Abū Masʿūd ʿAbd al-Raḥīm al-Ḥājī reported that he heard Ibn Ṭāhir al-Maqdisī say: “I urinated blood twice whilst seeking ḥadīth.
قَالَ أَبُو مَسْعُوْدٍ عَبْدُ الرَّحِيْمِ الحَاجِي: سَمِعْتُ ابْنَ طَاهِر يَقُوْلُ: بُلْتُ الدَّم فِي طَلَبِ الحَدِيْثِ مرَّتين،
Once in Baġdād,
مرَّة بِبَغْدَادَ،
And another in Makkah.
وَأُخْرَى بِمَكَّةَ،
I used to walk barefooted in the heat, and it overtook me,
كُنْتُ أَمْشِي حَافِياً فِي الحرِّ، فَلحقنِي ذَلِكَ،
Not once did I get on a riding beast whilst seeking ḥadīth,
وَمَا رَكبتُ دَابَّة قَطُّ فِي طَلَبِ الحَدِيْثِ،
I would carry my books on my back,
وَكُنْت أَحْمِلُ كُتُبِي عَلَى ظَهرِي،
I never asked anyone (for anything) at the time of request,
وَمَا سَأَلتُ فِي حَال الطَّلَب أَحَداً،
I used to live upon whatever comes (in aid).”
كُنْت أَعيشُ عَلَى مَا يَأْتِي.
https://ilmtest.tumblr.com/post/671484127316410368/the-hardship-of-a-true-student-of-knowledge
قَالَ أَبُو مَسْعُوْدٍ عَبْدُ الرَّحِيْمِ الحَاجِي: سَمِعْتُ ابْنَ طَاهِر يَقُوْلُ: بُلْتُ الدَّم فِي طَلَبِ الحَدِيْثِ مرَّتين،
Once in Baġdād,
مرَّة بِبَغْدَادَ،
And another in Makkah.
وَأُخْرَى بِمَكَّةَ،
I used to walk barefooted in the heat, and it overtook me,
كُنْتُ أَمْشِي حَافِياً فِي الحرِّ، فَلحقنِي ذَلِكَ،
Not once did I get on a riding beast whilst seeking ḥadīth,
وَمَا رَكبتُ دَابَّة قَطُّ فِي طَلَبِ الحَدِيْثِ،
I would carry my books on my back,
وَكُنْت أَحْمِلُ كُتُبِي عَلَى ظَهرِي،
I never asked anyone (for anything) at the time of request,
وَمَا سَأَلتُ فِي حَال الطَّلَب أَحَداً،
I used to live upon whatever comes (in aid).”
كُنْت أَعيشُ عَلَى مَا يَأْتِي.
https://ilmtest.tumblr.com/post/671484127316410368/the-hardship-of-a-true-student-of-knowledge
IlmTest
The Hardship of a True Student of Knowledge
Abū Masʿūd ʿAbd al-Raḥīm al-Ḥājī reported that he heard Ibn Ṭāhir al-Maqdisī say: “I urinated blood twice whilst seeking ḥadīth.
قَالَ أَبُو مَسْعُوْدٍ عَبْدُ الرَّحِيْمِ الحَاجِي: سَمِعْتُ ابْنَ...
قَالَ أَبُو مَسْعُوْدٍ عَبْدُ الرَّحِيْمِ الحَاجِي: سَمِعْتُ ابْنَ...
Muḥammad b. Abī Ḥātim reported that (Imām) al-Bukhārī said: “I traveled to meet Ādam b. Abī Iyās,
وَقَالَ مُحَمَّدُ بنُ أَبِي حَاتِمٍ: سَمِعْتُ البُخَارِيَّ يَقُوْلُ: خَرَجتُ إِلَى آدَمَ بنِ أَبِي إِيَاسٍ،
When my provisions were delayed,
فَتخلَّفَتْ عَنِّي نَفَقَتِي،
Until I ate grass from hunger,
حَتَّى جَعَلتُ أَتنَاولُ الحشيشَ،
And I told nobody.”
وَلاَ أُخْبِرْ بِذَلِكَ أَحَداً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 12/448
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٢/٤٤٨
https://shamela.ws/book/10906/8185
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَقَالَ مُحَمَّدُ بنُ أَبِي حَاتِمٍ: سَمِعْتُ البُخَارِيَّ يَقُوْلُ: خَرَجتُ إِلَى آدَمَ بنِ أَبِي إِيَاسٍ،
When my provisions were delayed,
فَتخلَّفَتْ عَنِّي نَفَقَتِي،
Until I ate grass from hunger,
حَتَّى جَعَلتُ أَتنَاولُ الحشيشَ،
And I told nobody.”
وَلاَ أُخْبِرْ بِذَلِكَ أَحَداً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 12/448
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٢/٤٤٨
https://shamela.ws/book/10906/8185
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
He (ie: ʿAlī b. Riḍwān al-Miṣri) had no Shaykh.
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَيْخٌ،
Rather, he busied in taking (only) directly from books and even wrote a book about acquiring skills from books and that it is more beneficial than having teachers.
