ʿAbd al-Razzāq: From Ibn Juraij, who said: Nāfiʿ informed me that Ibn ʿUmar gave him two garments when he was a boy.
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَسَاهُ ثَوْبَيْنِ وَهُوَ غُلَامٌ
So (Ibn ʿUmar) entered the masjid, and found him praying in a single garment crossed over his shoulders.
قَالَ: فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَوَجَدَهُ يُصَلِّي مُتَوَشِّحًا بِهِ فِي ثَوْبٍ
So he said: “Do you not have two garments to wear?”
فَقَالَ: «أَلَيْسَ لَكَ ثَوْبَانِ تَلْبَسُهُمَا؟»
I (ie: Nāfiʿ) said: “Of course.”
فَقُلْتُ: بَلَى.
So [Ibn ʿUmar] said: “What if I were to send you [outside] the house, would you wear them both?”
فَقَالَ: «أَرَأَيْتَ لَوْ أَنِّي أَرْسَلْتُكَ إِلَى وَرَاءِ الدَّارِ لَكُنْتَ لَابِسَهُمَا؟»
[Nāfiʿ] said: “Yes.”
قَالَ: نَعَمْ
[Ibn ʿUmar] asked: “Then does Allah have more right for you to beautify yourself for Him, or do the people?”
قَالَ: «فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَتَزَيَّنَ لَهُ أَمِ النَّاسُ؟»
Nāfiʿ said: “Rather Allah does.”
قَالَ نَافِعٌ: فَقُلْتُ: بَلِ اللَّهُ
ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, al-Muṣannaf 1/357 #1390
عبد الرزاق الصنعاني، مصنف ١/٣٥٧ #١٣٩٠
https://shamela.ws/book/13174/1506
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَسَاهُ ثَوْبَيْنِ وَهُوَ غُلَامٌ
So (Ibn ʿUmar) entered the masjid, and found him praying in a single garment crossed over his shoulders.
قَالَ: فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَوَجَدَهُ يُصَلِّي مُتَوَشِّحًا بِهِ فِي ثَوْبٍ
So he said: “Do you not have two garments to wear?”
فَقَالَ: «أَلَيْسَ لَكَ ثَوْبَانِ تَلْبَسُهُمَا؟»
I (ie: Nāfiʿ) said: “Of course.”
فَقُلْتُ: بَلَى.
So [Ibn ʿUmar] said: “What if I were to send you [outside] the house, would you wear them both?”
فَقَالَ: «أَرَأَيْتَ لَوْ أَنِّي أَرْسَلْتُكَ إِلَى وَرَاءِ الدَّارِ لَكُنْتَ لَابِسَهُمَا؟»
[Nāfiʿ] said: “Yes.”
قَالَ: نَعَمْ
[Ibn ʿUmar] asked: “Then does Allah have more right for you to beautify yourself for Him, or do the people?”
قَالَ: «فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَتَزَيَّنَ لَهُ أَمِ النَّاسُ؟»
Nāfiʿ said: “Rather Allah does.”
قَالَ نَافِعٌ: فَقُلْتُ: بَلِ اللَّهُ
ʿAbd al-Razzāq al-Ṣanʿānī, al-Muṣannaf 1/357 #1390
عبد الرزاق الصنعاني، مصنف ١/٣٥٧ #١٣٩٠
https://shamela.ws/book/13174/1506
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Tawbah al-Ḥalabī said: Our companions informed us that Thawr (who had fallen into innovation) met with al-Awzāʿī and extended his hand towards him.
قَالَ أَبُو تَوْبَةَ الحَلَبِيُّ: حَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا أَنَّ ثَوْراً لَقِيَ الأَوْزَاعِيَّ، فَمدَّ يَدَه إِلَيْهِ،
So al-Awzāʿī refused to shake his hand.
فَأَبَى الأَوْزَاعِيُّ أَنْ يَمدَّ يَدَه إِلَيْهِ،
And he (ie: al-Awzāʿī) said: “O Thawr! If this were an affair of worldly life, we would be close, but it is a matter of al-dīn (ie: the religion).”
وَقَالَ: يَا ثَوْرُ! لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا، لَكَانَتِ المُقَارَبَةُ، وَلَكِنَّهُ الدِّيْنُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 6/344
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٦/٣٤٤
https://shamela.ws/book/10906/4807
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ أَبُو تَوْبَةَ الحَلَبِيُّ: حَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا أَنَّ ثَوْراً لَقِيَ الأَوْزَاعِيَّ، فَمدَّ يَدَه إِلَيْهِ،
So al-Awzāʿī refused to shake his hand.
فَأَبَى الأَوْزَاعِيُّ أَنْ يَمدَّ يَدَه إِلَيْهِ،
And he (ie: al-Awzāʿī) said: “O Thawr! If this were an affair of worldly life, we would be close, but it is a matter of al-dīn (ie: the religion).”
وَقَالَ: يَا ثَوْرُ! لَوْ كَانَتِ الدُّنْيَا، لَكَانَتِ المُقَارَبَةُ، وَلَكِنَّهُ الدِّيْنُ.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 6/344
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٦/٣٤٤
https://shamela.ws/book/10906/4807
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The answer: To boycott (a person) due to their bidʿah (ie: innovation) is wājib (ie: obligatory);
الجواب: الواجب هجرهم على بدعتهم،
If they make their innovations apparent, then it is obligatory to boycott them after al-naṣīḥah (ie: sincere advice) and directing them.
إذا أظهروا البدعة فالواجب هجرهم بعد النصيحة والتوجيه،
A Muslim should advise his brother and warn him from that which Allah has made impermissible such as al-bidaʿ wa ʿl-maʿāṣī al-dhāhirah (ie: innovations and open sinning).
فإن المسلم ينصح أخاه ويحذره مما حرم الله عليه من البدع والمعاصي الظاهرة،
This person will then either repent or he is deserving of being boycotted. This (boycotting) is done in the hope that he will repent, feel remorseful and return back to that which is correct (ie: the truth).
فإن تاب وإلا استحق أن يهجر ولا يعامل، لعله يتوب لعله يندم لعله يرجع إلى الصواب،
However, if the boycotting results in a bad outcome then it should be left alone.
إلا إذا كان الهجر يترتب عليه ما لا تحمد عقباه، فإنه يتركه
If leaving off boycotting is more beneficial in terms of al-dīn (ie: the religion), it is more good and closer to succeeding then a person should not boycott;
إذا كان تركه أصلح في الدين وأكثر في الخير وأقرب إلى النجاح فإنه لا يهجره
Rather one should be consistent in advising and warning from falsehood;
بل يداوم نصحه وتحذيره من الباطل
One should not boycott him hoping that Allah will guide him due to this.
ولا يهجره رجاء أن يهديه الله بسبب ذلك.
The believer is like al-ṭabīb (ie: a doctor), if he recognizes a cure that will be beneficial, he uses it; and if he realises that something will not benefit then he leaves it alone.
فالمؤمن كالطبيب إذا رأى العلاج نافعاً فعله وإذا رأى أنه ليس بنافع تركه،
So al-hajr (ie: boycotting) is done as a form of rectification.
