IlmTest – Telegram
Aḥmad b. Isḥāq b. Manṣūr reported that his father said: Aḥmad b. Ḥanbal was asked: “What is good character?”
سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرِو بْنَ مَطَرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُوسَى الْحُلْوَانِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ لِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ: مَا حُسْنُ الْخُلُقِ؟

He answered: “To endure what comes (ie: harms) from the people.”
قَالَ: " هُوَ أَنْ تَحْتَمِلَ مَا يَكُونُ مِنَ النَّاسِ "

al-Bayhaqī, Shuʿab al-ʾĪmān 10/418 #7726
البيهقي، شعب الإيمان ١٠/٤١٨ #٧٧٢٦
https://shamela.ws/book/10660/8286

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Bakr (ie: Ibn Abī Shaibah): Wakīʿ narrated to us: From Sufyān: From Manṣūr: From Ibrāhīm, who said: “If a woman performs Sujūd, she should keep her stomach held against her thighs, and should not raise her bottom, nor should she raise herself from her thighs the way a man would.”

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: نا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «إِذَا سَجَدَتِ الْمَرْأَةُ فَلْتَلْزَقْ بَطْنَهَا بِفَخِذَيْهَا، وَلَا تَرْفَعْ عَجِيزَتَهَا، وَلَا تُجَافِي كَمَا يُجَافِي الرَّجُلُ»

Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 1/242 #2782
إبن أبي شيبة، مصنف ١/٢٤٢ #٢٧٨٢
https://shamela.ws/book/9944/3096

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “al-Tasbīḥ (ie: those praying behind the imām saying Subḥān Allah when the imām makes a mistake in the actions of the prayer) is for al-rijāl (ie: men) and al-taṣfīq (ie: clapping) is for al-nisāʾ (ie: women).”

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»

Abū Yaʿlá al-Mawṣulī, Musnad 10/364 #5955
أبي يعلى الموصلي، مسند ١٠/٣٦٤ #٥٩٥٥
https://shamela.ws/book/12520/5971

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It has also reached us that this happened while he (ie: ʿAbd al-Raḥmān b. Abī Ḥātim) was reading from his book to the students on the authority of Yaḥyá b. Maʿīn that he said: “We critically analyze people (ie: narrators in al-Jarḥ wa ʿl-Taʿdīl) who may well have already put down their bags in Paradise over two-hundred years ago (ie: due to their piety but yet due to their poor memory).”
وَبَلَغَنَا أَيْضًا أَنَّهُ حُدِّثَ وَهُوَ يَقْرَأُ كِتَابَهُ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّا لَنَطْعَنُ عَلَى أَقْوَامٍ لَعَلَّهُمْ قَدْ حَطُّوا رِحَالَهُمْ فِي الْجَنَّةِ مُنْذُ أَكْثَرَ مِنْ مِائَتَيْ سَنَةٍ "

At this ʿAbd al-Raḥmān began to weep and he started to quake and the book fell from his hands.
فَبَكَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَارْتَعَدَتْ يَدَاهُ حَتَّى سَقَطَ الْكِتَابُ مِنْ يَدِهِ.

Ibn ʾl-Ṣalāḥ, Maʿrifah Anwāʿ ʿUlūm al-Ḥadīth 1/390
ابن الصلاح، معرفة أنواع علوم الحديث ١/٣٩٠
https://shamela.ws/book/22870/387

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
This is the rightly guided methodology, which all the youth following in the footsteps of the Salaf are obligated to know.
هذا هو المنهج الرشيد الذي يجب أن يعرفه الشباب السلفي،

It is the methodology which the Book and the Sunnah direct towards and which is followed by the best of this ummah its scholars of ḥadīth and fiqh.
المنهج الذي دل عليه الكتاب والسنة، وسلكه خيار الأمة- محدثوها وفقهاؤها-،

One of the conditions for the application of this methodology is that the one who is criticizing must make his intention for the sake of Allah, by being sincere to Allah and His Book and safeguarding Allah's Religion and what it encompasses from beliefs, laws and manners of worship.
ومن شرط تطبيق هذا المنهج أن يكون الناقد مريدا بذلك وجه الله والنصيحة لله ولكتابه وصيانة دين الله وما حواه من عقائد وشرائع وعبادات.