بَلِ اشْتَغَل بِالأَخْذَ عَنِ الكُتُب، وَصَنَّفَ كِتَاباً فِي تَحْصِيل الصّنَاعَة مِنَ الكُتُب، وَأَنَّهَا أَوفق مِنَ المُعَلِّمِين.
And this is wrong.
وَهَذَا غَلَطٌ
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 18/105
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٨/١٠٥
https://shamela.ws/book/10906/11466
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَيْخٌ،
Rather, he busied in taking (only) directly from books and even wrote a book about acquiring skills from books and that it is more beneficial than having teachers.
بَلِ اشْتَغَل بِالأَخْذَ عَنِ الكُتُب، وَصَنَّفَ كِتَاباً فِي تَحْصِيل الصّنَاعَة مِنَ الكُتُب، وَأَنَّهَا أَوفق مِنَ المُعَلِّمِين.
And this is wrong.
وَهَذَا غَلَطٌ
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 18/105
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٨/١٠٥
https://shamela.ws/book/10906/11466
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It is reported by al-Khaṭīb (al-Baġdādī) from Abū Bukayr al-Zubayrī that the Caliph asked (Imām) Mālik: “Why is there not much mention of ʿAlī and Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with them, in al-Muwaṭṭaʾ)?”
وَرَوَى الْخَطِيبُ عَنْ أَبِي بُكَيْرٍ الزُّبَيْرِيِّ قَالَ: قَالَ الرَّشِيدُ لِمَالِكٍ: لَمْ نَرَ فِي كِتَابِكَ ذِكْرًا لَعَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ،
Mālik said: “Because they were not in my land and I did not meet their students.”
فَقَالَ: لَمْ يَكُونَا بِبَلَدِي وَلَمْ أَلْقَ رِجَالَهُمَا
Muḥammad b. ʿAbd al-Bāqī al-Zarqānī, Sharḥ ʿalá Muwaṭṭaʾ 1/63
محمد بن عبد الباقي الزرقاني، شرح على الموطأ ١/٦٣
https://shamela.ws/book/551/13
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَرَوَى الْخَطِيبُ عَنْ أَبِي بُكَيْرٍ الزُّبَيْرِيِّ قَالَ: قَالَ الرَّشِيدُ لِمَالِكٍ: لَمْ نَرَ فِي كِتَابِكَ ذِكْرًا لَعَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ،
Mālik said: “Because they were not in my land and I did not meet their students.”
فَقَالَ: لَمْ يَكُونَا بِبَلَدِي وَلَمْ أَلْقَ رِجَالَهُمَا
Muḥammad b. ʿAbd al-Bāqī al-Zarqānī, Sharḥ ʿalá Muwaṭṭaʾ 1/63
محمد بن عبد الباقي الزرقاني، شرح على الموطأ ١/٦٣
https://shamela.ws/book/551/13
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Muzanī reported that al-Shāfīʿī - may Allah the Exalted be pleased with him - said: “There is no one except that he has friends and haters. So if that must be, then let a person be with the people of obedience to Allah the Mighty and Majestic.”
وقال المزني رحمه الله سمعت الشافعي رضي الله تعالى عنه يقول ليس لأحد إلا له محب ومبغض فإذا لا بد من ذلك فليكن المرء مع أهل طاعة الله عز وجل.
al-Nawawī, Bustān al-ʿĀrifīn 1/42
النووي، بستان العارفين ١/٤٢
https://shamela.ws/book/12719/39
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال المزني رحمه الله سمعت الشافعي رضي الله تعالى عنه يقول ليس لأحد إلا له محب ومبغض فإذا لا بد من ذلك فليكن المرء مع أهل طاعة الله عز وجل.
al-Nawawī, Bustān al-ʿĀrifīn 1/42
النووي، بستان العارفين ١/٤٢
https://shamela.ws/book/12719/39
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Aḥmad b. ῾Uthmān said: I was with Abū Ja῾far at-al-Tirmiḏī when a man asked him about the Ḥadīth of the Prophet ﷺ: “Verily, Allah the Exalted descends to the lowest heaven.” The man then asked: “How is the descending? Will there be something above Him?”
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حدثنا أَبُو الْحَسَنِ مَنْصُورُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْقَزَّازُ، وَذَكَرَ أَنَّ مَوْلِدَهُ سَنَةَ سَبْعٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطَّيِّبِ أَحْمَدَ بْنَ عُثْمَانَ السِّمْسَارَ وَالِدَ أَبِي حَفْصِ بْنِ شَاهِينَ، يَقُولُ: حَضَرْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ التِّرْمِذِيِّ فَسَأَلَهُ سَائِلٌ عَنْ حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى: يَنْزِلُ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا فالنزول كيف يكون يبقى فوقه علو؟
Abū Ja῾far at-al-Tirmiḏī replied: “Descending is known and it’s how is majhūl (ie: unknown), al-īmān (ie: to believe) in it is wājib (ie: obligatory), and to ask about it is bidaʿh (ie: an innovation).”
