Answer: Pregnant and breastfeeding women come under the same ruling as those who are sick.
ج: الحامل والمرضع حكمهما حكم المريض،
If fasting is too difficult for them, it is prescribed for them to break the fast,
إذا شق عليهما الصوم شرع لهما الفطر،
And they have to make up missed fasts when they are able to do so, just as in the case of one who is sick.
وعليهما القضاء عند القدرة على ذلك، كالمريض،
Some of the scholars were of the view that it is sufficient for them to feed one poor person for each day missed, but this is a weak view.
وذهب بعض أهل العلم إلى أنه يكفيهما الإطعام عن كل يوم: إطعام مسكين، وهو قول ضعيف مرجوح،
The correct view is that they have to make up the missed days, as is the case of those who were sick and for travelers, because Allah says: {but if any of you is ill or on a journey, the same number (should be made up) from other days} [2:184]
والصواب أن عليهما القضاء كالمسافر والمريض؛ لقول الله عز وجل: {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ}
This is also indicated by the ḥadīth of Anas b. Mālik al-Kaʿbī, according to which the Messenger of Allah ﷺ said: “Allah has exempted the traveler from the obligation of fasting and has reduced the prayer by half for him, and has exempted pregnant and breastfeeding women from the obligation of fasting.” (Narrated by the five compilers)
وقد دل على ذلك أيضا حديث أنس بن مالك الكعبي: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إن الله وضع عن المسافر الصوم وشطر الصلاة، وعن الحبلى والمرضع الصوم » رواه الخمسة.
ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd Allah b. Bāz, Majmūʿ al-Fatāwá 15/225
عبد العزيز ابن باز، مجموع فتاوى ١٥/٢٢٥
https://shamela.ws/book/21537/7903
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ج: الحامل والمرضع حكمهما حكم المريض،
If fasting is too difficult for them, it is prescribed for them to break the fast,
إذا شق عليهما الصوم شرع لهما الفطر،
And they have to make up missed fasts when they are able to do so, just as in the case of one who is sick.
وعليهما القضاء عند القدرة على ذلك، كالمريض،
Some of the scholars were of the view that it is sufficient for them to feed one poor person for each day missed, but this is a weak view.
وذهب بعض أهل العلم إلى أنه يكفيهما الإطعام عن كل يوم: إطعام مسكين، وهو قول ضعيف مرجوح،
The correct view is that they have to make up the missed days, as is the case of those who were sick and for travelers, because Allah says: {but if any of you is ill or on a journey, the same number (should be made up) from other days} [2:184]
والصواب أن عليهما القضاء كالمسافر والمريض؛ لقول الله عز وجل: {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ}
This is also indicated by the ḥadīth of Anas b. Mālik al-Kaʿbī, according to which the Messenger of Allah ﷺ said: “Allah has exempted the traveler from the obligation of fasting and has reduced the prayer by half for him, and has exempted pregnant and breastfeeding women from the obligation of fasting.” (Narrated by the five compilers)
وقد دل على ذلك أيضا حديث أنس بن مالك الكعبي: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إن الله وضع عن المسافر الصوم وشطر الصلاة، وعن الحبلى والمرضع الصوم » رواه الخمسة.
ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbd Allah b. Bāz, Majmūʿ al-Fatāwá 15/225
عبد العزيز ابن باز، مجموع فتاوى ١٥/٢٢٥
https://shamela.ws/book/21537/7903
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Ṭabarī reported that Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with him) said: “If the pregnant woman fears for herself (some harm from fasting),
ومن روايات الحديث ما عند الطبرى (2758) من طريق عبدة وهو ابن سليمان الكلابى عن سعيد بن أبى عروبة بسنده المتقدم عن ابن عباس قال: " إذا خافت الحامل على نفسها،
Or the breast-feeding woman (fears) for her child during Ramaḍān (due to fasting),
والمرضع على ولدها فى رمضان
They may abstain from fasting and feed a poor person in place of every day (not fasted);
قال: يفطران، ويطعمان مكان كل يوم مسكينا،
And they are not required to make up for (the missed days of) fasting.”
ولا يقضيان صوما ".
I say: The chain is Ṣaḥīḥ according to the conditions of Muslim.
قلت: وإسناده صحيح على شرط مسلم.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Irwāʾ al-Ġalīl fī Takhrīj Aḥādīth Manār al-Sabīl 4/19
محمد ناصر الدين الألباني، إرواء الغليل في تخريج أحاديث منار السبيل ٤/١٩
https://shamela.ws/book/22592/1327
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ومن روايات الحديث ما عند الطبرى (2758) من طريق عبدة وهو ابن سليمان الكلابى عن سعيد بن أبى عروبة بسنده المتقدم عن ابن عباس قال: " إذا خافت الحامل على نفسها،
Or the breast-feeding woman (fears) for her child during Ramaḍān (due to fasting),
والمرضع على ولدها فى رمضان
They may abstain from fasting and feed a poor person in place of every day (not fasted);
قال: يفطران، ويطعمان مكان كل يوم مسكينا،
And they are not required to make up for (the missed days of) fasting.”
ولا يقضيان صوما ".
I say: The chain is Ṣaḥīḥ according to the conditions of Muslim.
قلت: وإسناده صحيح على شرط مسلم.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Irwāʾ al-Ġalīl fī Takhrīj Aḥādīth Manār al-Sabīl 4/19
محمد ناصر الدين الألباني، إرواء الغليل في تخريج أحاديث منار السبيل ٤/١٩
https://shamela.ws/book/22592/1327
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It is reported from Nāfiʿ that he said: “A daughter of Ibn ʿUmar (may Allah be pleased with him) was married to a man from the (tribe of) Quraysh.
She (the daughter of Ibn ʿUmar) was pregnant and was struck by thirst during (the fast of) Ramaḍān.