From the severely unfortunate matters is that the people of falsehood and innovation have succeeded in deceiving many of the intellectuals from the seekers of knowledge not to mention other than them by telling them that it is not permissible to talk about (ie: criticize) those active in the field of daʿwah (calling).
ومما يؤسف له أشد الأسف أن أهل الباطل والبدع قد خدعوا كثيرأ من أذكياء طلاب العلم- فضلا عن غيرهم- بأنه لا يجوز الكلام في الدعاة،

They only intend by this, those that call towards innovations and misguidance!
يريدون بذلك دعاة البدعة والضلال،

By this, they intend by to broaden the field (of daʿwah) so that they can spread their destructive deceptions! And they intend to terminate the daʿwah (call) of Tawḥīd, the Sunnah and the manhaj al-Salaf al-Ṣāliḥ (ie: methodology of the pious predecessors).
يريدون بذلك إفساح المجال لانتشار خدعهم الهدامة، يريدون القضاء على دعوة التوحيد والسنة ومنهج السلف الصالح.

And from the derivatives of this deceitful view are those conditions which some of the youth of al-Tawḥīd have placed, such as: that when criticizing the innovators or those who have been labeled as duʿāt (ie: callers), one must mention their outstanding good qualities alongside their bad qualities.
ومن فروع هذا المذهب الخداع هذه الشروط التي يشترطها بعض أبناء التوحيد: أنه لا بد في نقد أهل البدع - أو من يسمون بالدعاة من ذكر الجوانب المشرقة إلى جانب ذكر الجوانب المظلمة

Rabīʿ b. Hādī al-Madkhalī, Manhaj Ahl al-Sunnah wa ʿl-Jamāʿah fī Naqd al-Rijāl wa ʿl-Kutub wa ʿl-Ṭawāʿif 1/161
ربيع بن هادي المدخلي، منهج أهل السنة والجماعة في نقد الرجال والكتب والطوائف ١/١٦١
https://archive.org/details/rabee_al_madkhali-manhaj_ahl_sunnah_naqd_rijal_tawaif/page/n160

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Ḥusayn b. ʿAmr al-ʿAnqazī said: When death came upon ʿAbd Allah Ibn Idrīs, his daughter wept.
قَالَ حُسَيْنُ بنُ عَمْرٍو العَنْقَزِيُّ لَمَّا نَزَلَ بعَبْدِ اللهِ بنِ إِدْرِيْسَ المَوْتُ: بَكتْ بِنتُهُ.

So he said: “Do not cry, for I have finished reciting (the Qurʾān) in this house four thousand times.”
فَقَالَ: لاَ تَبْكِي، قَدْ خَتَمْتُ فِي هَذَا البَيْت أَرْبَعَةَ آلاَفِ ختمَةٍ.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 9/47
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٩/٤٧
https://shamela.ws/book/10906/5943

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Saʿīd (al-Khudrī, may Allah be pleased with him, allegedly reported that the Prophet ﷺ said): “When a husband and wife look at one another (with love), Allah looks at them both with mercy.
إن الرجل إذا نظر إلى امرأته ونظرت إليه نظر الله إليهما نظرة رحمة

And if the husband then takes hold of his wife’s hand, their sins will fall from their fingers.”
فإذا أخذ بكفها تساقطت ذنوبهما من خلال أصابعهما

al-Albānī: Ḍaʿīf (ie: weak).

(ميسرة بن علي في مشيخته الرافعي في تاريخه) عن أبي سعيد.
[حكم الألباني] (ضعيف)

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ḍaʿīf al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr wa Ziyādatuh 1/209 #1447
محمد ناصر الدين الألباني، ضعيف الجامع الصغير وزيادته ١/٢٠٩ #١٤٤٧
https://shamela.ws/book/1663/2361

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAbd Al-Razzāq: From Maʿmar: From Thābit al-Bunānī: From Anas b. Mālik, who said: ʿUmar b. al-Khaṭṭāb saw me praying at a grave, so he began saying: “al-Qabr (ie: the grave).”
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبَنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: رَآنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: وَأَنَا أُصَلِّي عِنْدَ قَبْرٍ، فَجَعَلَ يَقُولُ: «الْقَبْرُ»

I thought he was saying: “al-Qamr (ie: the moon).”
قَالَ: " - فَحَسِبْتُهُ يَقُولُ: الْقَمَرُ - "

So I began to raise my head to the sky and look.
قَالَ: فَجَعَلْتُ أَرْفَعُ رَأْسِي إِلَى السَّمَاءِ فَأَنْظُرُ

So [ʿUmar] said: “What I am saying is: al-Qabr - do not pray towards it.”
فَقَالَ: «إِنَّمَا أَقُولُ الْقَبْرُ لَا تُصَلِّ إِلَيْهِ».