فقال أبو جعفر الترمذي: النزول معقول، والكيف مجهول والإيمان به واجب، والسؤال عنه بدعة.
al-Khaṭīb al-Baġdādī, Tārīkh Baġdād 2/233
الخطيب البغدادي، تاريخ بغداد ٢/٢٣٣
https://shamela.ws/book/736/556
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حدثنا أَبُو الْحَسَنِ مَنْصُورُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْقَزَّازُ، وَذَكَرَ أَنَّ مَوْلِدَهُ سَنَةَ سَبْعٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطَّيِّبِ أَحْمَدَ بْنَ عُثْمَانَ السِّمْسَارَ وَالِدَ أَبِي حَفْصِ بْنِ شَاهِينَ، يَقُولُ: حَضَرْتُ عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ التِّرْمِذِيِّ فَسَأَلَهُ سَائِلٌ عَنْ حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى: يَنْزِلُ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا فالنزول كيف يكون يبقى فوقه علو؟
Abū Ja῾far at-al-Tirmiḏī replied: “Descending is known and it’s how is majhūl (ie: unknown), al-īmān (ie: to believe) in it is wājib (ie: obligatory), and to ask about it is bidaʿh (ie: an innovation).”
فقال أبو جعفر الترمذي: النزول معقول، والكيف مجهول والإيمان به واجب، والسؤال عنه بدعة.
al-Khaṭīb al-Baġdādī, Tārīkh Baġdād 2/233
الخطيب البغدادي، تاريخ بغداد ٢/٢٣٣
https://shamela.ws/book/736/556
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Shaqīq b. Ibrāhīm al-Balkhī reported: ʿAbd Allah Ibn Mubārak was once asked: “Why do you never sit next to us after the prayer?”
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المظفر الحافظ، حدثنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي، حدثنا عبد الصمد بن يزيد مردويه قال: سمعت شقيق بن إبراهيم البلخي يقول: ((قُلنَا لابنِ المُبارَك: إذا صلَّيتَ معنا لِمَ لا تجلِس معنا؟
He said: “I sit with the Ṣaḥāba and the Tābiʿīn.”
قال: أَذهَب فأجلِسُ مع التَّابِعين والصَّحابةِ،
They asked, “How can you sit with the Ṣaḥāba and Tābiʿīn (while they are dead)?”
قال: قُلنا: فأينَ التّابِعون والصَّحابة؟
He replied: “I read their narrations that I have collected. I examine their narrations and deeds. What do I find here with you? You are only here to gossip about people!”
قال: أَذْهَبُ أنظُر في عِلْمِي فأُدْرِك آثارَهم وأعمالهَم، ما أصنَعُ معكم؟ أنتم تجلِسون تَغْتَابُون النَّاسَ)).
Abū Ṭāhir al-Silafī, al-Ṭiwariyāt 1/47 #29
أبو طاهر السِّلَفي، الطيوريات ١/٤٧ #٢٩
https://shamela.ws/book/9634/46
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المظفر الحافظ، حدثنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي، حدثنا عبد الصمد بن يزيد مردويه قال: سمعت شقيق بن إبراهيم البلخي يقول: ((قُلنَا لابنِ المُبارَك: إذا صلَّيتَ معنا لِمَ لا تجلِس معنا؟
He said: “I sit with the Ṣaḥāba and the Tābiʿīn.”
قال: أَذهَب فأجلِسُ مع التَّابِعين والصَّحابةِ،
They asked, “How can you sit with the Ṣaḥāba and Tābiʿīn (while they are dead)?”
قال: قُلنا: فأينَ التّابِعون والصَّحابة؟
He replied: “I read their narrations that I have collected. I examine their narrations and deeds. What do I find here with you? You are only here to gossip about people!”
قال: أَذْهَبُ أنظُر في عِلْمِي فأُدْرِك آثارَهم وأعمالهَم، ما أصنَعُ معكم؟ أنتم تجلِسون تَغْتَابُون النَّاسَ)).
Abū Ṭāhir al-Silafī, al-Ṭiwariyāt 1/47 #29
أبو طاهر السِّلَفي، الطيوريات ١/٤٧ #٢٩
https://shamela.ws/book/9634/46
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Innovation can be generally grouped into two:
والابتداع على قسمين:
Innovation in al-ʿādāt (ie: mundane affairs)
《 ابتداع في العادات 》
Such as the modern innovations and inventions and these are generally mubāḥ (ie: permissible), because the ʾuṣūl (ie: basis) in al-ʿādāt (ie: societial norms, customs, mundane systems) is (permissibility).
كابتداع المخترعات الحديثة، وهذا مباح، لأن الأصل في العادات الاباحة
And the (other type is the) innovation is in the religion,
《 وابتداع في الدين 》
This is ḥarām because the basis in the matters of the religion is refraining from carrying out actions.
وهذا محرم، لأن الأصل فيه التوقيف،
The Messenger ﷺ said: “Whoever introduces in this matter of ours what is not part of it will have it rejected.”
قال صلى الله عليه وسلم: "من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد"
And in a narration: “Whoever carries out an action which we have not sanctioned will have it rejected.”
وفي رواية: "من عمل عملا ليس عليه أمرنا فهو رد".