So, Ibn ʿUmar ordered her to break (the fast) and feed a miskīn (ie: poor person) for every day (not fasted).”
The chain is Ṣaḥīḥ.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Irwāʾ al-Ġalīl fī Takhrīj Aḥādīth Manār al-Sabīl 4/20
https://ilmtest.tumblr.com/post/701731565243367424
She (the daughter of Ibn ʿUmar) was pregnant and was struck by thirst during (the fast of) Ramaḍān.
So, Ibn ʿUmar ordered her to break (the fast) and feed a miskīn (ie: poor person) for every day (not fasted).”
The chain is Ṣaḥīḥ.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Irwāʾ al-Ġalīl fī Takhrīj Aḥādīth Manār al-Sabīl 4/20
https://ilmtest.tumblr.com/post/701731565243367424
Tumblr
Does The Pregnant Woman Need to Fast?
It is reported from Nāfiʿ that he said: “A daughter of Ibn ʿUmar (may Allah be pleased with him) was married to a man from the (tribe of) Quraysh.
ومن طريق عبيد الله عن نافع قال: " كانت بنت لابن عمر...
ومن طريق عبيد الله عن نافع قال: " كانت بنت لابن عمر...
It is obligated upon the sick person who has an ongoing sickness, and elderly people, both male and female, who are unable to fast, must feed one poor person for each day,
فيجب على المريض المستمر مرضه، وعلى الكبير من ذكر وأنثى إذا عجزوا عن الصوم أن يطعموا عن كل يوم مسكيناً،
Whether that is by giving this food to the poor or by inviting the same number of poor people as days in the month to a meal.
سواء إطعاماً بتمليك بأن يدفع إلى الفقراء هذا الإطعام، أو كان الإطعام بالدعوة يدعو مساكين بعدد أيام الشهر فيعشيهم
As Anas b. Mālik (may Allah be pleased with him) used to do when he grew old.
كما كان أنس بن مالك رضي الله عنه يفعل حين كبر صار
He would gather together thirty poor people and that was instead of fasting for a month.
يجمع ثلاثين مسكيناً فيعشيهم فيكون ذلك بدلاً عن صوم الشهر.
https://www.facebook.com/ilmtest/posts/5133687723403422
فيجب على المريض المستمر مرضه، وعلى الكبير من ذكر وأنثى إذا عجزوا عن الصوم أن يطعموا عن كل يوم مسكيناً،
Whether that is by giving this food to the poor or by inviting the same number of poor people as days in the month to a meal.
سواء إطعاماً بتمليك بأن يدفع إلى الفقراء هذا الإطعام، أو كان الإطعام بالدعوة يدعو مساكين بعدد أيام الشهر فيعشيهم
As Anas b. Mālik (may Allah be pleased with him) used to do when he grew old.
كما كان أنس بن مالك رضي الله عنه يفعل حين كبر صار
He would gather together thirty poor people and that was instead of fasting for a month.
يجمع ثلاثين مسكيناً فيعشيهم فيكون ذلك بدلاً عن صوم الشهر.
https://www.facebook.com/ilmtest/posts/5133687723403422
Facebook
IlmTest
It is obligated upon the sick person who has an ongoing sickness, and elderly people, both male and female, who are unable to fast, must feed one poor person for each day,
فيجب على المريض المستمر...
فيجب على المريض المستمر...
Mālik narrates in his Muwaṭṭaʾ that ʿAbd Allah b. ʿUmar (may Allah be pleased with him) was asked regarding the fast of a pregnant woman who fears for the safety of her unborn child and finds fasting difficult.
وَرَوَى الْإِمَامُ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّأِ بَلَاغًا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحَامِلِ إِذَا خَافَتْ عَلَى وَلَدِهَا وَاشْتَدَّ عَلَيْهَا الصِّيَامُ
(Ibn ʿUmar) advised that she should not fast and for every fast missed, feed one poor person one mudd (a measure) of barley according to the mudd [at the time] of the Prophet ﷺ.
فَقَالَ تُفْطِرُ وَتُطْعِمُ مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ بِمُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Mālik said: "Ahl al-ʿilm (ie: scholars) are of the opinion that she has to make up the missed fasts as is mentioned by Allah the Mighty and Majestic: {So whoever among you is ill or on a journey [during fasting days] – then an equal number of days [are to be made up]} [2:184]
قَالَ مَالِكٌ وَأَهْلُ الْعِلْمِ يَرَوْنَ عَلَيْهَا الْقَضَاءَ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ من أيام أخر
They consider her (state of pregnancy) to be (treated as) an illness from amongst the illnesses (mentioned in the āyah), provided she fears for the safety of her child.
وَيُرِيدُونَ ذَلِكَ مَرَضًا مِنَ الْأَمْرَاضِ مَعَ الْخَوْفِ عَلَى وَلَدِهَا انْتَهَى
Muḥammad al-Mubārakfūrī, Tuḥfah al-Aḥwadī bi Sharḥ Jāmiʿ al-Tirmithī 3/331
محمد بن عبد الرحمن بن عبد الرحيم المباركفوري، تُحْفَةُ الأَحْوَذِي بِشَرْحِ جَامِع التِّرمذي ٣/٣٣١
https://shamela.ws/book/21662/1374
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَرَوَى الْإِمَامُ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّأِ بَلَاغًا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحَامِلِ إِذَا خَافَتْ عَلَى وَلَدِهَا وَاشْتَدَّ عَلَيْهَا الصِّيَامُ
(Ibn ʿUmar) advised that she should not fast and for every fast missed, feed one poor person one mudd (a measure) of barley according to the mudd [at the time] of the Prophet ﷺ.