فالهجر من باب العلاج،
If boycotting is effective and beneficial it is therefore from the means of rectification;
فإن كان الهجر يؤثر خيراً وينفع هجر،
Hoping from the one who has been boycotted that he will repent and that he will return back from his mistakes if he sees from his brothers that they have boycotted him.
وكان ذلك من باب العلاج لعله يتوب ولعله يرجع عن الخطأ إذا رأى من إخوانه أنهم يهجرونه،
As for the situation where boycotting only leads to an increase in evil and an increase in the evil people,
أما إذا كان الهجر يسبب مزيداً من الشر وكثرة أهل الشر وتعاونهم،
Then in this situation a person should not boycott.
فإنه لا يهجر
Rather a person should persist in advice, directing others towards good whilst showing a dislike for the action (of disobedience).
ولكن يديم النصح والتوجيه وإظهار الكراهة لما عمل،
A person should not show the person that he is in agreement with his falsehood,
ولا يبين له موافقته على باطله،
However at the same time he persists in sincere advice and educating.
ولكن يستمر في النصيحة والتوجيه.
Presenter: “May Allah reward you with good.”
المقدم: جزاكم الله خيراً.
ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd Allah b. Bāz / عبد العزيز ابن باز
https://binbaz.org.sa/fatwas/10789/1
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
الجواب: الواجب هجرهم على بدعتهم،
If they make their innovations apparent, then it is obligatory to boycott them after al-naṣīḥah (ie: sincere advice) and directing them.
إذا أظهروا البدعة فالواجب هجرهم بعد النصيحة والتوجيه،
A Muslim should advise his brother and warn him from that which Allah has made impermissible such as al-bidaʿ wa ʿl-maʿāṣī al-dhāhirah (ie: innovations and open sinning).
فإن المسلم ينصح أخاه ويحذره مما حرم الله عليه من البدع والمعاصي الظاهرة،
This person will then either repent or he is deserving of being boycotted. This (boycotting) is done in the hope that he will repent, feel remorseful and return back to that which is correct (ie: the truth).
فإن تاب وإلا استحق أن يهجر ولا يعامل، لعله يتوب لعله يندم لعله يرجع إلى الصواب،
However, if the boycotting results in a bad outcome then it should be left alone.
إلا إذا كان الهجر يترتب عليه ما لا تحمد عقباه، فإنه يتركه
If leaving off boycotting is more beneficial in terms of al-dīn (ie: the religion), it is more good and closer to succeeding then a person should not boycott;
إذا كان تركه أصلح في الدين وأكثر في الخير وأقرب إلى النجاح فإنه لا يهجره
Rather one should be consistent in advising and warning from falsehood;
بل يداوم نصحه وتحذيره من الباطل
One should not boycott him hoping that Allah will guide him due to this.
ولا يهجره رجاء أن يهديه الله بسبب ذلك.
The believer is like al-ṭabīb (ie: a doctor), if he recognizes a cure that will be beneficial, he uses it; and if he realises that something will not benefit then he leaves it alone.
فالمؤمن كالطبيب إذا رأى العلاج نافعاً فعله وإذا رأى أنه ليس بنافع تركه،
So al-hajr (ie: boycotting) is done as a form of rectification.
فالهجر من باب العلاج،
If boycotting is effective and beneficial it is therefore from the means of rectification;
فإن كان الهجر يؤثر خيراً وينفع هجر،
Hoping from the one who has been boycotted that he will repent and that he will return back from his mistakes if he sees from his brothers that they have boycotted him.
وكان ذلك من باب العلاج لعله يتوب ولعله يرجع عن الخطأ إذا رأى من إخوانه أنهم يهجرونه،
As for the situation where boycotting only leads to an increase in evil and an increase in the evil people,
أما إذا كان الهجر يسبب مزيداً من الشر وكثرة أهل الشر وتعاونهم،
Then in this situation a person should not boycott.
فإنه لا يهجر
Rather a person should persist in advice, directing others towards good whilst showing a dislike for the action (of disobedience).
ولكن يديم النصح والتوجيه وإظهار الكراهة لما عمل،
A person should not show the person that he is in agreement with his falsehood,
ولا يبين له موافقته على باطله،
However at the same time he persists in sincere advice and educating.
ولكن يستمر في النصيحة والتوجيه.
Presenter: “May Allah reward you with good.”
المقدم: جزاكم الله خيراً.
ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd Allah b. Bāz / عبد العزيز ابن باز
https://binbaz.org.sa/fatwas/10789/1
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
binbaz.org.sa
كيفية التعامل مع أهل البدع
الجواب:
الواجب هجرهم على بدعتهم، إذا أظهروا البدعة؛ فالواجب هجرهم بعد النصيحة والتوجيه،
الواجب هجرهم على بدعتهم، إذا أظهروا البدعة؛ فالواجب هجرهم بعد النصيحة والتوجيه،
Today many people are extremely distant from his guidance ﷺ in all al-ʿibādāt (ie: acts of worship),
ولما كان كثير من الناس اليوم بعيدين كل البعد عن هديه الله صلى الله عليه وسلم في العبادات كلها،
Including al-janāʿiz (ie: funeral rites), due to their turning away from studying al-ʿilm (ie: knowledge),
ومنها (الجنائز) بسبب انصرافهم عن دراسة العلم،
Especially the science of ḥadīth and the Sunnah,
ولا سيما علم الحديث والسنة،
And due to them devoting themselves to materialistic knowledge,
وانكبابهم على العلوم المادية،
And working to gather wealth.
والعمل لجمع المال.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Aḥkām al-Janāʾiz
محمد ناصر الدين الألباني، أحكام الجنائز
https://shamela.ws/book/854/6
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ولما كان كثير من الناس اليوم بعيدين كل البعد عن هديه الله صلى الله عليه وسلم في العبادات كلها،
Including al-janāʿiz (ie: funeral rites), due to their turning away from studying al-ʿilm (ie: knowledge),
ومنها (الجنائز) بسبب انصرافهم عن دراسة العلم،
Especially the science of ḥadīth and the Sunnah,
ولا سيما علم الحديث والسنة،
And due to them devoting themselves to materialistic knowledge,
وانكبابهم على العلوم المادية،
And working to gather wealth.
والعمل لجمع المال.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Aḥkām al-Janāʾiz
محمد ناصر الدين الألباني، أحكام الجنائز
https://shamela.ws/book/854/6
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Forwarded from IlmTest Research
💎 A reward that has been lost since the Covid-19 social distancing era:
👇
(The Prophet ﷺ said): “Whoever fills a gap, Allah will build a house for him in Paradise and raise him one degree in status thereby.”
" من سد فرجة بنى الله له بيتا في الجنة ورفعه بها درجة ".
Reported by al-Muḥāmilī in al-Amālī on the authority of ʿĀʿishah (may Allah be pleased with her) that the Prophet ﷺ said (the above ḥadīth).
أخرجه المحاملي في " الأمالي " (ق 36/2): حدثني الحسن بن عبد العزيز الجروي قال: حدثنا يحيى بن حسان قال: حدثنا وكيع عن ابن أبي ذئب عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
I say: The chain is Ṣaḥīḥ, the narrators are all thiqāt (ie: reliable) and from the narrators of the two Shaykhs (ie: al-Bukhārī and Muslim) except for al-Ḥasan b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Jarawī who is from the Shuyūkh (ie: teachers) of al-Bukhārī.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين غير الحسن بن عبد العزيز الجروي، فهو من شيوخ البخاري.