Thābit said: So if Anas b. Mālik wanted to pray, he would take my hand and move us out of the way of al-qubūr (ie: the graves).
قَالَ ثَابِتٌ: فَكَانَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ يَأْخُذُ بِيَدِي إِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ فَيَتَنَحَّى عَنِ الْقُبُورِ

ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, al-Muṣannaf 1/404 #1581
عبد الرزاق الصنعاني، مصنف ١/٤٠٤ #١٥٨١
https://shamela.ws/book/13174/1717

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Therefore it is said: Your three friends are:
ولذلك قيل: أصدقاؤك ثلاثةٌ:

Your friend,
صديقك،

The friend of your friend,
وصديق صديقك،

And the enemy of your enemy.
وعدوُّ عدوِّك.

Your three enemies are:
وأعداؤك ثلاثة:

Your enemy,
عدوُّك،

The enemy of your friend,
وعدوُّ صديقك

And the friend of your enemy.
وصديق عدوِّك

Ibn Al-Wazīr, al-ʿAwāṣim min al-Qawāṣim fī ʾl-Ḏabb ʿan Sunnah Abī ʾl-Qāsim 8/122
ابن الوزير، العواصم والقواصم في الذب عن سنة أبي القاسم ٨/١٢٢
https://shamela.ws/book/29677/3115

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hurayrah and Abū Saʿīd (al-Khudrī) (may Allah be pleased with them both) reported that the Prophet ﷺ said: “If three are out in a journey, they must appoint one of them as a leader.”

«إذا خرج ثلاثة في سفر فليؤمروا أحدهم».

(صحيح) ... [د2، الضياء] عن أبي هريرة وأبي سعيد. الصحيحة 1322: أبو عوانة، رياض الصالحين 967.

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Jāmiʿ al-Ṣaġīr 1/148 #500
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الجامع الصغير وزيادته ١/١٤٨ #٥٠٠
https://shamela.ws/book/10757/86

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger ﷺ said: “Whoever learns knowledge by which the face of Allah is to be sought, but does so only to acquire some worldly thing, shall not smell the fragrance of Paradise on the Day of Resurrection.”

أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْآجُرِّيُّ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْأُشْنَانِيُّ، نا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، أنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا مِمَّا يَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ لَا يَتَعَلَّمُهُ إِلَّا لَيُصِيبَ بِهِ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا لَمْ يَجِدْ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

al-Khaṭīb al-Baġdādī, al-Faqīh wa ʾl-Mutafaqqih 2/175
الخطيب البغدادي، الفقيه والمتفقه ٢/١٧٥
https://shamela.ws/book/13048/1002

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAbd al-Raḥmān (b. ʿAwf) said: “Let your mother bereave you! Not a single person after ʿUmar (may Allah be pleased with him) will take power (in rulership), without the people criticising him.”

فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ! إِنَّهُ لَنْ يَلِيَ هَذَا الأَمْرَ أَحَدٌ بَعْدَ عُمَرَ إِلاَّ لاَمَهُ النَّاسُ.

al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 1/87
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١/٨٧
https://shamela.ws/book/10906/1698

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Dāwūd reported on the authority of Abū Saʿīd al-Khudrī, may Allah be pleased with him (that the Messenger ﷺ said): “Whoever takes care of three girls, raises them with good mannerisms, gets them married and is beneficent towards them, then for him is Jannah.”
أورد أبو داود حديث أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: (من عال ثلاث بنات فأدبهن وزوجهن وأحسن إليهن فله الجنة)

This is whether they are daughters or sisters. All of this is included in the generality of this ḥadīth. As long as he is the one who is responsible for them, is beneficent towards them, raises them until they reach the age of marriage and gets them married, his reward with Allah, the Mighty and Majestic, is Jannah!
وهذه الثلاث سواء كن بنات له أو أخوات، كل ذلك يدخل تحت عموم الحديث مادام أنه هو القائم عليهن، وقد أحسن إليهن وعالهن حتى بلغن مبلغ الزواج وزوجهن، حصل منه الإحسان إليهن فجزاؤه الجنة عند الله عز وجل.

Regarding sisters whose father has passed away, and their brother takes responsibility for them by supporting them and being good to them. This situation enters under the umbrella of the virtue of one who takes care of an orphan. As for daughters, they are not considered to be orphans.
بالنسبة للأخوات اللاتي مات عنهن أبوهن فقام أخوهن بإعالتهن والإحسان إليهن، فهذا يدخل تحت باب في فضل من عال يتيماً، أما بنات الرجل فلا يعتبرن يتيمات،

However, there is tremendous reward in being good to them, from Allah the Mighty and Majestic.
ولكن الإحسان إليهن فيه الأجر العظيم والثواب الجزيل من الله سبحانه وتعالى.