Ṣāliḥ b. Fawzān al-Fawzān, al-Bidaʿh Taʿrifīhā Anwāʿuhā Aḥkāmuhā 1/7
صالح الفوزان، البدعة تعريفها أنواعها أحكامها ١/٧
https://archive.org/details/al-fawzan-al_bidah_tareefuha_anwah/page/n6
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
والابتداع على قسمين:
Innovation in al-ʿādāt (ie: mundane affairs)
《 ابتداع في العادات 》
Such as the modern innovations and inventions and these are generally mubāḥ (ie: permissible), because the ʾuṣūl (ie: basis) in al-ʿādāt (ie: societial norms, customs, mundane systems) is (permissibility).
كابتداع المخترعات الحديثة، وهذا مباح، لأن الأصل في العادات الاباحة
And the (other type is the) innovation is in the religion,
《 وابتداع في الدين 》
This is ḥarām because the basis in the matters of the religion is refraining from carrying out actions.
وهذا محرم، لأن الأصل فيه التوقيف،
The Messenger ﷺ said: “Whoever introduces in this matter of ours what is not part of it will have it rejected.”
قال صلى الله عليه وسلم: "من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد"
And in a narration: “Whoever carries out an action which we have not sanctioned will have it rejected.”
وفي رواية: "من عمل عملا ليس عليه أمرنا فهو رد".
Ṣāliḥ b. Fawzān al-Fawzān, al-Bidaʿh Taʿrifīhā Anwāʿuhā Aḥkāmuhā 1/7
صالح الفوزان، البدعة تعريفها أنواعها أحكامها ١/٧
https://archive.org/details/al-fawzan-al_bidah_tareefuha_anwah/page/n6
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Internet Archive
Ṣāliḥ b. Fawzān al-Fawzān - al-Bidaʿh Taʿrifīhā Anwāʿuhā Aḥkāmuhā : Ṣāliḥ b. Fawzān al-Fawzān : Free Download, Borrow, and Streaming…
البدعة تعريفها أنواعها أحكامها ل صالح بن فوزان
As for taking delight in the lapse of the scholar and his mistakes so as to circulate this amongst the people to cause division, then this is certainly not from the way of the Salaf (ie: the pious predecessors).
أما أن يفرح بزلة العالم وخطئه، ليشيعها بين الناس فتحصل الفرقة، فإن هذا ليس من طريق السلف.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Kitāb al-ʿIlm 1/34
ابن عثيمين، العلم للعثيمين ١/٣٤
https://shamela.ws/book/11332/24
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أما أن يفرح بزلة العالم وخطئه، ليشيعها بين الناس فتحصل الفرقة، فإن هذا ليس من طريق السلف.
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Kitāb al-ʿIlm 1/34
ابن عثيمين، العلم للعثيمين ١/٣٤
https://shamela.ws/book/11332/24
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
From Ibn Juraij, who said: ʿAṭāʾ was asked: “Can a man pray while his mouth is covered?”
عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سُئِلَ عَطَاءٌ: أَيُصَلِّي الرَّجُلُ وَهُوَ مُخَمِّرٌ فَاهُ؟
He answered: I prefer that he remove the covering from his mouth; I heard Abū Hurayrah say: “When you pray, you are conversing with your Lord.”
قَالَ: أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ تَنْزِعَهُ مِنْ فِيكَ، إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: «إِذَا صَلَّيْتَ فَإِنَّكَ تُنَاجِي رَبِّكَ»
ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, al-Muṣannaf 2/454 #4059
عبد الرزاق الصنعاني، مصنف ٢/٤٥٤ #٤٠٥٩
https://shamela.ws/book/13174/4381
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: سُئِلَ عَطَاءٌ: أَيُصَلِّي الرَّجُلُ وَهُوَ مُخَمِّرٌ فَاهُ؟
He answered: I prefer that he remove the covering from his mouth; I heard Abū Hurayrah say: “When you pray, you are conversing with your Lord.”
قَالَ: أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ تَنْزِعَهُ مِنْ فِيكَ، إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: «إِذَا صَلَّيْتَ فَإِنَّكَ تُنَاجِي رَبِّكَ»
ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, al-Muṣannaf 2/454 #4059
عبد الرزاق الصنعاني، مصنف ٢/٤٥٤ #٤٠٥٩
https://shamela.ws/book/13174/4381
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Shaykh Abū ʿAbd Allah b. al-Qayyim said that he heard Shaykh al-Islām Ibn Taymiyyah saying: “Indeed there is a Paradise in this world (i.e. he means the sweetness of īmān); whoever does not enter it will not enter the Paradise of the Hereafter.”
قَالَ شيخنا أَبُو عبد الله بن القيم: سمعت شيخنا شيخ الإِسْلام ابْن تيمية قدس اللَّه روحه، ونور ضريحه، يَقُول: إِن فِي الدنيا جنة من لَمْ يدخلها لَمْ يدخل جنة الآخرة.
Ibn Rajab, Ḏayl Ṭabaqāt al-Ḥanābilah 4/519
ابن رجب، ذيل طبقات الحنابلة ٤/٥١٩
https://shamela.ws/book/31366/2093
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ شيخنا أَبُو عبد الله بن القيم: سمعت شيخنا شيخ الإِسْلام ابْن تيمية قدس اللَّه روحه، ونور ضريحه، يَقُول: إِن فِي الدنيا جنة من لَمْ يدخلها لَمْ يدخل جنة الآخرة.