It was also reported by Ibn Mājah and Aḥmad.
والحديث أخرجه ابن ماجة (1/313) وأحمد (6/89)
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 4/515 #1892
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٤/٥١٥ #١٨٩٢
https://shamela.ws/book/9442/2718
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
👇
(The Prophet ﷺ said): “Whoever fills a gap, Allah will build a house for him in Paradise and raise him one degree in status thereby.”
" من سد فرجة بنى الله له بيتا في الجنة ورفعه بها درجة ".
Reported by al-Muḥāmilī in al-Amālī on the authority of ʿĀʿishah (may Allah be pleased with her) that the Prophet ﷺ said (the above ḥadīth).
أخرجه المحاملي في " الأمالي " (ق 36/2): حدثني الحسن بن عبد العزيز الجروي قال: حدثنا يحيى بن حسان قال: حدثنا وكيع عن ابن أبي ذئب عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره.
I say: The chain is Ṣaḥīḥ, the narrators are all thiqāt (ie: reliable) and from the narrators of the two Shaykhs (ie: al-Bukhārī and Muslim) except for al-Ḥasan b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Jarawī who is from the Shuyūkh (ie: teachers) of al-Bukhārī.
قلت: وهذا إسناد صحيح، رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين غير الحسن بن عبد العزيز الجروي، فهو من شيوخ البخاري.
It was also reported by Ibn Mājah and Aḥmad.
والحديث أخرجه ابن ماجة (1/313) وأحمد (6/89)
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 4/515 #1892
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٤/٥١٥ #١٨٩٢
https://shamela.ws/book/9442/2718
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Are There Any of the Ṣaḥābah (ie: Companions) Who Will Be Punished And Then Enter al-Jannah?
Questioner: “Shaykhanā, are there people from the Companions, yaʿnī, who will be called to account and punished and who will then (subsequently) enter Paradise, are there any who are of such a rank?”
The Shaykh: “How does this question concern you?”
Questioner: “By Allah, it just crossed my mind regarding the Companion.”
The Shaykh: “I do not think it [just] occurred to you.”
Questioner: “How do you mean?”
The Shaykh: “This is a wiswas (ie: whispering from the Shayṭān), in some ways.”
Questioner: “Shaykhanā we say they (ie: the Companions) vary in their ranks.”
The Shaykh: “How does it concern you? Does this have any connection to your ʿaqīdah (ie: creed), such that (you are asking so) you can correct it? Ask about things that concern you, O my brother, because this is a door which the Devil enters through.”
https://www.facebook.com/ilmtest/posts/pfbid07hzDeiTUCU2LAA7HfxLp9AnoYGwqQitRsM1R1nMiz9iWEMvWSLnJQ5gMcoqNGPWnl
Questioner: “Shaykhanā, are there people from the Companions, yaʿnī, who will be called to account and punished and who will then (subsequently) enter Paradise, are there any who are of such a rank?”
The Shaykh: “How does this question concern you?”
Questioner: “By Allah, it just crossed my mind regarding the Companion.”
The Shaykh: “I do not think it [just] occurred to you.”
Questioner: “How do you mean?”
The Shaykh: “This is a wiswas (ie: whispering from the Shayṭān), in some ways.”
Questioner: “Shaykhanā we say they (ie: the Companions) vary in their ranks.”
The Shaykh: “How does it concern you? Does this have any connection to your ʿaqīdah (ie: creed), such that (you are asking so) you can correct it? Ask about things that concern you, O my brother, because this is a door which the Devil enters through.”
https://www.facebook.com/ilmtest/posts/pfbid07hzDeiTUCU2LAA7HfxLp9AnoYGwqQitRsM1R1nMiz9iWEMvWSLnJQ5gMcoqNGPWnl
Facebook
Log in or sign up to view
See posts, photos and more on Facebook.
Ibn Baṭṭāl said: “It is benefitted from this that the Sunnah, for the man and woman, is to use a scent (ie: perfume) before having intercourse.”
وَقَالَ بن بَطَّالٍ فِيهِ أَنَّ السُّنَّةَ اتِّخَاذُ الطِّيبِ لِلرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ عِنْدَ الْجِمَاعِ
Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Fatḥ al-Bārī 1/381
ابن حجر العسقلاني، فتح الباري ١/٣٨١
https://shamela.ws/book/1673/864
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَقَالَ بن بَطَّالٍ فِيهِ أَنَّ السُّنَّةَ اتِّخَاذُ الطِّيبِ لِلرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ عِنْدَ الْجِمَاعِ
Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Fatḥ al-Bārī 1/381
ابن حجر العسقلاني، فتح الباري ١/٣٨١
https://shamela.ws/book/1673/864
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Is The Ḥadīth (About) al-Aḏān In The Ear of a Newborn Child And The Ḥadīth of al-Taḥnīk (ie: Putting A Date In Their Mouth) Ṣaḥīḥ?
«هل حديث الأذان في أذن الطفل وحديث التحنيك صحيحان؟»
Questioner: “O Shaykh.”
السائل: يا شيخ.
The Shaykh: “Yes.”
الشيخ: نعم.
Questioner: “You said, O Shaykh, concerning the ḥadīth about giving the aḏān in the ear of a newborn child that its chain of narration is ḍaʿīf (ie: weak)? You spoke about its chain of narration and mentioned it is ḍaʿīf, is this true O Shaykh?”
السائل: أنت بالنسبة للحديث يا شيخ الحديث الأذن للمولود قلت بإن إسناده ضعيف أنت تكلمت وقلت أن إسناده ضعيف صحيح هذا الكلام يا شيخ؟
The Shaykh: “Yes, yes, (this is) correct (ie: the ḥadīth is weak).”
الشيخ: نعم نعم صحيح.
Questioner: “And concerning al-taḥnīk?”
السائل: وبالنسبة للتحنيك.
The Shaykh: “(The ḥadīth of) al-Taḥnīk is correct. This one (ie: the ḥadīth of the aḏān in the ear of the newborn) is weak, and that one (about taḥnīk) is Ṣaḥīḥ.”
الشيخ: التحنيك صحيح. هذاك ضعيف وهذا حديث صحيح.
Questioner: “So the aḏān (in the ear of) the newborn, it is ḍaʿīf, O Shaykh?”
السائل: والأذان الموجود هذا ضعيف يا شيخ؟
The Shaykh: “Ḍaʿīf.”
الشيخ: ضعيف.
Questioner: “Ṭayyib (ie: okay), bārak Allahu fīk (ie: may Allah bless you) O Shaykh.”
السائل طيب بارك الله فيك يا شيخ.
The Shaykh: “Wa fīka bārak (ie: may He bless you too).”
الشيخ: وفيك بارك.
Questioner: “May Allah bless your life O Shaykh, and may Allah preserve you.”
السائل: الله يبارك في عمرك يا شيخ والله يحفظك.
The Shaykh: “Allah yusallimak (ie: may Allah keep you safe).”
الشيخ: الله يسلمك.
Questioner: “al-salāmu ʿalaykum.”
السائل: السلام عليكم.