ʿAbd al-Muḥsin al-ʿAbbād, Sharḥ Abī Dāwūd 585/5
عبد المحسن العباد، شرح سنن أبي داود ٥٨٥/٥
https://shamela.ws/book/37052/17803

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest Research
Who was the third Muslim from amongst the men?
Narrated Abū Isḥāq Saʿd b. Abī Waqqāṣ: “None embraced Islām, except on the day I embraced it. And for seven days I was one of the three persons who were Muslims (one-third of Islām).”

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ مَا أَسْلَمَ أَحَدٌ إِلاَّ فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمْتُ فِيهِ، وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَإِنِّي لَثُلُثُ الإِسْلاَمِ

al-Bukhārī, al-Jāmiʿ al-Musnad al-Ṣaḥīḥ 5/46 #3858
البخاري، الجامع المسند الصحيح ٥/٤٦ #٣٨٥٨
https://shamela.ws/book/1681/6502

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
As was mentioned in ḥadīth #178, on the authority of al-Shifāʾ (b. ʿAbd Allah may Allah be pleased with her) that said: The Prophet ﷺ entered upon me while I was with Ḥafṣah and he said to me: “Why do you not teach this one the ruqyah for al-namilah (ie: ulcers on the skin) as you have taught her how to write?”

كما تقدم في الحديث (178) عن الشفاء قالت: دخل علينا النبي صلى الله عليه وسلم وأنا عند حفصة فقال لي: " ألا تعلمين هذه رقية النملة كما علمتيها الكتابة؟ ".

Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 4/566
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٤/٥٦٦
https://shamela.ws/book/9442/2769

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
As was mentioned in ḥadīth #178, on the authority of al-Shifāʾ (b. ʿAbd Allah may Allah be pleased with her) that said: The Prophet ﷺ entered upon me while I was with Ḥafṣah and he said to me: “Why do you not teach this one the ruqyah for al-namilah (ie: ulcers…
And in this ḥadīth we find proof that teaching women how to read and write is not makrūh (ie: discouraged) at all.

وفي الحديث دليل على أن تعليم الكتابة للنساء غير مكروه.

Abū Sulaymān al-Khaṭṭābī, Maʿālim al-Sunan 4/227
الخطابي، معالم السنن ٤/٢٢٧
https://shamela.ws/book/1442/1225

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(A Muslim) does not leave Islām with anything except committing shirk (ie: polytheism) with Allah the Mighty.
ولا يخرجه من الإسلام شيء إلا الشرك بالله العظيم

Or by rejecting the obligatory duties Allah – the Mighty and Majestic - has laid down, wilfully opposing them (jāhidan).
أو يرد فريضة من فرائض اللَّه عَزَّ وَجَلَّ جاحدًا بها

However if one left them out of laziness or neglect, they will be subject to Allah's Will.
فإن تركها كسلا أو تهاونا كان فِي مشيئة اللَّه

If He wishes, He will punish them and if He wishes, He will pardon them.
إن شاء عذبه وإن شاء عفا عنه

Ibn Abī Yaʿlá, Ṭabaqāt al-Ḥanābilah 1/343
ابن أبي يعلى، طبقات الحنابلة ١/٣٤٣
https://shamela.ws/book/9543/342

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Some of the scholars held that, whoever rejects (the believers) seeing of Allah The High (in Hereafter) is a kāfir (ie: disbeliever), murtad (ie: apostate).
ولهذا ذهب بعض العلماء إلى أن من أنكر رؤية الله تعالى؛ فهو كافر مرتد،

It is an obligation upon every beliver to affirm this.
وأن الواجب على كل مؤمن أن يقر بذلك.

Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Sharḥ al-ʿAqīdah al-Wāsiṭīyyah 2/60
ابن عثيمين، شرح العقيدة الواسطية ٢/٦٠
https://shamela.ws/book/11250/520

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
On the authority of ʿAbd Allah b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ who said: I used to write everything I heard from the Messenger of Allah ﷺ in order to memorize it.
قال أبو داود رحمه الله (ج 10 ص 79): حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا أخبرَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُغِيثٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: كُنْتُ أَكْتُبُ كُلَّ شَيْءٍ أَسْمَعُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أُرِيدُ حِفْظَهُ