Ibn Rajab, Ḏayl Ṭabaqāt al-Ḥanābilah 4/519
ابن رجب، ذيل طبقات الحنابلة ٤/٥١٩
https://shamela.ws/book/31366/2093
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥmān b. Abī Ḥātim said: My father narrated to me, saying: Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥassān narrated to us, saying: I heard Aḥmad b. Ḥanbal say: “(The arguments of we the Aṣḥāb al-Ḥadīth were dominated by the companions of Abū Ḥanīfah), until we met al-Shāfīʿī (may Allah be pleased with him). He was the most knowledgeable of people of the Book of Allah ʿazza wa Jal, and of the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ.”
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، قَالَ: «كَانَتْ أَقْفِيَتُنَا أَصْحَابَ الْحَدِيثِ، فِي أَيْدِي أَصْحَابِ أَبِي حَنِيفَةَ مَا تُنْزَعُ، حَتَّى رَأَيْنَا الشَّافِعِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَكَانَ أَفْقَهَ النَّاسِ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَفِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Ibn Abī Ḥātim, Ādāb al-Shāfiʿī wa Manāqibah 1/42
ابن أبي حاتم، آداب الشافعي ومناقبه ١/٤٢
https://shamela.ws/book/1485/28
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، قَالَ: «كَانَتْ أَقْفِيَتُنَا أَصْحَابَ الْحَدِيثِ، فِي أَيْدِي أَصْحَابِ أَبِي حَنِيفَةَ مَا تُنْزَعُ، حَتَّى رَأَيْنَا الشَّافِعِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَكَانَ أَفْقَهَ النَّاسِ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَفِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Ibn Abī Ḥātim, Ādāb al-Shāfiʿī wa Manāqibah 1/42
ابن أبي حاتم، آداب الشافعي ومناقبه ١/٤٢
https://shamela.ws/book/1485/28
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Kuraib narrated to us, saying: Ibn Idrīs narrated to us, saying: al-Ṣalt b. Baḥrām narrated to us: From Shaqīq, who said: “Huḏayfah married a Yahūdīyyah (ie: Jewish woman).”
حدثنا أبو كريب قال، حدثنا ابن إدريس قال، حدثنا الصلت بن بهرام، عن شقيق قال: تزوج حذيفة يهودية،
So ʿUmar wrote to him, saying: “Let go of her (ie: divorce her).”
فكتب إليه عمر:" خلِّ سبيلها"،
So [Huḏayfah] wrote back to him, asking: “Do you believe that it is Ḥaram, such that I should let go of her?”
فكتب إليه:" أتزعُمُ أنها حرامٌ فأخلي سبيلها؟ "،
[ʿUmar] said: “I do not believe it is Ḥaram. Yet I fear you will end up marrying the filthy among them.”
فقال:" لا أزعم أنها حرام، ولكن أخاف أن تعاطوا المومسات منهن".
al-Ṭabarī, Jāmiʿ al-Bayān 4/366 #4223
الطبري، جامع البيان ت شاكر ٤/٣٦٦ #٤٢٢٣
https://shamela.ws/book/43/2092
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حدثنا أبو كريب قال، حدثنا ابن إدريس قال، حدثنا الصلت بن بهرام، عن شقيق قال: تزوج حذيفة يهودية،
So ʿUmar wrote to him, saying: “Let go of her (ie: divorce her).”
فكتب إليه عمر:" خلِّ سبيلها"،
So [Huḏayfah] wrote back to him, asking: “Do you believe that it is Ḥaram, such that I should let go of her?”
فكتب إليه:" أتزعُمُ أنها حرامٌ فأخلي سبيلها؟ "،
[ʿUmar] said: “I do not believe it is Ḥaram. Yet I fear you will end up marrying the filthy among them.”
فقال:" لا أزعم أنها حرام، ولكن أخاف أن تعاطوا المومسات منهن".
al-Ṭabarī, Jāmiʿ al-Bayān 4/366 #4223
الطبري، جامع البيان ت شاكر ٤/٣٦٦ #٤٢٢٣
https://shamela.ws/book/43/2092
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
If we are Mushabbihah (ie: anthropomorphists) according to you, even though we single out Allah as the one true Allah worthy of worship with Attributes which we have taken from His Book,
فَإِنْ كُنَّا مُشَبِّهَةً عِنْدَكَ؛ أَنْ وَحَّدْنَا اللهَ إِلَهًا وَاحِدًا بِصِفَاتٍ أَخَذْنَاهَا عَنْهُ وَعَنْ كِتَابِهِ
And we have described Allah with what He has described Himself within His Book,
فَوَصَفْنَاهُ بِمَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ فِي كِتَابِهِ،
Then in your claim, Allah Himself would be the first of the those who are Mushabbihah!
فَالله فِي دَعْوَاكُمْ أَوَّلُ المُشَبِّهِينَ بِنَفسِهِ
And then His Messenger, who informed us of His Attributes would also be from them (ie: Mushabbihah)!
ثمَّ رَسُولُ اللهِ الَّذِي أَنْبَأَنَا ذَلِكَ عَنْهُ.
Therefore, do not oppress your own selves and do not feign knowledge when you are ignorant of it,
فَلَا تَظْلِمُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تُكَابِرُوا العِلْمَ، إِذْ جَهِلْتُمُوهُ
For the noscript (that you have ascribed to us) about tashbīh is distant (from us).