The Shaykh: “Wa ʿalaykum al-salām wa raḥmatullāhi wabarakātu.”
الشيخ: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 594/8
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٥٩٤/٨
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
«هل حديث الأذان في أذن الطفل وحديث التحنيك صحيحان؟»
Questioner: “O Shaykh.”
السائل: يا شيخ.
The Shaykh: “Yes.”
الشيخ: نعم.
Questioner: “You said, O Shaykh, concerning the ḥadīth about giving the aḏān in the ear of a newborn child that its chain of narration is ḍaʿīf (ie: weak)? You spoke about its chain of narration and mentioned it is ḍaʿīf, is this true O Shaykh?”
السائل: أنت بالنسبة للحديث يا شيخ الحديث الأذن للمولود قلت بإن إسناده ضعيف أنت تكلمت وقلت أن إسناده ضعيف صحيح هذا الكلام يا شيخ؟
The Shaykh: “Yes, yes, (this is) correct (ie: the ḥadīth is weak).”
الشيخ: نعم نعم صحيح.
Questioner: “And concerning al-taḥnīk?”
السائل: وبالنسبة للتحنيك.
The Shaykh: “(The ḥadīth of) al-Taḥnīk is correct. This one (ie: the ḥadīth of the aḏān in the ear of the newborn) is weak, and that one (about taḥnīk) is Ṣaḥīḥ.”
الشيخ: التحنيك صحيح. هذاك ضعيف وهذا حديث صحيح.
Questioner: “So the aḏān (in the ear of) the newborn, it is ḍaʿīf, O Shaykh?”
السائل: والأذان الموجود هذا ضعيف يا شيخ؟
The Shaykh: “Ḍaʿīf.”
الشيخ: ضعيف.
Questioner: “Ṭayyib (ie: okay), bārak Allahu fīk (ie: may Allah bless you) O Shaykh.”
السائل طيب بارك الله فيك يا شيخ.
The Shaykh: “Wa fīka bārak (ie: may He bless you too).”
الشيخ: وفيك بارك.
Questioner: “May Allah bless your life O Shaykh, and may Allah preserve you.”
السائل: الله يبارك في عمرك يا شيخ والله يحفظك.
The Shaykh: “Allah yusallimak (ie: may Allah keep you safe).”
الشيخ: الله يسلمك.
Questioner: “al-salāmu ʿalaykum.”
السائل: السلام عليكم.
The Shaykh: “Wa ʿalaykum al-salām wa raḥmatullāhi wabarakātu.”
الشيخ: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 594/8
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٥٩٤/٨
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
What made al-Yahūd (ie: the Jews) enter Palestine?
It was, first and foremost, the weakness of the Muslims,
And thereafter the lack of assistance from Islāmic countries for the Palestinian population.
https://twitter.com/ilmtest_/status/1548664835721814018
It was, first and foremost, the weakness of the Muslims,
And thereafter the lack of assistance from Islāmic countries for the Palestinian population.
https://twitter.com/ilmtest_/status/1548664835721814018
Twitter
What made al-Yahūd (ie: the Jews) enter Palestine?
It was, first and foremost, the weakness of the Muslims,
And thereafter the lack of assistance from Islāmic countries for the Palestinian population.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa…
It was, first and foremost, the weakness of the Muslims,
And thereafter the lack of assistance from Islāmic countries for the Palestinian population.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa…
Sexual relations are obligatory upon the husband (towards his wife) if he has no excuse, and this was the opinion of (Imām) Mālik.
وَالْوَطْءُ وَاجِبٌ عَلَى الرَّجُلِ، إذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ عُذْرٌ. وَبِهِ قَالَ مَالِكٌ.
Ibn al-Qūdāmah al-Maqdisī, al-Muġnī 7/304 #5710
ابن قدامة المقدسي، المغني ٧/٣٠٤ #٥٧١٠
https://shamela.ws/book/8463/3114
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَالْوَطْءُ وَاجِبٌ عَلَى الرَّجُلِ، إذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ عُذْرٌ. وَبِهِ قَالَ مَالِكٌ.
Ibn al-Qūdāmah al-Maqdisī, al-Muġnī 7/304 #5710
ابن قدامة المقدسي، المغني ٧/٣٠٤ #٥٧١٠
https://shamela.ws/book/8463/3114
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And from them: Allah showed Ādam's excellence via al-ʿilm (ie: knowledge).
ومنها: أن الله عرفهم فضل آدم بالعلم;
Knowledge is one of the noblest ṣifah (ie: qualities) a servant can possess.
وأنه أفضل صفة تكون في العبد
ʿAbd ʾl-Raḥmān al-Saʿdī, Taysīr al-Karīm al-Raḥmān 1/48
عبد الرحمن السعدي، تيسير الكريم الرحمن ١/٤٨
https://shamela.ws/book/42/46
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ومنها: أن الله عرفهم فضل آدم بالعلم;
Knowledge is one of the noblest ṣifah (ie: qualities) a servant can possess.
وأنه أفضل صفة تكون في العبد
ʿAbd ʾl-Raḥmān al-Saʿdī, Taysīr al-Karīm al-Raḥmān 1/48
عبد الرحمن السعدي، تيسير الكريم الرحمن ١/٤٨
https://shamela.ws/book/42/46
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
He answered: Regarding knowledge, He said: {Say, O Prophet, “Are those who know equal to those who do not know?” None will be mindful ˹of this˺ except people of reason.} [39:9]
الجواب: عن علم ولذلك قال: (قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ).
There is no comparison between one who has knowledge and one who does not,
لا يستوي الذي يعلم والذي لا يعلم؛
Just as there is no comparison between the living and the dead,
كما لا يستوي الحي والميت
The hearing and the deaf,
والسميع والأصم
And one who can see and one who is blind.
والبصير والأعمى.
Knowledge is light with which one is guided, and with it removes one from the darknesses to the light.
العلم نور يهتدي به الإنسان ويخرج به من الظلمات إلى النور.
With knowledge, Allah raises the ranks of whom He wishes from His creation:
العلم يرفع الله به من يشاء من خلقه:
{Allah will raise those who have believed among you and those who were given knowledge, by degrees} [58:11]
(يَرْفَعِ الله الَّذِينَ آَمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ).
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Majmūʿ al-Fatāwá wa Rasāʿil 26/18
ابن عثيمين، مجموع فتاوى ورسائل ٢٦/١٨
https://shamela.ws/book/12293/10600
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
الجواب: عن علم ولذلك قال: (قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ).
There is no comparison between one who has knowledge and one who does not,
لا يستوي الذي يعلم والذي لا يعلم؛
Just as there is no comparison between the living and the dead,
كما لا يستوي الحي والميت
The hearing and the deaf,
والسميع والأصم
And one who can see and one who is blind.
والبصير والأعمى.
Knowledge is light with which one is guided, and with it removes one from the darknesses to the light.
العلم نور يهتدي به الإنسان ويخرج به من الظلمات إلى النور.
With knowledge, Allah raises the ranks of whom He wishes from His creation:
العلم يرفع الله به من يشاء من خلقه:
{Allah will raise those who have believed among you and those who were given knowledge, by degrees} [58:11]
(يَرْفَعِ الله الَّذِينَ آَمَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ).