So the people of Quraysh prohibited me saying: “Do you indeed write everything you hear from the Messenger of Allah ﷺ , while the Messenger of Allah is human? He speaks at times of anger and at times of content!”
فَنَهَتْنِي قُرَيْشٌ وَقَالُوا أَتَكْتُبُ كُلَّ شَيْءٍ تَسْمَعُهُ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بَشَرٌ يَتَكَلَّمُ فِي الْغَضَبِ وَالرِّضَا

So I refrained from writing.
فَأَمْسَكْتُ عَنْ الْكِتَابِ

I then mentioned this to the Messenger of Allah ﷺ.
فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَأَوْمَأَ بِأُصْبُعِهِ إِلَى فِيهِ

He said: “Write! For indeed nothing emerged from it (ie: his tongue) except the truth!"
فَقَالَ «اكْتُبْ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا يَخْرُجُ مِنْهُ إِلَّا حَقٌّ».

The ḥadīth is Ṣaḥīḥ, the narrators are from the authentic compilations (ie: al-Bukhārī and Muslim) except for al-Walīd b. ʿAbd Allah who is reliable according to Ibn Maʿīn.

هذا حديث صحيحٌ، رجاله رجال الصحيح، إلا الوليد بن عبد الله، وقد وثَّقه ابن معين.

Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, al-Jāmiʿ al-Ṣaḥīḥ Mimmā Laysa fī ʿl-Ṣaḥīḥayn 1/25 #18
مقبل بن هادي الوادعي، الجامع الصحيح مما ليس في الصحيحين ١/٢٥ #١٨
https://shamela.ws/book/148097/27

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
From ʿAqīl b. Maʿqal: That Hammām b. Munabbih informed him, saying: I asked Ibn ʿUmar about al-Nabīd, saying: “O Abū ʿAbd al-Raḥmān, what do you say concerning this drink?”
عَنْ عَقِيلَ بْنِ مَعْقِلٍ، أَنَّ هَمَّامَ بْنَ مُنَبِّهٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ النَّبِيذِ فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الشَّرَابُ مَا تَقُولُ فِيهِ؟

He said: “Every intoxicant is Ḥarām.”
قَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»

I asked: “Then what if I drank khamr (ie: intoxicanting drink) but did not become intoxicated?”
قَالَ: قُلْتُ: فَإِنْ شَرِبْتُ مِنَ الْخَمْرِ فَلَمْ أَسْكَرْ

So he said: “Uff, Uff, and why is khamr being asked about (ie: when its ruling is already so well-known)?” and became angry.
فَقَالَ: «أُفٍ أُفٍ وَمَا بَالُ الْخَمْرِ وَغَضِبَ»

So I let him be until he relaxed, or until the color of his face turned to normal, and conversed with those around him.
قَالَ: فَتَرَكْتُهُ حَتَّى انْبَسَطَ أَوْ قَالَ: «أَسْفَرَ وَجْهُهُ» أَوْ قَالَ: «حَدَّثَ مَنْ كَانَ حَوْلَهُ»

I then said: O Abū ʿAbd al-Raḥmān, you are who is left of those whom I knew, and a rider might come to you to ask you about something, upon which he might take a (single) word you uttered and spread it throughout the land, saying: “Ibn ʿUmar said such-and-such.”
فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّكَ بَقِيَّةُ مَنْ قَدْ عَرَفْتُ وَقَدْ يَأْتِي الرَّاكِبُ فَيَسْأَلُكَ عَنِ الشَّيْءِ فَيَأْخُذُ بِذَنَبِ الْكَلِمَةِ يَضْرِبُ بِهَا فِي الْآفَاقِ يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «كَذَا وَكَذَا»

Ibn ʿUmar asked: “Are you from ʿIrāq?”
قَالَ: «أَعِرَاقِيٌّ أَنْتَ؟»

I said: “No.”
قُلْتُ: لَا

He then asked: “Where are you from, then?”
قَالَ: «فَمِمَّنْ أَنْتَ؟»

I said: “From the people of Yemen.”
قُلْتُ: مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ،

He said: “As for al-khamr, then it is Ḥarām, and there is no path to it; and as for all other drinks, then every intoxicant is Ḥarām.”
قَالََ: «أَمَّا الْخَمْرُ فَحَرَامٌ لَا سَبِيلَ إِلَيْهَا، وَأَمَّا مَا سُواهَا مِنَ الْأَشْرِبَةِ فَكُلُّ مُسْكِرٌ حَرَامٌ»

ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, al-Muṣannaf 9/221 #17008
عبد الرزاق الصنعاني، مصنف ٩/٢٢١ #١٧٠٠٨
https://shamela.ws/book/13174/18410

@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]