فَقَالَ تُفْطِرُ وَتُطْعِمُ مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ بِمُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Mālik said: "Ahl al-ʿilm (ie: scholars) are of the opinion that she has to make up the missed fasts as is mentioned by Allah the Mighty and Majestic: {So whoever among you is ill or on a journey [during fasting days] – then an equal number of days [are to be made up]} [2:184]
قَالَ مَالِكٌ وَأَهْلُ الْعِلْمِ يَرَوْنَ عَلَيْهَا الْقَضَاءَ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ من أيام أخر
They consider her (state of pregnancy) to be (treated as) an illness from amongst the illnesses (mentioned in the āyah), provided she fears for the safety of her child.
وَيُرِيدُونَ ذَلِكَ مَرَضًا مِنَ الْأَمْرَاضِ مَعَ الْخَوْفِ عَلَى وَلَدِهَا انْتَهَى
Muḥammad al-Mubārakfūrī, Tuḥfah al-Aḥwadī bi Sharḥ Jāmiʿ al-Tirmithī 3/331
محمد بن عبد الرحمن بن عبد الرحيم المباركفوري، تُحْفَةُ الأَحْوَذِي بِشَرْحِ جَامِع التِّرمذي ٣/٣٣١
https://shamela.ws/book/21662/1374
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest
Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Ḥasan said: (Imām) Aḥmad b. Ḥanbal was brought before the caliph (Muʿtaṣim) and Ibn Abī Duwād (ie: the Muʿtazilī) and Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Shāfīʿī were there too. أخبرنا إسماعيل بن أحمد، ومحمد بن أبى القاسم، قالا: أخبرنا حَمْد بن…
Muʿāwiyah b. ʿAmr reported that Ibn al-Aʿrābī, the scholar of al-Luġah (ie: the Arabic language) said: Ibn Abī Duʾād (ie: the Muʿtazilī) wanted me to find for him in some Arab dialects and their meanings {The Most Merciful Rose over al-ʿArsh [Istawá the Throne]} to mean: “istawlá (ie: He dominated).”
بَلَغَنِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ابْنِ بِنْتِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْأَعْرَابِيِّ، صَاحِبَ اللُّغَةِ يَقُولُ: أَرَادَنِي ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ أَنْ أَطْلُبَ فِي بَعْضِ لُغَاتِ الْعَرَبِ وَمَعَانِيهَا: {الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى} [طه: 5]، بِمَعْنَى: اسْتَوْلَى،
So I said, “By Allah, this cannot be the case, and you are not correct.”
فَقُلْتُ: وَاللَّهِ مَا يَكُونُ هَذَا وَلَا أُصِيبُهُ
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 7/166 #124
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ٧/١٦٦ #١٢٤
https://shamela.ws/book/8206/2837
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
بَلَغَنِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ابْنِ بِنْتِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْأَعْرَابِيِّ، صَاحِبَ اللُّغَةِ يَقُولُ: أَرَادَنِي ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ أَنْ أَطْلُبَ فِي بَعْضِ لُغَاتِ الْعَرَبِ وَمَعَانِيهَا: {الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى} [طه: 5]، بِمَعْنَى: اسْتَوْلَى،
So I said, “By Allah, this cannot be the case, and you are not correct.”
فَقُلْتُ: وَاللَّهِ مَا يَكُونُ هَذَا وَلَا أُصِيبُهُ
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 7/166 #124
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ٧/١٦٦ #١٢٤
https://shamela.ws/book/8206/2837
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
His ﷺ's statement: “I do not gain assistance from a mushrik (ie: polytheist)”, shows that al-istiʿānah (ie: gaining assistance) from a mushrik is ḥarām without al-ḥājah (ie: a need).
قَوْلُهُ: (إِنَّا لَا نَسْتَعِينُ بِمُشْرِكٍ) يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الِاسْتِعَانَةَ بِالْمُشْرِكِ حَرَامٌ وَمَحَلُّهُ عَدَمُ الْحَاجَةِ إِذِ الْحَاجَةُ مُسْتَثْنَاةٌ،
But if there is a need then it can be done as an exception and this is not opposed.
فَيُحْمَلُ مَا جَاءَ مِنْ ذَلِكَ عَلَى الْحَاجَةِ فَلَا تَعَارُضَ -
And Allah knows best.
وَاللَّهُ أَعْلَمُ -.
Muḥammad b. ʿAbd al-Hādī al-Sindī, Ḥashiyah al-Sindī ʿalá Sunan Ibn Mājah 2/193
السندي، محمد بن عبد الهادي، حاشية السندي على سنن ابن ماجه ٢/١٩٣
https://shamela.ws/book/9810/3651
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَوْلُهُ: (إِنَّا لَا نَسْتَعِينُ بِمُشْرِكٍ) يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الِاسْتِعَانَةَ بِالْمُشْرِكِ حَرَامٌ وَمَحَلُّهُ عَدَمُ الْحَاجَةِ إِذِ الْحَاجَةُ مُسْتَثْنَاةٌ،
But if there is a need then it can be done as an exception and this is not opposed.
فَيُحْمَلُ مَا جَاءَ مِنْ ذَلِكَ عَلَى الْحَاجَةِ فَلَا تَعَارُضَ -
And Allah knows best.
وَاللَّهُ أَعْلَمُ -.