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Majmūʿ al-Fatāwá wa Rasāʿil 26/18
ابن عثيمين، مجموع فتاوى ورسائل ٢٦/١٨
https://shamela.ws/book/12293/10600
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ʿAbd Allah b. Yazīd al-Akbarī reported that he heard a man once ask (Imām) Aḥmad: “What do you say about reciting with al-alḥān (ie: in a singing manner)?
وَقَالَ عبد الله بن يزيد العكبري: سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْأَلُ أحمد مَا تَقُولُ فِي الْقِرَاءَةِ بِالْأَلْحَانِ؟
So he (ie: Imām Aḥmad) asked: “Mā asmuka (ie: what is your name)?”
فَقَالَ مَا اسْمُكَ؟
The man replied: “Muḥammad.”
قَالَ محمد
So he (ie: Aḥmad) said: “So would you like to be called: O Mooḥammad?”
قَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ يُقَالَ لَكَ: يَا مُوحَمَّدُ مَمْدُودًا
Ibn al-Qayyim, Zād al-Maʿād fī Hadyi Khayr al-ʿIbād 1/467
ابن القيم، زاد المعاد في هدي خير العباد ١/٤٦٧
https://shamela.ws/book/21713/433
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَقَالَ عبد الله بن يزيد العكبري: سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْأَلُ أحمد مَا تَقُولُ فِي الْقِرَاءَةِ بِالْأَلْحَانِ؟
So he (ie: Imām Aḥmad) asked: “Mā asmuka (ie: what is your name)?”
فَقَالَ مَا اسْمُكَ؟
The man replied: “Muḥammad.”
قَالَ محمد
So he (ie: Aḥmad) said: “So would you like to be called: O Mooḥammad?”
قَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ يُقَالَ لَكَ: يَا مُوحَمَّدُ مَمْدُودًا
Ibn al-Qayyim, Zād al-Maʿād fī Hadyi Khayr al-ʿIbād 1/467
ابن القيم، زاد المعاد في هدي خير العباد ١/٤٦٧
https://shamela.ws/book/21713/433
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
What Does Ahl al-Sunnah wa ʿl-Jamāʿah Hold With Regards to the Preference of ʿAlī Over ʿUthmān (may Allah be pleased with them both)?
ما قول أهل السنة والجماعة في التقديم بين علي وعثمان رضي الله عنهما؟
Questioner: What does Ahl al-Sunnah waʿl-Jamāʿah hold with regards to giving preference to ʿUthmān over ʿAlī?
السائل: ما قول أهل السنّة والجماعة في تقديم عثمان على علي؟
The Shaykh: “How (do you mean)?”
الشيخ: كيف؟
Questioner: “We see that some of al-muḥadīthīn (ie: the scholars of ḥadīth) preferred ʿAlī over ʿUthmān, what is the stance of Ahl al-Sunnah waʿl-Jamāʿah about that?”
السائل: نرى بعض المحدثين أنهم يُقدمون عليا على عثمان، فماذا قول أهل السنّة والجماعة؟
The Shaykh: “Ahl al-Sunnah waʿl-Jamāʿah agree with the choice the Jamāʿah made when they chose ʿUthmān over ʿAlī as their khalīfah after ʿUmar. This is the conclusive answer on this topic.”
الشيخ: أهل السنّة والجماعة على ما وقعت عليه اختيار الجماعة حينما أثروا عثمان على علي خليفة بعد عمر، هذا هو الجواب الحاسم في الموضوع، تفضل.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Fatāwá Jeddah 19/19 #8
محمد ناصر الدين الألباني، فتاوى جدة ١٩/١٩ #٨
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5389
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ما قول أهل السنة والجماعة في التقديم بين علي وعثمان رضي الله عنهما؟
Questioner: What does Ahl al-Sunnah waʿl-Jamāʿah hold with regards to giving preference to ʿUthmān over ʿAlī?
السائل: ما قول أهل السنّة والجماعة في تقديم عثمان على علي؟
The Shaykh: “How (do you mean)?”
الشيخ: كيف؟
Questioner: “We see that some of al-muḥadīthīn (ie: the scholars of ḥadīth) preferred ʿAlī over ʿUthmān, what is the stance of Ahl al-Sunnah waʿl-Jamāʿah about that?”
السائل: نرى بعض المحدثين أنهم يُقدمون عليا على عثمان، فماذا قول أهل السنّة والجماعة؟
The Shaykh: “Ahl al-Sunnah waʿl-Jamāʿah agree with the choice the Jamāʿah made when they chose ʿUthmān over ʿAlī as their khalīfah after ʿUmar. This is the conclusive answer on this topic.”
الشيخ: أهل السنّة والجماعة على ما وقعت عليه اختيار الجماعة حينما أثروا عثمان على علي خليفة بعد عمر، هذا هو الجواب الحاسم في الموضوع، تفضل.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Fatāwá Jeddah 19/19 #8
محمد ناصر الدين الألباني، فتاوى جدة ١٩/١٩ #٨
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5389
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Haytham b. Jamīl said: I witnessed (Imām) Mālik being asked forty-eight questions regarding some masāʿil (ie: religious issues) and he answered thirty-two of them by saying: “Lā adrī (ie: I do not know).”
قال الهيثم ابن جبيل: شهدت مالكا سئل عن ثمان وأربعين مسألة، فقال في اثنتين وثلاثين: لا أدري.
Majalah al-Islāmiyyah 86/131
مجلة البحوث الإسلامية ٨٦/١٣١
https://shamela.ws/book/8322/40072
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قال الهيثم ابن جبيل: شهدت مالكا سئل عن ثمان وأربعين مسألة، فقال في اثنتين وثلاثين: لا أدري.
Majalah al-Islāmiyyah 86/131
مجلة البحوث الإسلامية ٨٦/١٣١
https://shamela.ws/book/8322/40072
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
al-Rabīʿ reported that al-Shāfīʿī said: “I don't know any knowledge more precious than medical science after the knowledge of ḥalāl and ḥaram, and Muslims lost one third knowledge of it and handed over to the Ahl al-Kitāb (ie: Christians and Jews).”
قَالَ صَالِحُ بنُ مُحَمَّدٍ جَزَرَةُ: سَمِعْتُ الرَّبِيْعَ، سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُوْلُ: لاَ أَعْلَمُ عِلْماً بَعْدَ الحَلاَلِ وَالحَرَامِ، أَنْبَلَ مِنَ الطِّبِّ، إِلاَّ أَنَّ أَهْلَ الكِتَابِ قَدْ غَلَبُوْنَا عَلَيْهِ.
Ḥarmalah said: al-Shāfīʿī was so distressful about it that Muslims lost the knowledge of medical science and used to say Muslims lost one third knowledge of it and handed over to al-Yahūd wa ʿl-Naṣṣārá (ie: the Jews and Christians).
