That is why I used to say to their elders:
ولهذا كنت أقول لأكابرهم:
If I had agreed to your saying, I would have become an evil kāfir (ie: disbeliever),
لو وافقتكم على ما تقولونه لكنت كافرًا مريدًا -
Due to the knowledge which I possess that it is clear kufr (ie: disbelief).
لعلمي بأن هذا كفر مبين-
However you do not disbelieve, because you are from Ahl al-Jahl (ie: ignorant people) in regards to the ḥaqāʿiq (ie: realities of) al-dīn (ie: the religion).
وأنتم لا تكفرون لأنكم من أهل الجهل بحقائق الدين،
The Salaf and Imāms used to declare the disbelief of the Jahmiyyah sect in overall and general terms,
كان السلف والأئمة يكفرون الجهمية في الإطلاق والتعميم،
But as for specific individuals from among the Jahmiyyah, the Salaf and Imāms may have still supplicated for them and sought forgiveness for them.
وأما المعين منهم فقد يدعون له ويستغفرون له
Ibn Taymiyyah, Bayān Talbīs al-Jahmiyyah 1/10
ابن تيمية، بيان تلبيس الجهمية ١/١٠
https://shamela.ws/book/2864/10
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ولهذا كنت أقول لأكابرهم:
If I had agreed to your saying, I would have become an evil kāfir (ie: disbeliever),
لو وافقتكم على ما تقولونه لكنت كافرًا مريدًا -
Due to the knowledge which I possess that it is clear kufr (ie: disbelief).
لعلمي بأن هذا كفر مبين-
However you do not disbelieve, because you are from Ahl al-Jahl (ie: ignorant people) in regards to the ḥaqāʿiq (ie: realities of) al-dīn (ie: the religion).
وأنتم لا تكفرون لأنكم من أهل الجهل بحقائق الدين،
The Salaf and Imāms used to declare the disbelief of the Jahmiyyah sect in overall and general terms,
كان السلف والأئمة يكفرون الجهمية في الإطلاق والتعميم،
But as for specific individuals from among the Jahmiyyah, the Salaf and Imāms may have still supplicated for them and sought forgiveness for them.
وأما المعين منهم فقد يدعون له ويستغفرون له
Ibn Taymiyyah, Bayān Talbīs al-Jahmiyyah 1/10
ابن تيمية، بيان تلبيس الجهمية ١/١٠
https://shamela.ws/book/2864/10
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muʿāḏ b. Jabal (may Allah be pleased with him) reported (that the Prophet ﷺ said): “If the woman knew the full extent of the right of her husband, she would not sit in his presence while he was eating his lunch and dinner until he was finished with them.”
معَاذ بن جبل: لَو تعلم الْمَرْأَة حق الزَّوْج لم تقعد مَا حضر غداؤه وعشاؤه حَتَّى يفرغ مِنْهُ
al-Daylamī, Musnad al-Firdaws 3/352 #5062
الدَّيْلَمي، الفردوس بمأثور الخطاب ٣/٣٥٢ #٥٠٦٢
https://shamela.ws/book/6072/1320
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
معَاذ بن جبل: لَو تعلم الْمَرْأَة حق الزَّوْج لم تقعد مَا حضر غداؤه وعشاؤه حَتَّى يفرغ مِنْهُ
al-Daylamī, Musnad al-Firdaws 3/352 #5062
الدَّيْلَمي، الفردوس بمأثور الخطاب ٣/٣٥٢ #٥٠٦٢
https://shamela.ws/book/6072/1320
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Chapter: Mention of the Lafdhiyyah and Warning From their Opinion and Their Sayings
بَابٌ ذِكْرُ اللَّفْظِيَّةِ وَالتَّحْذِيرِ مِنْ رَأْيِهِمْ وَمَقَالَاتِهِمْ
Know, may Allah have mercy upon you, that a faction amongst al-Jahmiyyah, out of the conniving of their hearts,
وَاعْلَمُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ أَنَّ صِنْفًا مِنَ الْجَهْمِيَّةِ اعْتَقَدُوا بِمَكْرِ قُلُوبِهِمْ،
And the vileness of their opinions and the repugnance of their desires believed that the Qurʾān is created.
وَخُبْثِ آرَائِهِمْ، وَقَبِيحِ أَهْوَائِهِمْ، أَنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ،
And they alluded to that with an innovation they invented out of deception and misleading of the common folk, in order to conceal their kufr (ie: disbelief),
فَكَنَّوْا عَنْ ذَلِكَ بِبِدْعَةٍ اخْتَرَعُوهَا، تَمْوِيهًا وَبَهْرَجَةً عَلَى الْعَامَّةِ، لِيَخْفَى كُفْرُهُمْ،
Seeking to obscure their deviation from the one whose knowledge was little and whose disposition was weak.
وَيُسْتَغْمَضَ إِلْحَادُهُمْ عَلَى مَنْ قَلَّ عِلْمُهُ، وَضَعُفَتْ نَحِيزَتُهُ،
So they said: “al-Qurʾān that Allah spoke with and said, that is the speech of Allah, not created,
فَقَالُوا: إِنَّ الْقُرْآنَ الَّذِي تَكَلَّمَ اللَّهُ بِهِ وَقَالَهُ، فَهُوَ كَلَامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ،
And as for that which we recite and read with our tongues and which we write in our copies (of the Qurʾān) is not the Qurʾān which is the Kalām of Allah.