فَإِنَّ التَّسْمِيَةَ مِنَ التَّشْبِيه بعيدَة.
ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī, al-Naqḍ ʿalá al-Marīsī 1/107
عثمان بن سعيد الدارمي، النقض على المريسي ١/١٠٧
https://shamela.ws/book/18091/108
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
فَإِنْ كُنَّا مُشَبِّهَةً عِنْدَكَ؛ أَنْ وَحَّدْنَا اللهَ إِلَهًا وَاحِدًا بِصِفَاتٍ أَخَذْنَاهَا عَنْهُ وَعَنْ كِتَابِهِ
And we have described Allah with what He has described Himself within His Book,
فَوَصَفْنَاهُ بِمَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ فِي كِتَابِهِ،
Then in your claim, Allah Himself would be the first of the those who are Mushabbihah!
فَالله فِي دَعْوَاكُمْ أَوَّلُ المُشَبِّهِينَ بِنَفسِهِ
And then His Messenger, who informed us of His Attributes would also be from them (ie: Mushabbihah)!
ثمَّ رَسُولُ اللهِ الَّذِي أَنْبَأَنَا ذَلِكَ عَنْهُ.
Therefore, do not oppress your own selves and do not feign knowledge when you are ignorant of it,
فَلَا تَظْلِمُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تُكَابِرُوا العِلْمَ، إِذْ جَهِلْتُمُوهُ
For the noscript (that you have ascribed to us) about tashbīh is distant (from us).
فَإِنَّ التَّسْمِيَةَ مِنَ التَّشْبِيه بعيدَة.
ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī, al-Naqḍ ʿalá al-Marīsī 1/107
عثمان بن سعيد الدارمي، النقض على المريسي ١/١٠٧
https://shamela.ws/book/18091/108
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
And he ﷺ further said, and Allah knows best, (that Allah) said (to the woman who locked a cat until it died of hunger): “You neither fed it nor watered when you locked it up, nor did you set it free to eat the vermin of the earth.”
قَالَ: فَقَالَ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ -: (لاَ أَنْتِ أَطْعَمْتِتهَا وَلاَ سَقَيِتيِهَا حِينَ حَبَسْتِيهَا، وَلاَ أَنْتِ أَرْسَلْتِيهَا تَأَكْلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ).
Giving water to drink is from the greatest forms of seeking nearness to Allah, the Sublime.
سقى الماء من أعظم القربات إلى الله - تعالى
And some of the tābiʿīn (ie: students of the Companions) said: "Whoever's sins are many then upon him is to provide drinking water. And if the sins of the one who gave water to a dog were forgiven, then what about the one who gives water to a muʿminā muwāḥidān (ie: believing, monotheistic person), or even saves their life due to it.”
وقد قال بعض التابعين: من كثرت ذنوبه فعليه بسقى الماء، وإذا غفرت ذنوب الذى سقى الكلب فما ظنكم بمن سقى رجلا مؤمنًا موحداُ أو أحياه بذلك.
Ibn Baṭṭāl, Sharḥ Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 6/503
ابن بطال، شرح صحيح البخارى ٦/٥٠٣
https://shamela.ws/book/10486/3128
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ: فَقَالَ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ -: (لاَ أَنْتِ أَطْعَمْتِتهَا وَلاَ سَقَيِتيِهَا حِينَ حَبَسْتِيهَا، وَلاَ أَنْتِ أَرْسَلْتِيهَا تَأَكْلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ).
Giving water to drink is from the greatest forms of seeking nearness to Allah, the Sublime.
سقى الماء من أعظم القربات إلى الله - تعالى
And some of the tābiʿīn (ie: students of the Companions) said: "Whoever's sins are many then upon him is to provide drinking water. And if the sins of the one who gave water to a dog were forgiven, then what about the one who gives water to a muʿminā muwāḥidān (ie: believing, monotheistic person), or even saves their life due to it.”
وقد قال بعض التابعين: من كثرت ذنوبه فعليه بسقى الماء، وإذا غفرت ذنوب الذى سقى الكلب فما ظنكم بمن سقى رجلا مؤمنًا موحداُ أو أحياه بذلك.
Ibn Baṭṭāl, Sharḥ Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 6/503
ابن بطال، شرح صحيح البخارى ٦/٥٠٣
https://shamela.ws/book/10486/3128
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The Imām (ie: al-Albānī) stated in his introduction to Riyāḍ al-Ṣāliḥīn:
[قال الإمام في مقدمة تحقيقه على رياض الصالحين تحت عنوان "فوائد متفرقة"]:
The ḥadīth: “Indeed Allah does not look at your bodies and nor at your faces, rather he looks at your heart.” [Muslim]
الحديث "وعن أبى هريرة.إن الله لا ينظر إلى أجسادكم ولا إلى صوركم،ولكن ينظر إلى قلوبكم. رواه مسلم "
I say: And Muslim and others added to this, in a narration, “and your actions”,
قلت: وزاد مسلم وغيره في رواية:"وأعمالكم "،
And this (ḥadīth) has been referenced fully in “Takhrīj ʿl-Ḥalāl wa ʿl-Ḥarām”.