قَالَ حَرْمَلَةُ: كَانَ الشَّافِعِيُّ يَتَلَهَّفُ عَلَى مَا ضَيَّعَ المُسْلِمُوْنَ مِنَ الطِّبِّ، وَيَقُوْلُ: ضَيَّعُوا ثُلُثَ العِلْمِ، وَوَكَلُوهُ إِلَى اليَهُوْدِ وَالنَّصَارَى.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 10/57
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٠/٥٧
https://shamela.ws/book/10906/6542
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ صَالِحُ بنُ مُحَمَّدٍ جَزَرَةُ: سَمِعْتُ الرَّبِيْعَ، سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُوْلُ: لاَ أَعْلَمُ عِلْماً بَعْدَ الحَلاَلِ وَالحَرَامِ، أَنْبَلَ مِنَ الطِّبِّ، إِلاَّ أَنَّ أَهْلَ الكِتَابِ قَدْ غَلَبُوْنَا عَلَيْهِ.
Ḥarmalah said: al-Shāfīʿī was so distressful about it that Muslims lost the knowledge of medical science and used to say Muslims lost one third knowledge of it and handed over to al-Yahūd wa ʿl-Naṣṣārá (ie: the Jews and Christians).
قَالَ حَرْمَلَةُ: كَانَ الشَّافِعِيُّ يَتَلَهَّفُ عَلَى مَا ضَيَّعَ المُسْلِمُوْنَ مِنَ الطِّبِّ، وَيَقُوْلُ: ضَيَّعُوا ثُلُثَ العِلْمِ، وَوَكَلُوهُ إِلَى اليَهُوْدِ وَالنَّصَارَى.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 10/57
الذهبي، سير أعلام النبلاء ١٠/٥٧
https://shamela.ws/book/10906/6542
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Is It Permissible To Eat And Drink With One's Brother Who Does Not Pray?
«هل يجوز الأكل والشرب مع الأخ الذي لا يصلي؟»
Questioner: “I have a brother who does not pray, is it allowed for me to eat and drink with him?”
السائل: لي أخ لا يصلي فهل يجوز لي أن آكل معه وأشرب؟
The Shaykh: “Is he older than you or younger?”
الشيخ: هو أكبر منك أو أصغر؟
Questioner: “Older than me.”
السائل: أكبر مني.
The Shaykh: “Has he reached the age where he is held responsible for his actions?”
الشيخ: وبلغ سن التكليف؟
Questioner: “Yes.”
السائل: نعم.
The Shaykh: “Ṭayyib (ie: alright), if you do not eat and drink with him, where will you eat and drink from?”
الشيخ: طيب، فإذا أنت ما أكلت معه وما شربت معه فمن أين تأكل وتشرب؟
Questioner: “From the food which he eats from.”
السائل: من الأكل الذي يأكل فيه.
The Shaykh: If I were to say to you, “Do not eat or drink with him” where will you then eat and drink from since he is older than you?
الشيخ: إذا افترضنا وقلنا لك انت لاتاكل معه ولا تشرب ما دام هو أكبر منك؟
Questioner: “I will eat alone.”
السائل: آكل وحدي.
The Shaykh: “Yaʿnī (ie: meaning), alone, outside al-bayt (ie: the house) or inside the house?”
الشيخ: يعني لوحدك وين خارج البيت، داخل البيت؟
Questioner: “Inside the house.”
السائل: داخل البيت.
The Shaykh: “Do you have a father? Do you have a mother (ie: are they alive)?”
الشيخ: لك أب، لك أم.
Questioner: “Yes.”
السائل: نعم.
The Shaykh: “Ṭayyib, they pray, inshāʾ Allah?”
الشيخ: طيب يصلون إن شاء الله.
Questioner: “Yes.”
السائل: نعم.
The Shaykh: “Ṭayyib, do you eat with them?”
الشيخ: طيب ما تأكل معهم؟
Questioner: “Yes.”
السائل: نعم.
The Shaykh: “Ṭayyib, and your brother who does not pray, does he not eat with them (too)?”
الشيخ: طيب وأخوك هذا الذي لا يصلي لا يأكل معهم؟
Questioner: “Yes, he eats with us.”
السائل: نعم يأكل معنا.
The Shaykh: “Khalaṣ, if you leave your brother that means that you will leave your father and mother,
الشيخ: خلص إذا أنت إذا تركت أخاك معنى ذلك أنك تركت أباك وأمك
Thus in this situation it is not allowed for you to say that you will leave your brother,
ففي هذه الصورة لا يجوز لك أن تقول أنا أترك أخي
Because if you do you will leave your father and mother.
لأنك إن تركت أخاك تركت أباك وأمك
However, if you have some knowledge and can give some naṣīḥah (ie: advice) and direct your brother in a good way,
لكن أنت إذا كان عندك شيء من العلم وشيء من النصيحة وتحسن توجيهها إلى أخيك
Especially since he is older than you,
وخاصة أنه أكبر منك
Then do that in a manner that is best.
فتفعل ذلك بالتي هي أحسن
Not with al-shiddah (ie: harshness) or coarseness.
وليس بالشدة والغلظة،
Tafaḍḍal (ie: go ahead).”
تفضل.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 93/20
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٩٣/٢٠
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
«هل يجوز الأكل والشرب مع الأخ الذي لا يصلي؟»
Questioner: “I have a brother who does not pray, is it allowed for me to eat and drink with him?”
السائل: لي أخ لا يصلي فهل يجوز لي أن آكل معه وأشرب؟
The Shaykh: “Is he older than you or younger?”
الشيخ: هو أكبر منك أو أصغر؟
Questioner: “Older than me.”
السائل: أكبر مني.
The Shaykh: “Has he reached the age where he is held responsible for his actions?”
الشيخ: وبلغ سن التكليف؟
Questioner: “Yes.”
السائل: نعم.
The Shaykh: “Ṭayyib (ie: alright), if you do not eat and drink with him, where will you eat and drink from?”
الشيخ: طيب، فإذا أنت ما أكلت معه وما شربت معه فمن أين تأكل وتشرب؟
Questioner: “From the food which he eats from.”
السائل: من الأكل الذي يأكل فيه.
The Shaykh: If I were to say to you, “Do not eat or drink with him” where will you then eat and drink from since he is older than you?
الشيخ: إذا افترضنا وقلنا لك انت لاتاكل معه ولا تشرب ما دام هو أكبر منك؟
Questioner: “I will eat alone.”
السائل: آكل وحدي.
The Shaykh: “Yaʿnī (ie: meaning), alone, outside al-bayt (ie: the house) or inside the house?”
الشيخ: يعني لوحدك وين خارج البيت، داخل البيت؟
Questioner: “Inside the house.”
السائل: داخل البيت.
The Shaykh: “Do you have a father? Do you have a mother (ie: are they alive)?”
الشيخ: لك أب، لك أم.
Questioner: “Yes.”
السائل: نعم.
The Shaykh: “Ṭayyib, they pray, inshāʾ Allah?”
الشيخ: طيب يصلون إن شاء الله.
Questioner: “Yes.”
السائل: نعم.
The Shaykh: “Ṭayyib, do you eat with them?”
الشيخ: طيب ما تأكل معهم؟
Questioner: “Yes.”
السائل: نعم.
The Shaykh: “Ṭayyib, and your brother who does not pray, does he not eat with them (too)?”
الشيخ: طيب وأخوك هذا الذي لا يصلي لا يأكل معهم؟
Questioner: “Yes, he eats with us.”
السائل: نعم يأكل معنا.
