков.

И даже в забегаловках ставят графины с водой! Как-то мы покупали мороженое в маленькой кафешке в Regent’s park, там на отдельной полке стояло несколько графинов и можно было пить сколько хочешь (при том что они как бы сами бутилированную воду продают).
Какая вы ложка? 🥄

Нет, это не самый странный тест в интернете. Это то, что можно подумать, если вы не знаете одного из значений слова to spoon.

Я вот, когда впервые приехала в Лондон, не знала. И всякие описания профилей в Тиндере, где встречалось "spooning", сначала ставили меня в тупик. Но вообще это ОЧЕНЬ распространенное выражение, означающее обнимашки. Знаете, как ложки к друг другу идеально прилегают? Вот аналогия та же. Другое дело, что, употребленный в рамках Тиндера, этот глагол подразумевает примерно то же, что и "Netflix and chill", но это уже на этапе догадок. Не понимаете? Когда парень предлагает девушке Netflix and chill, это то же самое, что у нас после свидания зайти в гости "на кофе".

Потом я узнала еще несколько классных и очень распространенных глаголов.
• To snog
• To snuggle
• To cuddle
• To hold
• To canoodle

У них всех довольно похожее определение, но есть нюансы. Например, cuddling и canoodling – это обнимашки, только второе имеет любовный подтекст, в то время как cuddle более нейтральное.

I wanna hold you – уверена, вы не раз встречали это в песнях. Дословно это означает "хочу тебя подержать", но вообще это что-то типа "обнять, приласкать". Тоже используется в романтическом ключе.

Snuggle идеально подходит для ситуации, когда вы очень близки с партнером (во всех смыслах), завернулись в один плед и смотрите слащавый ромком с вкусняшками. Представили картинку? Вот она наглядно описывает это действо.

To snog – это уже тяжелая артиллерия, обозначающая только поцелуи. Чаще всего – слюнявые поцелуи, что в русском может быть переведено как "лизаться", только не с таким негативным подтекстом. Это британский сленг, синонимом может быть to make out. Snogging in public is highly inappropriate.
#говоритбритания
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Англии погода, которая вчера была в Москве. К северо-западу от Лондона, друг прислал 😱😍❄️
Есть два слова, которые я люблю использовать, а англичане с них – поржать.

При этом оба зафиксированы в словаре, не то чтоб я их выдумала. Просто они не употребляются.

Первое – это somewhen, когда-нибудь. Вообще-то все говорят some time, но у него чуть другой оттенок. К somewhen ближе one day: это такое ‘когда-нибудь’, как вы предлагаете встретиться на кофе со старым университетским приятелем. То есть факт встречи возможен, но очень мал. Это о том, что однажды уж я поеду в Аргентину, запишусь на какие-то курсы, выучу китайский...

Второе – eatable, съедобный. Распространённый вариант – edible, который я постоянно путала с editable. Ну правда, зачем два таких разных слова называть так похоже? 🤦🏻‍♀️ С ним связана забавная история. Сначала я говорила eatable от незнания, а все вокруг ржали и поправляли меня. Потом я-таки залезла в словарь и увидела, что право на существование имеют оба варианта. Просто eatable – это когда что-то реально пригодно в пищу. Арбуз eatable, мяч нет. А edible – это про то, когда новый бойфренд готовит вам жуткую яичницу на завтрак и воодушевлённо спрашивает: «Ну как, съедобно?». Теоретически да, но так-то вы с удовольствием скармливаете это его коту, пока он отвернулся.
#говоритбритания
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Если и есть что-то, по чему я скучаю больше всего... (кроме Биг Бена на реконструкции и вокзала Чаринг Кросс)
В январе Netflix выпустил сериал Sex Education, который я посмотрела залпом и всем люто советую. Он забавный, он поднимает острейшие темы, касающиеся секса, гендера и отношений, и он британский - а значит, это восхитительная практика живого современного языка. Я его очень рекомендую посмотреть всем, кому интересно, "а как там говорят". Поверьте, блогеры на ютубе или там лекторы TED разговаривают по-другому.

Он также идеально рисует современную Британию с точки зрения культуры, взглядов, ценностей, быта. Национальный состав учащихся школы - не дань тому, что обязательно нужно показать "темнокожего и азиата", но картина реального положения дел: белые девочки встречаются с темнокожими парнями, а кучка индусов составляет современную касту прекрасных и "неприкасаемых".

Если вам интересно посмотреть на Англию с подростковой точки зрения, советую еще два сериала.