Muḥammad b. ʿAbd al-Hādī al-Sindī, Ḥashiyah al-Sindī ʿalá Sunan Ibn Mājah 2/193
السندي، محمد بن عبد الهادي، حاشية السندي على سنن ابن ماجه ٢/١٩٣
https://shamela.ws/book/9810/3651
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Dāwūd mentions in his Sunan that Ibn ʿAbbās (may Allah be pleased with him) said regarding the āyah, {And upon those who are able [to fast, but with hardship]} [2:184]:
رَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ عن بن عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ فِي قَوْلُهُ (وعلى الذين يطيقونه)
“There is a rukhṣah (ie: concession) for the elderly (man and woman) that they can abstain from fasting and feed in place of every fast one poor person;
قَالَ كَانَتْ رُخْصَةً لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْمَرْأَةِ الْكَبِيرَةِ وهما يطيقان الطعام أَنْ يُفْطِرَا أَوْ يُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكَيْنَا
Therefore a pregnant woman and wet nurse will fall under the same category if they fear for the child.
وَالْحُبْلَى وَالْمُرْضِعُ إِذَا خَافَتَا يَعْنِي عَلَى أَوْلَادِهِمَا
So they are able to choose either to make up the fast or feed (the poor person).”
أَفْطَرَتَا وَأَطْعَمَتَا
al-Bazzār has mentioned that Ibn ʿAbbās said to a pregnant lady, “You fall under the category of those who are unable to fast therefore you are able to give Fidya and no Qaḍāʾ is upon you.”
وَأَخْرَجَهُ الْبَزَّارُ كَذَلِكَ وَزَادَ في آخره وكان بن عَبَّاسٍ يَقُولُ لِأُمِّ وَلَدٍ لَهُ حُبْلَى أَنْتِ بِمَنْزِلَةِ الَّذِي لَا يُطِيقُهُ فَعَلَيْكَ الْفِدَاءُ وَلَا قَضَاءَ عَلَيْكَ
This chain has been authenticated by al-Dāraquṭnī.
وَصَحَّحَ الدَّارَقُطْنِيُّ إِسْنَادَهُ
Muḥammad al-Mubārakfūrī, Tuḥfah al-Aḥwadī bi Sharḥ Jāmiʿ al-Tirmithī 3/331
محمد بن عبد الرحمن بن عبد الرحيم المباركفوري، تُحْفَةُ الأَحْوَذِي بِشَرْحِ جَامِع التِّرمذي ٣/٣٣١
https://shamela.ws/book/21662/1374
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
رَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ عن بن عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ فِي قَوْلُهُ (وعلى الذين يطيقونه)
“There is a rukhṣah (ie: concession) for the elderly (man and woman) that they can abstain from fasting and feed in place of every fast one poor person;
قَالَ كَانَتْ رُخْصَةً لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْمَرْأَةِ الْكَبِيرَةِ وهما يطيقان الطعام أَنْ يُفْطِرَا أَوْ يُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكَيْنَا
Therefore a pregnant woman and wet nurse will fall under the same category if they fear for the child.
وَالْحُبْلَى وَالْمُرْضِعُ إِذَا خَافَتَا يَعْنِي عَلَى أَوْلَادِهِمَا
So they are able to choose either to make up the fast or feed (the poor person).”
أَفْطَرَتَا وَأَطْعَمَتَا
al-Bazzār has mentioned that Ibn ʿAbbās said to a pregnant lady, “You fall under the category of those who are unable to fast therefore you are able to give Fidya and no Qaḍāʾ is upon you.”
وَأَخْرَجَهُ الْبَزَّارُ كَذَلِكَ وَزَادَ في آخره وكان بن عَبَّاسٍ يَقُولُ لِأُمِّ وَلَدٍ لَهُ حُبْلَى أَنْتِ بِمَنْزِلَةِ الَّذِي لَا يُطِيقُهُ فَعَلَيْكَ الْفِدَاءُ وَلَا قَضَاءَ عَلَيْكَ
This chain has been authenticated by al-Dāraquṭnī.
وَصَحَّحَ الدَّارَقُطْنِيُّ إِسْنَادَهُ
Muḥammad al-Mubārakfūrī, Tuḥfah al-Aḥwadī bi Sharḥ Jāmiʿ al-Tirmithī 3/331
محمد بن عبد الرحمن بن عبد الرحيم المباركفوري، تُحْفَةُ الأَحْوَذِي بِشَرْحِ جَامِع التِّرمذي ٣/٣٣١
https://shamela.ws/book/21662/1374
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Abū Qilābah reported that Abū Muslim al-Khawlānī said: “al-ʿulamāʾ (ie: the scholars) are three types:
يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ: الْعُلَمَاءُ ثَلَاثَةٌ:
A man who lives with his ʿilm (ie: knowledge) and the people live with it alongside him (ie: due to him acting upon it while teaching it to others);
رَجُلٌ عَاشَ بِعِلْمِهِ وَعَاشَ بِهِ النَّاسُ مَعَهُ،
A man who lives with his ʿilm and no one else lives with it alongside him (ie: due to him acting upon it while not teaching it to others),
وَرَجُلٌ عَاشَ بِعِلْمِهِ وَلَمْ يَعِشْ بِهِ أَحَدٌ غَيْرُهُ،
And as for the third man, the people live with his ʿilm and it destroys him (ie: due to him teaching others while not acting upon it himself).”
وَرَجُلٌ عَاشَ النَّاسُ بِعِلْمِهِ وَأَهْلَكَ نَفْسَهُ
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 7/242 #35698
إبن أبي شيبة، مصنف ٧/٢٤٢ #٣٥٦٩٨
https://shamela.ws/book/9944/40335
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ: الْعُلَمَاءُ ثَلَاثَةٌ:
A man who lives with his ʿilm (ie: knowledge) and the people live with it alongside him (ie: due to him acting upon it while teaching it to others);
رَجُلٌ عَاشَ بِعِلْمِهِ وَعَاشَ بِهِ النَّاسُ مَعَهُ،
A man who lives with his ʿilm and no one else lives with it alongside him (ie: due to him acting upon it while not teaching it to others),
وَرَجُلٌ عَاشَ بِعِلْمِهِ وَلَمْ يَعِشْ بِهِ أَحَدٌ غَيْرُهُ،
And as for the third man, the people live with his ʿilm and it destroys him (ie: due to him teaching others while not acting upon it himself).”