The Shaykh: “Khalaṣ, if you leave your brother that means that you will leave your father and mother,
الشيخ: خلص إذا أنت إذا تركت أخاك معنى ذلك أنك تركت أباك وأمك
Thus in this situation it is not allowed for you to say that you will leave your brother,
ففي هذه الصورة لا يجوز لك أن تقول أنا أترك أخي
Because if you do you will leave your father and mother.
لأنك إن تركت أخاك تركت أباك وأمك
However, if you have some knowledge and can give some naṣīḥah (ie: advice) and direct your brother in a good way,
لكن أنت إذا كان عندك شيء من العلم وشيء من النصيحة وتحسن توجيهها إلى أخيك
Especially since he is older than you,
وخاصة أنه أكبر منك
Then do that in a manner that is best.
فتفعل ذلك بالتي هي أحسن
Not with al-shiddah (ie: harshness) or coarseness.
وليس بالشدة والغلظة،
Tafaḍḍal (ie: go ahead).”
تفضل.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 93/20
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٩٣/٢٠
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Khaytamah b. ʿAbd al-Raḥmān said: When you are performing al-ṣalāh and al-Shayṭān says to you: “You are showing off” then elongate and extend your Ṣalāh.
رَوَى عَنْهُ: خَيْثَمَةُ بنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَوْلَهُ: إِذَا كُنْتَ فِي الصَّلاَةِ، فَقَالَ لَكَ الشَّيْطَانُ: إِنَّكَ تُرَائِي، فَزِدْهَا طُوْلاً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 4/75
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٤/٧٥
https://shamela.ws/book/10906/3431
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
رَوَى عَنْهُ: خَيْثَمَةُ بنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَوْلَهُ: إِذَا كُنْتَ فِي الصَّلاَةِ، فَقَالَ لَكَ الشَّيْطَانُ: إِنَّكَ تُرَائِي، فَزِدْهَا طُوْلاً.
al-Ḏahabī, Siyar Aʿlām al-Nubalāʾ 4/75
الذهبي، سير أعلام النبلاء ٤/٧٥
https://shamela.ws/book/10906/3431
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Why has there come this great uproar from (our book) “al-Makhraj min al-Fitnah”?
لماذا حصلت هذه الضجّة الكبرى من (المخرج من الفتنه)؟
The great uproar has occurred because our society today is ignorant about a science from the sciences of knowledge.
حصلت الضجة؛ لأن مجتمعنا اليوم قد جهل فنًّا من فنون العلم،
Indeed, it is al-Jarḥ wa ʿl-Taʿdīl.
ألا وهو الجرح والتعديل.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, al-Makhraj min ʾl-Fitnah 1/20
مقبل بن هادي الوادعي، المخرج من الفتنة ١/٢٠
https://archive.org/details/hupp9/page/n20
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
لماذا حصلت هذه الضجّة الكبرى من (المخرج من الفتنه)؟
The great uproar has occurred because our society today is ignorant about a science from the sciences of knowledge.
حصلت الضجة؛ لأن مجتمعنا اليوم قد جهل فنًّا من فنون العلم،
Indeed, it is al-Jarḥ wa ʿl-Taʿdīl.
ألا وهو الجرح والتعديل.
Muqbil b. Hādī al-Wādiʿī, al-Makhraj min ʾl-Fitnah 1/20
مقبل بن هادي الوادعي، المخرج من الفتنة ١/٢٠
https://archive.org/details/hupp9/page/n20
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Internet Archive
hupp9 : hupp9 : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
pdf
Ibrāhīm al-Taymī said: Whoever does not experience any grief should fear that he will be one of Ahl al-Nār (ie: the people of the Hellfire),
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينَ، ثَنَا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ بُكَيْرٍ أَوْ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ قَالَ: " يَنْبَغِي لِمَنْ لَمْ يَحْزَنْ أَنْ يَخَافَ أَنْ يَكُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ؛
Because Ahl al-Jannah (ie: the people of paradise) say: {All praise is to Allah who has removed grief from us} [35:34]
لِأَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ قَالُوا {الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ} [فاطر: 34]
And whoever does not experience fear should fear that he will not be one of the people of Jannah because Ahl al-Jannah say: {Indeed, we were previously fearful while with our people} [52:26]
وَيَنْبَغِي لِمَنْ لَمْ يُشْفِقْ أَنْ يَخَافَ أَنْ لَا يَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؛ لِأَنَّهُمْ قَالُوا {إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ} [الطور: 26] "
Abū Nuʿaym al-ʾAṣbahānī, Ḥilyah al-Awliyāʾ 4/215
أبو نعيم الأصبهاني، حلية الأولياء وطبقات الأصفياء ٤/٢١٥
https://shamela.ws/book/10495/5815
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينَ، ثَنَا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ بُكَيْرٍ أَوْ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ قَالَ: " يَنْبَغِي لِمَنْ لَمْ يَحْزَنْ أَنْ يَخَافَ أَنْ يَكُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ؛
Because Ahl al-Jannah (ie: the people of paradise) say: {All praise is to Allah who has removed grief from us} [35:34]
لِأَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ قَالُوا {الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ} [فاطر: 34]
And whoever does not experience fear should fear that he will not be one of the people of Jannah because Ahl al-Jannah say: {Indeed, we were previously fearful while with our people} [52:26]
وَيَنْبَغِي لِمَنْ لَمْ يُشْفِقْ أَنْ يَخَافَ أَنْ لَا يَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ؛ لِأَنَّهُمْ قَالُوا {إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ} [الطور: 26] "
Abū Nuʿaym al-ʾAṣbahānī, Ḥilyah al-Awliyāʾ 4/215
أبو نعيم الأصبهاني، حلية الأولياء وطبقات الأصفياء ٤/٢١٥
https://shamela.ws/book/10495/5815
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
How to Move Your Finger in Tashahhud
«كيف يحرك الإصبع في التشهد.؟»
al-Sāʿil (ie: the Questioner): “Yes, another question. In some of your tapes we heard that moving the [index] finger in the tashahhud is not done by raising and lowering it. Meaning: (but should be done by moving it) from the right to the left, so we implement this, walḥamdulillāh, but the people ask us what al-dalīl (ie: the proof) for that is?”
السائل: نعم، سؤال آخر، سمعنا في بعض أشرطتكم أن تحريك الإصبع في التشهد لا يكون بالرفع والخفض.يعني من اليمين إلى الشمال فنحن نطبق هذا والحمد لله لكن الناس يسألوننا ما الدليل على ذلك
al-Shaykh: “How do you implement it?”
الشيخ: كيف تطبق؟
al-Sāʿil: “Yaʿnī, I move my finger from al-yamīn ilá al-shimāl (ie: the right to the left).”
السائل: يعني أحرك أصبعي من اليمين إلى الشمال
al-Shaykh: “Who told you that?”
الشيخ: من قال لك ذلك
al-Sāʿil: “We heard it from one of your tapes, O Shaykh.”
السائل: سمعته في إحدى الأشرطة لكم يا شيخ
al-Shaykh: “No, you are mistaken.”
الشيخ: لا أنت واهم
al-Sāʿil: “Then what is the correct way?”
السائل: وما هو الصحيح
al-Shaykh: “The correct way is that you move it in its place, not to the right and left. In other words, you raise it and lower it but in a manner that can hardly be seen.”