وهو مخرج في " غاية المرام في تخريج الحلال والحرام ".
And this addition is very important,
وهذه الزيادة هامة جدًّا؛
Since many people understand this ḥadīth in an erroneous manner without this addition.
لأن كثيرًا من الناس يفهمون الحديث بدونها فهمًا خاطئًا،
So when you command them with what the Legislation has ordered them such as growing the beard and not imitating the kuffār and other such Sharīʿah obligations –
فإذا أنت أمرتهم بما أمرهم به الشرع الحكيم من مثل إعفاء اللحية، وترك التشبه بالكفار، ونحو ذلك من التكاليف الشرعية،
They answer you by saying that what depends is what is in the heart,
أجابوك بأن العمدة على ما في القلب،
And then they use this ḥadīth to find evidence for their claim!
واحتجوا على زعمهم بهذا الحديث،
Without their knowing this correct addition (to the wording) which indicates that Allah – the Blessed and Most High – looks also at their actions.
دون أن يعلموا بهذه الزيادة الصحيحة الدالة على أن الله تبارك وتعالى ينظر أيضًا إلى أعمالهم.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Mawsūʿah al-Albānī fī ʾl-ʿAqīdah 4/29
محمد ناصر الدين الألباني، موسوعة الألباني في العقيدة ٤/٢٩
https://shamela.ws/book/36190/1710
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
[قال الإمام في مقدمة تحقيقه على رياض الصالحين تحت عنوان "فوائد متفرقة"]:
The ḥadīth: “Indeed Allah does not look at your bodies and nor at your faces, rather he looks at your heart.” [Muslim]
الحديث "وعن أبى هريرة.إن الله لا ينظر إلى أجسادكم ولا إلى صوركم،ولكن ينظر إلى قلوبكم. رواه مسلم "
I say: And Muslim and others added to this, in a narration, “and your actions”,
قلت: وزاد مسلم وغيره في رواية:"وأعمالكم "،
And this (ḥadīth) has been referenced fully in “Takhrīj ʿl-Ḥalāl wa ʿl-Ḥarām”.
وهو مخرج في " غاية المرام في تخريج الحلال والحرام ".
And this addition is very important,
وهذه الزيادة هامة جدًّا؛
Since many people understand this ḥadīth in an erroneous manner without this addition.
لأن كثيرًا من الناس يفهمون الحديث بدونها فهمًا خاطئًا،
So when you command them with what the Legislation has ordered them such as growing the beard and not imitating the kuffār and other such Sharīʿah obligations –
فإذا أنت أمرتهم بما أمرهم به الشرع الحكيم من مثل إعفاء اللحية، وترك التشبه بالكفار، ونحو ذلك من التكاليف الشرعية،
They answer you by saying that what depends is what is in the heart,
أجابوك بأن العمدة على ما في القلب،
And then they use this ḥadīth to find evidence for their claim!
واحتجوا على زعمهم بهذا الحديث،
Without their knowing this correct addition (to the wording) which indicates that Allah – the Blessed and Most High – looks also at their actions.
دون أن يعلموا بهذه الزيادة الصحيحة الدالة على أن الله تبارك وتعالى ينظر أيضًا إلى أعمالهم.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Mawsūʿah al-Albānī fī ʾl-ʿAqīdah 4/29
محمد ناصر الدين الألباني، موسوعة الألباني في العقيدة ٤/٢٩
https://shamela.ws/book/36190/1710
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
I want to speak with you, O Ahl al-Sunnah,
أريد أن أتكلم معكم يا أهل السنة،
For verily I love you with my heart,
فإنني أحبكم بقلبي،
And Allah, the Sublime and Exalted knows,
يعلم الله سبحانه وتعالى،
And my heart is not revived and my chest is not expanded,
وما يحيا قلبي وينشرح صدري
Except for when I am with my brothers of Ahl al-Sunnah,
إلا إذا كنت بين إخواني أهل السنة
May Allah bless you all.
بارك الله فيهم.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī / مقبل بن هادي الوادعي
http://muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=4623
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أريد أن أتكلم معكم يا أهل السنة،
For verily I love you with my heart,
فإنني أحبكم بقلبي،
And Allah, the Sublime and Exalted knows,
يعلم الله سبحانه وتعالى،
And my heart is not revived and my chest is not expanded,
وما يحيا قلبي وينشرح صدري
Except for when I am with my brothers of Ahl al-Sunnah,
إلا إذا كنت بين إخواني أهل السنة
May Allah bless you all.
بارك الله فيهم.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī / مقبل بن هادي الوادعي
http://muqbel.net/fatwa.php?fatwa_id=4623
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
muqbel.net
هل المعاصي كفر ؟ | فتاوى الشيخ مقبل بن هادي الوادعي رحمه الله
يقول النبي - صلى الله عليه وعلى آله وسلم - :
Abū al-Dardāʾ (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “Shall I not inform you of something more excellent in degree than fasting, prayer and al-Ṣadaqah (ie: almsgiving)?”
وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال: قال رسول الله - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: "ألا أخْبِرُكم بأفْضَلَ مِنْ درَجَةِ الصيامِ والصلاةِ والصدقَةِ؟ ".