وَرَجُلٌ عَاشَ النَّاسُ بِعِلْمِهِ وَأَهْلَكَ نَفْسَهُ
Ibn Abī Shaybah, al-Muṣannaf 7/242 #35698
إبن أبي شيبة، مصنف ٧/٢٤٢ #٣٥٦٩٨
https://shamela.ws/book/9944/40335
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The Maḏhab of Ahl al-Sunnah wa ʿl-Jamāʿah is that Allah has Two Eyes
مذهب أهل السنة والجماعة أن لله عينين، اثنتين،
And He Sees with both of them in a real sense, in a manner befitting Him;
ينظر بهما حقيقة على الوجه اللائق به.
And they are both from the Attributes of the Divine Self.
وهما من الصفات الذاتية
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Majmūʿ al-Fatāwá wa Rasāʿil 4/58
ابن عثيمين، مجموع فتاوى ورسائل ٤/٥٨
https://shamela.ws/book/12293/1010
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
مذهب أهل السنة والجماعة أن لله عينين، اثنتين،
And He Sees with both of them in a real sense, in a manner befitting Him;
ينظر بهما حقيقة على الوجه اللائق به.
And they are both from the Attributes of the Divine Self.
وهما من الصفات الذاتية
Muḥammad b. Ṣāliḥ al-ʿUthaymīn, Majmūʿ al-Fatāwá wa Rasāʿil 4/58
ابن عثيمين، مجموع فتاوى ورسائل ٤/٥٨
https://shamela.ws/book/12293/1010
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Awzāʿī said: “Knowledge is what comes from the (core rulings) of the Companions of Muḥammad ﷺ.
قال الأوزاعي العلم ما جاء به أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم
And that which does not come from a single one of them is not knowledge.”
فما كان غير ذلك فليس بعلم
Ibn Rajab, Bayān Faḍl ʿIlm al-Salaf 1/6
ابن رجب، بيان فضل علم السلف ١/٦
https://shamela.ws/book/132/6
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قال الأوزاعي العلم ما جاء به أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم
And that which does not come from a single one of them is not knowledge.”
فما كان غير ذلك فليس بعلم
Ibn Rajab, Bayān Faḍl ʿIlm al-Salaf 1/6
ابن رجب، بيان فضل علم السلف ١/٦
https://shamela.ws/book/132/6
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And then a third group of an increasing number among the later generations attributing themselves to the (ie: claiming to be from the people of) Sunnah imply that: “The Messenger of Allah ﷺ did not understand what was revealed to him from the Qurʾān, like the verses of the Divine Attributes.”
وَثُمَّ طَائِفَةٌ ثَالِثَةٌ كَثُرَتْ فِي الْمُتَأَخِّرِينَ الْمُنْتَسِبِينَ إلَى السُّنَّةِ يَقُولُونَ: مَا يَتَضَمَّنُ أَنَّ الرَّسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ مَعَانِيَ مَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ مِنْ الْقُرْآنِ كَآيَاتِ الصِّفَاتِ؛
Rather, their statement necessitates that he ﷺ would utter narrations of Divine Attributes and not understand their meaning.
بَلْ لَازِمُ قَوْلِهِمْ أَيْضًا أَنَّهُ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِأَحَادِيثِ الصِّفَاتِ وَلَا يَعْرِفُ مَعَانِيَهَا
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 17/358
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١٧/٣٥٨
https://shamela.ws/book/7289/8969
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَثُمَّ طَائِفَةٌ ثَالِثَةٌ كَثُرَتْ فِي الْمُتَأَخِّرِينَ الْمُنْتَسِبِينَ إلَى السُّنَّةِ يَقُولُونَ: مَا يَتَضَمَّنُ أَنَّ الرَّسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ مَعَانِيَ مَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ مِنْ الْقُرْآنِ كَآيَاتِ الصِّفَاتِ؛
Rather, their statement necessitates that he ﷺ would utter narrations of Divine Attributes and not understand their meaning.
بَلْ لَازِمُ قَوْلِهِمْ أَيْضًا أَنَّهُ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِأَحَادِيثِ الصِّفَاتِ وَلَا يَعْرِفُ مَعَانِيَهَا
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 17/358
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١٧/٣٥٨
https://shamela.ws/book/7289/8969
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muḥammad b. Aḥmad b. Khalaf Abū Bakr al-Bandinījī Ḥanfash
"محمد" بن حمد بن خلف أبو بكر البندنيجي حنفش
(He was) a faqīh (ie: Islāmic jurist) who was (originally) Ḥanbalī,
الفقيه تحنبل
Then (he became) Ḥanafī,
ثم تحنف
Then (he became) Shāfīʿī,
ثم تشفع
So they gave him the nickname Ḥanfash.
فلذا لقب حنفش
He was born in 452H.
ولد سنة اثنتين وخمسين وأربع مائة
He heard from (ie: his teachers were) al-Ṣarīfīnī, Ibn al-Nuqūr (and others).
وسمع الصريفيني وابن النقور
Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Lisān al-Mizān 5/148 #502
ابن حجر العسقلاني، لسان الميزان ٥/١٤٨ #٥٠٢
https://shamela.ws/book/12063/2439
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
"محمد" بن حمد بن خلف أبو بكر البندنيجي حنفش
(He was) a faqīh (ie: Islāmic jurist) who was (originally) Ḥanbalī,
الفقيه تحنبل
Then (he became) Ḥanafī,
ثم تحنف
Then (he became) Shāfīʿī,
ثم تشفع
So they gave him the nickname Ḥanfash.