Skins ("Молокососы") - символ моей юности. Первый сезон вышел 12 лет назад, тем не менее, он по-прежнему может быть каноническим примером для иллюстрирования типичного британского тинейджера. Первых пары сезонов будет достаточно, хотя мне нравятся четыре; а вот дальше пошло уже не то. В сериале описана жизнь ребят из Бристоля, и акцент делается на разные социальные проблемы: отношения друг с другом, с родителями, со школой и т.д. Еще там много наркотиков, и нет, это не преувеличение: английские подростки реально много употребляют.

The Inbetweeners ("Переростки") - символ юности всех англичан 25-35 лет. Спросите любого - этот ситком, который выходил в 2008-2010 годах, смотрели все. В нем рассказывается о жизни 4-х подростков из пригорода Лондона, как водится, неудачников из среднего класса, которые постоянно во что-то вляпываются. Там просто зашкаливающее количество сленга, и без словаря Urban Dictionary смотреть и все понимать не получится. Акценты героев делают этот сленг вообще нечленораздельным. В общем, отличный способ прокачать разговорный английский.
Мои британские знакомые часто мне говорят, что мой уровень инглиша выше, чем у некоторых их друзей... что ж, у меня тоже есть такой друг. Никого не принижаю - тут посыл в том, насколько "чисто" ты пишешь
Давайте в преддверии сладкого Дня влюблённых – про сладенькое сегодня?

В одном из тиндер-подкатов парень спросил меня о любимом десерте. Если вы читаете канал давно, то помните, что британцы называют десерт словом pudding. Это поначалу вызывало у меня недоумение, особенно учитывая тот факт, что pudding вообще-то не обязательно и десерт (вспомните хотя бы Yorkshire pudding, незаменимую часть рождественского обеда или Sunday roast). Почему пудинг? Англия – весьма классовое сообщество (ваш кэп); у них пролетариат всегда использовал слово pudding, к которому относились какие-то незамысловатые десерты именно в виде пудинга, а вот элита уминала desserts типа шоколадных муссов или всяких там суфле. Это прям как мой новый английский приятель был приятно удивлён, услышав от меня loo вместо toilet (приятного всем аппетита, да).

Но продолжим про пудинг. В оригинальном происхождении им считалось блюдо, сваренное или выпаренное в чем бы то ни было, и первым пудингом назывались сосиски и колбасы – вспомним хотя бы знаменитый black pudding, шотландскую кровяную колбасу.

Но позже что-то пошло не так. Сейчас, если вам британец предложит пудинг после ужина или, например, в ресторане спросят, желаете ли вы пудинг, не удивляйтесь, если вам принесут мороженое. Когда будут иметь в виду сам пудинг, у вас обязательно уточнят, какой именно. В любом пабе среди десертов вы увидите sticky toffee pudding – влажный бисквит, политый мегасладким соусом из растопленного тоффи (ириски) и custard (что-то типа заварного крема, до умопомрачения вкусная хрень!). По тегу внизу поста пролистайте – я раньше выкладывала фото.

Бисквит в Англии вообще чуть ли не национальное блюдо. Возвращаясь к началу поста – чувак, который спрашивал у меня про любимый десерт, уточнил, нравится ли мне Victoria sponge. После отрицательного ответа он резко перестал мне писать, но камон, как этот торт может кому-то нравиться? Он представляет из себя два бисквитных коржа, соединённых прослойкой клубничного джема и взбитых сливок. Верх обычно просто посыпают сахарной пудрой без всяких украшательств. Это просто взрыв сахара!

Вообще в традиционной британской кухне очень много сладкого (не удивительно, что англичане такая жирная нация). Среди популярного – разные тарты, mince pie (рождественские ээээ сладкие пирожки), fudge (молочная ириска) и сконы, конечно же.

Сконы – моя любовь. Это главная часть традиционного cream tea. Конечно, туда могут включить дурацкие сэндвичи с огурцом, но будем честны: кому они сдались? Другое дело – сконы. Это булочки, часто с изюмом, которые подают вместе с strawberry jam (клубничное варенье) и clotted cream (такое интересное взбитое масло). Скон надо разрезать по горизонтали на 2 части и намазать по очереди вышеописанными ништяками, а потом отправить в рот и запить чёрным чаем с молоком. Не знаю, как это выглядит на словах, но на деле – это то, что надо попробовать хотя бы раз в жизни, уверяю вас!
#естбритания
👍1