The people replied: “Of course!”
قالوا: بَلى؟ قال:
He said: “Making iṣlāḥ (ie: peace) between each other. For indeed spoiling relations with each other is al-ḥāliqah (ie: the shaver).”
"إصْلاحُ ذاتِ البَيْنِ؛ فإنَّ فسادَ ذاتِ البيْنِ هِيَ الحالِقَةُ".
Reported by Abū Dāwūd, al-Tirmiḏī, Ibn Ḥibbān in his Ṣaḥīḥ, and al-Tirmiḏī graded it Ṣaḥīḥ.
رواه أبو داود والترمذي، وابن حبان في "صحيحه"، وقال الترمذي: "حديث صحيح".
صحيح
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Tarġīb wa al-Tarhīb 3/70 #2814
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الترغيب والترهيب ٣/٧٠ #٢٨١٤
https://shamela.ws/book/179/1412
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال: قال رسول الله - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: "ألا أخْبِرُكم بأفْضَلَ مِنْ درَجَةِ الصيامِ والصلاةِ والصدقَةِ؟ ".
The people replied: “Of course!”
قالوا: بَلى؟ قال:
He said: “Making iṣlāḥ (ie: peace) between each other. For indeed spoiling relations with each other is al-ḥāliqah (ie: the shaver).”
"إصْلاحُ ذاتِ البَيْنِ؛ فإنَّ فسادَ ذاتِ البيْنِ هِيَ الحالِقَةُ".
Reported by Abū Dāwūd, al-Tirmiḏī, Ibn Ḥibbān in his Ṣaḥīḥ, and al-Tirmiḏī graded it Ṣaḥīḥ.
رواه أبو داود والترمذي، وابن حبان في "صحيحه"، وقال الترمذي: "حديث صحيح".
صحيح
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Tarġīb wa al-Tarhīb 3/70 #2814
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الترغيب والترهيب ٣/٧٠ #٢٨١٤
https://shamela.ws/book/179/1412
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
When innovations and violations became prevalent and people cooperated with one another upon it, the ignoramus began to say: “If this was an evil deed, then people would not be doing it.”
ولما كانت البدع والمخالفات وتواطأ الناس عليها صار الجاهل يقول لو كان هذا منكراً لما فعله الناس
Muḥammad b. Ibrahīm ʿalá al-Shaykh, Fatāwá wa Rasāʾil 3/64
محمد بن إبراهيم آل الشيخ، فتاوى ورسائل ٣/٦٤
https://shamela.ws/book/8476/666
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ولما كانت البدع والمخالفات وتواطأ الناس عليها صار الجاهل يقول لو كان هذا منكراً لما فعله الناس
Muḥammad b. Ibrahīm ʿalá al-Shaykh, Fatāwá wa Rasāʾil 3/64
محمد بن إبراهيم آل الشيخ، فتاوى ورسائل ٣/٦٤
https://shamela.ws/book/8476/666
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Some of the Salaf said: “The people sought honour at the door of the kings (yet) they did not find it there except in the obedience of Allah.”
وقال بعض السلف: "الناس يطلبون العزَّ بأبواب الملوك، ولا يجدونه إلا في طاعة الله".
Ibn al-Qayyim, Iġāthah al-Lahfān fī Maṣāʿid al-Shayṭān 1/78
ابن القيم، إغاثة اللهفان في مصايد الشيطان ط عالم الفوائد ١/٧٨
https://shamela.ws/book/18612/142
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وقال بعض السلف: "الناس يطلبون العزَّ بأبواب الملوك، ولا يجدونه إلا في طاعة الله".
Ibn al-Qayyim, Iġāthah al-Lahfān fī Maṣāʿid al-Shayṭān 1/78
ابن القيم، إغاثة اللهفان في مصايد الشيطان ط عالم الفوائد ١/٧٨
https://shamela.ws/book/18612/142
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Bukhārī said as al-Khaṭīb (al-Baġdādī) narrated in his introduction to his Jāmiʿ: “The most virtuous of the Muslims is an individual who revives a Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ which has been abandoned.
ولذلك قال البخاري فيما رواه الخطيب في مقدمة "جامعه" من طريقه: أفضل المسلمين رجل أحيا سنةً مِنْ سنن النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قد أُميتَتْ،
So be patient, O people of the Sunnah, may Allah have mercy on you, for you are indeed the minority.”
فاصبروا يا أصحاب السُّنن رحمكم اللَّه، فإنكم أقلُّ الناس.
al-Sakhāwī, al-Jawāhir al-Durar 1/86
السخاوي، الجواهر والدرر ١/٨٦
https://shamela.ws/book/17372/82
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ولذلك قال البخاري فيما رواه الخطيب في مقدمة "جامعه" من طريقه: أفضل المسلمين رجل أحيا سنةً مِنْ سنن النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قد أُميتَتْ،
So be patient, O people of the Sunnah, may Allah have mercy on you, for you are indeed the minority.”
فاصبروا يا أصحاب السُّنن رحمكم اللَّه، فإنكم أقلُّ الناس.
al-Sakhāwī, al-Jawāhir al-Durar 1/86
السخاوي، الجواهر والدرر ١/٨٦
https://shamela.ws/book/17372/82
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]