فلذا لقب حنفش
He was born in 452H.
ولد سنة اثنتين وخمسين وأربع مائة
He heard from (ie: his teachers were) al-Ṣarīfīnī, Ibn al-Nuqūr (and others).
وسمع الصريفيني وابن النقور
Ibn Ḥajar al-ʿAsqalānī, Lisān al-Mizān 5/148 #502
ابن حجر العسقلاني، لسان الميزان ٥/١٤٨ #٥٠٢
https://shamela.ws/book/12063/2439
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Telegram
IlmTest
Islām in its Original Form
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
YouTube: https://www.youtube.com/llmTest?sub_confirmation=1
For example, the statement of (Imām) Aḥmad in a transmission of Ḥanbal: “Without 'how' and without 'meaning'.”
مِثْلَ قَوْلِ أَحْمَد فِي رِوَايَةِ حَنْبَلٍ وَلَا كَيْفَ وَلَا مَعْنَى
They thought that he meant: “I do not know their meaning.”
ظَنُّوا أَنَّ مُرَادَهُ. أَنَّا لَا نَعْرِفُ مَعْنَاهَا.
While the words of Aḥmad are clear in opposition to this elsewhere;
وَكَلَامُ أَحْمَد صَرِيحٌ بِخِلَافِ هَذَا فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ
And he clarified that he was only rejecting the false interpretations of the Jahmiyyah and others who interpreted the Qurʾān based on something other than its actual interpretation.
وَقَدْ بَيَّنَ أَنَّهُ إنَّمَا يُنْكِرُ تَأْوِيلَاتِ الْجَهْمِيَّة وَنَحْوِهِمْ الَّذِينَ يَتَأَوَّلُونَ الْقُرْآنَ عَلَى غَيْرِ تَأْوِيلِهِ
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 17/363
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١٧/٣٦٣
https://shamela.ws/book/7289/8974
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
مِثْلَ قَوْلِ أَحْمَد فِي رِوَايَةِ حَنْبَلٍ وَلَا كَيْفَ وَلَا مَعْنَى
They thought that he meant: “I do not know their meaning.”
ظَنُّوا أَنَّ مُرَادَهُ. أَنَّا لَا نَعْرِفُ مَعْنَاهَا.
While the words of Aḥmad are clear in opposition to this elsewhere;
وَكَلَامُ أَحْمَد صَرِيحٌ بِخِلَافِ هَذَا فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ
And he clarified that he was only rejecting the false interpretations of the Jahmiyyah and others who interpreted the Qurʾān based on something other than its actual interpretation.
وَقَدْ بَيَّنَ أَنَّهُ إنَّمَا يُنْكِرُ تَأْوِيلَاتِ الْجَهْمِيَّة وَنَحْوِهِمْ الَّذِينَ يَتَأَوَّلُونَ الْقُرْآنَ عَلَى غَيْرِ تَأْوِيلِهِ
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 17/363
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١٧/٣٦٣
https://shamela.ws/book/7289/8974
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Fuḍayl b. ʿIyāḍ said: “Make it sincere and make it correct.”
قَالَ: الْفُضَيْل بْنُ عِيَاضٍ: أَخْلَصُهُ وَأَصْوَبُهُ
Those present said: “O father of ʿAlī! What should be made sincere and correct?”
قَالُوا: يَا أَبَا عَلِيٍّ مَا أَخْلَصُهُ وَأَصْوَبُهُ.
He replied: “Truly, when actions are sincere and not correct, they are not accepted (by Allah).
قَالَ: إنَّ الْعَمَلَ إذَا كَانَ خَالِصًا وَلَمْ يَكُنْ صَوَابًا لَمْ يُقْبَلْ
When [actions] are correct and not sincere, they are not accepted- until they are sincere and correct.”
وَإِذَا كَانَ صَوَابًا وَلَمْ يَكُنْ خَالِصًا لَمْ يُقْبَلْ حَتَّى يَكُونَ خَالِصًا صَوَابًا.
Sincerity is that they be done for Allah and correctness is that they be done based on the Sunnah and the Book.
وَالْخَالِصُ أَنْ يَكُونَ لِلَّهِ وَالصَّوَابُ أَنْ يَكُونَ عَلَى السُّنَّةِ وَالْكِتَابِ.
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 27/148
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٢٧/١٤٨
https://shamela.ws/book/7289/13240
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قَالَ: الْفُضَيْل بْنُ عِيَاضٍ: أَخْلَصُهُ وَأَصْوَبُهُ
Those present said: “O father of ʿAlī! What should be made sincere and correct?”
قَالُوا: يَا أَبَا عَلِيٍّ مَا أَخْلَصُهُ وَأَصْوَبُهُ.
He replied: “Truly, when actions are sincere and not correct, they are not accepted (by Allah).
قَالَ: إنَّ الْعَمَلَ إذَا كَانَ خَالِصًا وَلَمْ يَكُنْ صَوَابًا لَمْ يُقْبَلْ
When [actions] are correct and not sincere, they are not accepted- until they are sincere and correct.”
وَإِذَا كَانَ صَوَابًا وَلَمْ يَكُنْ خَالِصًا لَمْ يُقْبَلْ حَتَّى يَكُونَ خَالِصًا صَوَابًا.
Sincerity is that they be done for Allah and correctness is that they be done based on the Sunnah and the Book.
وَالْخَالِصُ أَنْ يَكُونَ لِلَّهِ وَالصَّوَابُ أَنْ يَكُونَ عَلَى السُّنَّةِ وَالْكِتَابِ.
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 27/148
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٢٧/١٤٨
https://shamela.ws/book/7289/13240
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The ʿaṣl (ie: foundation of) al-Islām is: I testify that there is no deity deserving worship except Allah and that Muḥammad is the Messenger of Allah.