الشيخ: الصحيح يحركها في مكانها وليس يمينا ويسارا، وبعبارة أخرى هو الخفض والرفع ولكن بصورة لا تكاد تُرى
al-Sāʿil: “Ah I understand, yes.”
السائل: آه مفهوم نعم
al-Shaykh: “Understood?”
الشيخ: مفهوم
al-Sāʿil: “Understood, O Shaykh, understood.”
السائل: مفهوم يا شيخ مفهوم
al-Shaykh: “As for moving it the right and left then this has crept in among you from maḏhabakum al-qadīm (ie: your old maḏhab), or from the maḏhab of some of you in al-Jazāʿir wa ʿl-Maġrib (ie: Algeria and Morocco) and those countries on the coast of the Mediterranean Sea, they are upon the Mālikī maḏhab.”
الشيخ: أما التحريك يمينا ويسارا فهذه تسرّبت إليكم من مذهبكم القديم أو مذهب بعضكم في الجزائر والمغرب وتلك البلاد على ساحل البحر الأبيض المتوسط ألا وهو المذهب المالكي
al-Sāʿil: “Yes.”
السائل: نعم
al-Shaykh: “They are the ones who do what you mentioned.”
الشيخ: فهم الذين يفعلون كما ذكرتَ
al-Sāʿil: In (your book) Ṣifāh al-Ṣalāṭ ʿl Nabī ﷺ, you mentioned that when al-Imām Aḥmad was asked whether he pointed with his finger in the prayer he said, “Yes, shadīdan (ie: intensely).” What does shadīdan mean here? The speed or what?
السائل: نعم، ذكرتم في صفة صلاة النبي صلى الله عليه وسلم أن الإمام أحمد لما سئل هل يشير الرجل بأصبعه في الصلاة قال " نعم شديدا " فما المراد بشديدا هنا هل بسرعة أم ماذا؟
al-Shaykh: “That is it, yaʿnī, a lot.”
الشيخ: هو هذا يعني كثيرا
al-Sāʿil: “A lot?”
السائل: كثيرا
al-Shaykh: “Yes.”
الشيخ: أي نعم
al-Sāʿil: “This is what we are upon O Shaykh.”
السائل: هذا ما عندنا يا شيخ
al-Shaykh: “May Allah reward you with good.”
الشيخ: أي جزاك الله خير
al-Sāʿil: “Bārak Allahu fīk (ie: may Allah bless you).”
السائل: بارك الله فيك
al-Shaykh: “Wa fīka bārak (ie: may He bless you too).”
الشيخ: وفيك بارك
al-Sāʿil: “al-salāmu ʿalaykum wa raḥmatullāhi wabarakātuh.”
السائل: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
al-Shaykh: “Wa ʿalaykum al-salām wa raḥmatullāhi wabarakātuhu wa maġfiratuhu.”
الشيخ: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ومغفرته
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 564/14
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٥٦٤/١٤
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
«كيف يحرك الإصبع في التشهد.؟»
al-Sāʿil (ie: the Questioner): “Yes, another question. In some of your tapes we heard that moving the [index] finger in the tashahhud is not done by raising and lowering it. Meaning: (but should be done by moving it) from the right to the left, so we implement this, walḥamdulillāh, but the people ask us what al-dalīl (ie: the proof) for that is?”
السائل: نعم، سؤال آخر، سمعنا في بعض أشرطتكم أن تحريك الإصبع في التشهد لا يكون بالرفع والخفض.يعني من اليمين إلى الشمال فنحن نطبق هذا والحمد لله لكن الناس يسألوننا ما الدليل على ذلك
al-Shaykh: “How do you implement it?”
الشيخ: كيف تطبق؟
al-Sāʿil: “Yaʿnī, I move my finger from al-yamīn ilá al-shimāl (ie: the right to the left).”
السائل: يعني أحرك أصبعي من اليمين إلى الشمال
al-Shaykh: “Who told you that?”
الشيخ: من قال لك ذلك
al-Sāʿil: “We heard it from one of your tapes, O Shaykh.”
السائل: سمعته في إحدى الأشرطة لكم يا شيخ
al-Shaykh: “No, you are mistaken.”
الشيخ: لا أنت واهم
al-Sāʿil: “Then what is the correct way?”
السائل: وما هو الصحيح
al-Shaykh: “The correct way is that you move it in its place, not to the right and left. In other words, you raise it and lower it but in a manner that can hardly be seen.”
الشيخ: الصحيح يحركها في مكانها وليس يمينا ويسارا، وبعبارة أخرى هو الخفض والرفع ولكن بصورة لا تكاد تُرى
al-Sāʿil: “Ah I understand, yes.”
السائل: آه مفهوم نعم
al-Shaykh: “Understood?”
الشيخ: مفهوم
al-Sāʿil: “Understood, O Shaykh, understood.”
السائل: مفهوم يا شيخ مفهوم
al-Shaykh: “As for moving it the right and left then this has crept in among you from maḏhabakum al-qadīm (ie: your old maḏhab), or from the maḏhab of some of you in al-Jazāʿir wa ʿl-Maġrib (ie: Algeria and Morocco) and those countries on the coast of the Mediterranean Sea, they are upon the Mālikī maḏhab.”
الشيخ: أما التحريك يمينا ويسارا فهذه تسرّبت إليكم من مذهبكم القديم أو مذهب بعضكم في الجزائر والمغرب وتلك البلاد على ساحل البحر الأبيض المتوسط ألا وهو المذهب المالكي
al-Sāʿil: “Yes.”
السائل: نعم
al-Shaykh: “They are the ones who do what you mentioned.”
الشيخ: فهم الذين يفعلون كما ذكرتَ
al-Sāʿil: In (your book) Ṣifāh al-Ṣalāṭ ʿl Nabī ﷺ, you mentioned that when al-Imām Aḥmad was asked whether he pointed with his finger in the prayer he said, “Yes, shadīdan (ie: intensely).” What does shadīdan mean here? The speed or what?
السائل: نعم، ذكرتم في صفة صلاة النبي صلى الله عليه وسلم أن الإمام أحمد لما سئل هل يشير الرجل بأصبعه في الصلاة قال " نعم شديدا " فما المراد بشديدا هنا هل بسرعة أم ماذا؟
al-Shaykh: “That is it, yaʿnī, a lot.”
الشيخ: هو هذا يعني كثيرا
al-Sāʿil: “A lot?”
السائل: كثيرا
al-Shaykh: “Yes.”
الشيخ: أي نعم
al-Sāʿil: “This is what we are upon O Shaykh.”
السائل: هذا ما عندنا يا شيخ
al-Shaykh: “May Allah reward you with good.”
الشيخ: أي جزاك الله خير
al-Sāʿil: “Bārak Allahu fīk (ie: may Allah bless you).”
السائل: بارك الله فيك
al-Shaykh: “Wa fīka bārak (ie: may He bless you too).”
الشيخ: وفيك بارك
al-Sāʿil: “al-salāmu ʿalaykum wa raḥmatullāhi wabarakātuh.”
السائل: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
al-Shaykh: “Wa ʿalaykum al-salām wa raḥmatullāhi wabarakātuhu wa maġfiratuhu.”
الشيخ: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ومغفرته
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Hudá wa ʾl-Nūr 564/14
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الهدى والنور ٥٦٤/١٤
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5392
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]