وَ " أَصْلُ الْإِسْلَامِ ": أَشْهَدُ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ.
So, whoever seeks to show off and be noticed through his acts of worship, then he has not fulfilled the requirements of his testimony that there is no deity deserving worship except Allah.
فَمَنْ طَلَبَ بِعِبَادَاتِهِ الرِّيَاءَ وَالسُّمْعَةَ فَلَمْ يُحَقِّقْ شَهَادَةَ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ
And whoever violates what the Messenger commanded in the Sharīʿah and performs innovated acts of worship, then he has not fulfilled the requirements of the testimony that Muḥammad is the Messenger of Allah.
وَمَنْ خَرَجَ عَمَّا أَمَرَهُ بِهِ الرَّسُولُ مِنْ الشَّرِيعَةِ وَتَعَبَّدَ بِالْبِدْعَةِ فَلَمْ يُحَقِّقْ شَهَادَةَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ.
These requirements of these two [foundations] are only fulfilled by the one who does not worship except Allah and does not depart from the Sharīʿah of the Messenger of Allah ﷺ; (the Sharīʿah) which Allah delivered.
وَإِنَّمَا يُحَقِّقُ هَذَيْنِ " الْأَصْلَيْنِ " مَنْ لَمْ يَعْبُدْ إلَّا اللَّهَ وَلَمْ يَخْرُجْ عَنْ شَرِيعَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي بَلَّغَهَا عَنْ اللَّهِ
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 11/617
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١١/٦١٧
https://shamela.ws/book/7289/5969
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَ " أَصْلُ الْإِسْلَامِ ": أَشْهَدُ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ.
So, whoever seeks to show off and be noticed through his acts of worship, then he has not fulfilled the requirements of his testimony that there is no deity deserving worship except Allah.
فَمَنْ طَلَبَ بِعِبَادَاتِهِ الرِّيَاءَ وَالسُّمْعَةَ فَلَمْ يُحَقِّقْ شَهَادَةَ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ
And whoever violates what the Messenger commanded in the Sharīʿah and performs innovated acts of worship, then he has not fulfilled the requirements of the testimony that Muḥammad is the Messenger of Allah.
وَمَنْ خَرَجَ عَمَّا أَمَرَهُ بِهِ الرَّسُولُ مِنْ الشَّرِيعَةِ وَتَعَبَّدَ بِالْبِدْعَةِ فَلَمْ يُحَقِّقْ شَهَادَةَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ.
These requirements of these two [foundations] are only fulfilled by the one who does not worship except Allah and does not depart from the Sharīʿah of the Messenger of Allah ﷺ; (the Sharīʿah) which Allah delivered.
وَإِنَّمَا يُحَقِّقُ هَذَيْنِ " الْأَصْلَيْنِ " مَنْ لَمْ يَعْبُدْ إلَّا اللَّهَ وَلَمْ يَخْرُجْ عَنْ شَرِيعَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي بَلَّغَهَا عَنْ اللَّهِ
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 11/617
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ١١/٦١٧
https://shamela.ws/book/7289/5969
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Some of Ahl al-ʿilm (ie: the people of knowledge) said: al-ḥāmil wa ʿl-murḍiʿ (ie: the pregnant and the breastfeeding woman) break their fast, and make Qaḍāʾ (ie: make it up) and feed other people (ie: the poor).
وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ: الْحَامِلُ وَالْمُرْضِعُ تُفْطِرَانِ وَتَقْضِيَانِ وَتُطْعِمَانِ.
And this has been said by Sufyān (al-Thawrī), Mālik, al-Shāfīʿī’ and Aḥmad (b. Ḥanbal).
وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ وَمَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ.
Some others have said: They break their fast and feed people but there is no Qaḍāʾ upon them,
وَقَالَ بَعْضُهُمْ: تُفْطِرَانِ وَتُطْعِمَانِ وَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِمَا،
And if they wished to make qaḍāʾ then there is no feeding obliged upon them."
وَإِنْ شَاءَتَا قَضَتَا وَلَا إِطْعَامَ عَلَيْهِمَا.
This was the position of Isḥāq.
وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ.
al-Būṣayīrī, Itḥāf al-Khiyarah al-Maharah bi Zawāʿid al-Masānīd al-ʿAshrah 3/113
البوصيري، إتحاف الخيرة المهرة بزوائد المسانيد العشرة ٣/١١٣
https://shamela.ws/book/21765/1085
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ: الْحَامِلُ وَالْمُرْضِعُ تُفْطِرَانِ وَتَقْضِيَانِ وَتُطْعِمَانِ.
And this has been said by Sufyān (al-Thawrī), Mālik, al-Shāfīʿī’ and Aḥmad (b. Ḥanbal).
وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ وَمَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ.
Some others have said: They break their fast and feed people but there is no Qaḍāʾ upon them,
وَقَالَ بَعْضُهُمْ: تُفْطِرَانِ وَتُطْعِمَانِ وَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِمَا،
And if they wished to make qaḍāʾ then there is no feeding obliged upon them."
وَإِنْ شَاءَتَا قَضَتَا وَلَا إِطْعَامَ عَلَيْهِمَا.
This was the position of Isḥāq.
وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ.
al-Būṣayīrī, Itḥāf al-Khiyarah al-Maharah bi Zawāʿid al-Masānīd al-ʿAshrah 3/113
البوصيري، إتحاف الخيرة المهرة بزوائد المسانيد العشرة ٣/١١٣
https://shamela.ws/book/21765/1085
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
(The Prophet ﷺ said): The last of what the people have obtained from the speech of the earlier prophethood is (the saying): “If you have no shame, then do as you please.”
" آخر ما أدرك الناس من كلام النبوة الأولى، إذا لم تستح فاصنع ما شئت ".
Reported by Ibn ʿĀsākir in Tārīkh Dimishq from Abū Masʿūd al-Badrī.
أخرجه ابن عساكر في " تاريخ دمشق " من حديث أبي مسعود البدري.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 2/295 #684
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٢/٢٩٥ #٦٨٤
https://shamela.ws/book/9442/1244
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
" آخر ما أدرك الناس من كلام النبوة الأولى، إذا لم تستح فاصنع ما شئت ".
Reported by Ibn ʿĀsākir in Tārīkh Dimishq from Abū Masʿūd al-Badrī.
أخرجه ابن عساكر في " تاريخ دمشق " من حديث أبي مسعود البدري.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 2/295 #684
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٢/٢٩٥ #٦٨٤
https://shamela.ws/book/9442/1244
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And it is reported by Ibn Ḥibbān that he ﷺ said: As for the standing at ʿArafah, Allah the Mighty and Majestic descends to the sky of the dunyā,
وفي رواية ابن حبان قال: "فإذا وقفَ بعرفةَ، فإنَّ الله عزَّ وجلَّ يَنزل إلى السماءِ الدنيا
And He says, “Look at My worshippers with disheveled hair and covered with dust.
فيقولُ: انظُروا الى عبادي شُعْثاً غُبراً،
Bear witness that I have forgiven them of their sins,
اشهدوا أَني غفرتُ لهم ذنوبَهم،
Even if they were as many as the number of drops of rain or grains of sand.”
وإنْ كانتْ عدَدَ قَطْرِ السماءِ، ورملِ عالجٍ" الحديث.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Tarġīb wa al-Tarhīb 2/21
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الترغيب والترهيب ٢/٢١
https://shamela.ws/book/179/653
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وفي رواية ابن حبان قال: "فإذا وقفَ بعرفةَ، فإنَّ الله عزَّ وجلَّ يَنزل إلى السماءِ الدنيا
And He says, “Look at My worshippers with disheveled hair and covered with dust.
فيقولُ: انظُروا الى عبادي شُعْثاً غُبراً،
Bear witness that I have forgiven them of their sins,
اشهدوا أَني غفرتُ لهم ذنوبَهم،
Even if they were as many as the number of drops of rain or grains of sand.”
وإنْ كانتْ عدَدَ قَطْرِ السماءِ، ورملِ عالجٍ" الحديث.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Tarġīb wa al-Tarhīb 2/21
محمد ناصر الدين الألباني، صحيح الترغيب والترهيب ٢/٢١
https://shamela.ws/book/179/653
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
A number of benefits can be gained from this authentic ḥadīth:
يستفاد من هذا الحديث الصحيح جملة فوائد:
Firtly: It is legislated to see someone off with the Prophet ﷺ's statement: “I leave your religion, your trusts, and the last of your deeds in Allah's protection.”
الأولى: مشروعية التوديع بالقول الوارد فيه " أستودع الله دينك وأمانتك وخواتيم عملك "
Or they say: “I entrust you to Allah whose trusts are never lost.”
أو يقول: " أستودعكم الله الذي لا تضيع ودائعه ".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 1/51
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ١/٥١
https://shamela.ws/book/9442/51
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
يستفاد من هذا الحديث الصحيح جملة فوائد:
Firtly: It is legislated to see someone off with the Prophet ﷺ's statement: “I leave your religion, your trusts, and the last of your deeds in Allah's protection.”
الأولى: مشروعية التوديع بالقول الوارد فيه " أستودع الله دينك وأمانتك وخواتيم عملك "
Or they say: “I entrust you to Allah whose trusts are never lost.”
أو يقول: " أستودعكم الله الذي لا تضيع ودائعه ".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 1/51
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ١/٥١
https://shamela.ws/book/9442/51
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Yahyā (b. Maʿīn) said: “I have never seen a mistake in a man except I concealed it and I loved to beautify his affair.
قال يحيى: ((مَا رَأَيْتُ عَلَى رَجُلٍ قَطُّ خَطَأً إِلاَّ سَتَرْتُهُ وَأَحْبَبْتُ أَنْ أُزَيِّنَ أَمْرَهُ،
And I never confronted a man in his face with a matter he disliked,
وَمَا اسْتَقْبَلْتُ رَجُلاً فِي وَجْهِهِ بِأَمْرٍ يَكْرَهُهُ،
But I would clarify his mistake to him just between me and him.
وَلَكِنْ أُبَيِّنُ لَهُ خَطَأَهُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ،
Either he accepted that or I left him.”
فَإِنْ قَبِلَ ذَاكَ وَإِلاَّ تَرَكْتُهُ))
Abū Ṭāhir al-Silafī, al-Ṭiwariyāt 4/1327
أبو طاهر السِّلَفي، الطيوريات ٤/١٣٢٧
https://shamela.ws/book/9634/1277
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قال يحيى: ((مَا رَأَيْتُ عَلَى رَجُلٍ قَطُّ خَطَأً إِلاَّ سَتَرْتُهُ وَأَحْبَبْتُ أَنْ أُزَيِّنَ أَمْرَهُ،
And I never confronted a man in his face with a matter he disliked,
وَمَا اسْتَقْبَلْتُ رَجُلاً فِي وَجْهِهِ بِأَمْرٍ يَكْرَهُهُ،
But I would clarify his mistake to him just between me and him.
وَلَكِنْ أُبَيِّنُ لَهُ خَطَأَهُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ،
Either he accepted that or I left him.”
فَإِنْ قَبِلَ ذَاكَ وَإِلاَّ تَرَكْتُهُ))
Abū Ṭāhir al-Silafī, al-Ṭiwariyāt 4/1327
أبو طاهر السِّلَفي، الطيوريات ٤/١٣٢٧
https://shamela.ws/book/9634/1277
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]