وَهَذَا الَّذِي نَتْلُوهُ وَنَقْرَؤهُ بِأَلْسِنَتِنَا، وَنَكْتُبُهُ فِي مَصَاحِفِنَا لَيْسَ هُوَ الْقُرْآنُ الَّذِي هُوَ كَلَامُ اللَّهِ،
This is only a ḥikāyah (ie: quotation, and narrative) of that.
هَذَا حِكَايَةٌ لِذَلِكَ،
So what we read is a ḥikāyah of that Qurʾān with our own words (alfaadh), and our verbal expression (with our words) is created.”
فَمَا نَقْرَؤُهُ نَحْنُ حِكَايَةٌ لِذَلِكَ الْقُرْآنِ بِأَلْفَاظِنَا نَحْنُ، وَأَلْفَاظُنَا بِهِ مَخْلُوقَةٌ،
So they became subtle in their kufr,
فَدَقَّقُوا فِي كُفْرِهِمْ،
And they used deceitful means in order to enter kufr upon the common folk with the most obscure way, and the most minute of maḏhab, and the most hidden aspect.
وَاحْتَالُوا لِإِدْخَالِ الْكُفْرِ عَلَى الْعَامَّةِ بِأَغْمَضِ مَسْلَكٍ، وَأَدَقِّ مَذْهَبٍ، وَأَخْفَى وَجْهٍ
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 5/317
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ٥/٣١٧
https://shamela.ws/book/8206/2334
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
بَابٌ ذِكْرُ اللَّفْظِيَّةِ وَالتَّحْذِيرِ مِنْ رَأْيِهِمْ وَمَقَالَاتِهِمْ
Know, may Allah have mercy upon you, that a faction amongst al-Jahmiyyah, out of the conniving of their hearts,
وَاعْلَمُوا رَحِمَكُمُ اللَّهُ أَنَّ صِنْفًا مِنَ الْجَهْمِيَّةِ اعْتَقَدُوا بِمَكْرِ قُلُوبِهِمْ،
And the vileness of their opinions and the repugnance of their desires believed that the Qurʾān is created.
وَخُبْثِ آرَائِهِمْ، وَقَبِيحِ أَهْوَائِهِمْ، أَنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ،
And they alluded to that with an innovation they invented out of deception and misleading of the common folk, in order to conceal their kufr (ie: disbelief),
فَكَنَّوْا عَنْ ذَلِكَ بِبِدْعَةٍ اخْتَرَعُوهَا، تَمْوِيهًا وَبَهْرَجَةً عَلَى الْعَامَّةِ، لِيَخْفَى كُفْرُهُمْ،
Seeking to obscure their deviation from the one whose knowledge was little and whose disposition was weak.
وَيُسْتَغْمَضَ إِلْحَادُهُمْ عَلَى مَنْ قَلَّ عِلْمُهُ، وَضَعُفَتْ نَحِيزَتُهُ،
So they said: “al-Qurʾān that Allah spoke with and said, that is the speech of Allah, not created,
فَقَالُوا: إِنَّ الْقُرْآنَ الَّذِي تَكَلَّمَ اللَّهُ بِهِ وَقَالَهُ، فَهُوَ كَلَامُ اللَّهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ،
And as for that which we recite and read with our tongues and which we write in our copies (of the Qurʾān) is not the Qurʾān which is the Kalām of Allah.
وَهَذَا الَّذِي نَتْلُوهُ وَنَقْرَؤهُ بِأَلْسِنَتِنَا، وَنَكْتُبُهُ فِي مَصَاحِفِنَا لَيْسَ هُوَ الْقُرْآنُ الَّذِي هُوَ كَلَامُ اللَّهِ،
This is only a ḥikāyah (ie: quotation, and narrative) of that.
هَذَا حِكَايَةٌ لِذَلِكَ،
So what we read is a ḥikāyah of that Qurʾān with our own words (alfaadh), and our verbal expression (with our words) is created.”
فَمَا نَقْرَؤُهُ نَحْنُ حِكَايَةٌ لِذَلِكَ الْقُرْآنِ بِأَلْفَاظِنَا نَحْنُ، وَأَلْفَاظُنَا بِهِ مَخْلُوقَةٌ،
So they became subtle in their kufr,
فَدَقَّقُوا فِي كُفْرِهِمْ،
And they used deceitful means in order to enter kufr upon the common folk with the most obscure way, and the most minute of maḏhab, and the most hidden aspect.
وَاحْتَالُوا لِإِدْخَالِ الْكُفْرِ عَلَى الْعَامَّةِ بِأَغْمَضِ مَسْلَكٍ، وَأَدَقِّ مَذْهَبٍ، وَأَخْفَى وَجْهٍ
Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī, al-Ibānah al-Kubrá 5/317
ابن بطة العكبري، الإبانة الكبرى ٥/٣١٧
https://shamela.ws/book/8206/2334
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Muḥammad b. Ismāʿīl al-Tirmiḏī said I heard al-Muzanī say: “No one's Tawḥīd is correct until he knows that Allah is above his Throne with his Attributes.”
أَنبأَنَا ابْن سَلامَة عَن أبي جَعْفَر الطرطوسي عَن يحيى بن مَنْدَه حَدثنَا أَحْمد بن الْفضل أنبأ الياطرقاني سَمِعت أَبَا عمر السّلمِيّ سَمِعت أَبَا حَفْص الرِّفَاعِي سَمِعت عَمْرو بن تَمِيم الْمَكِّيّ قَالَ سَمِعت مُحَمَّد بن إِسْمَاعِيل التِّرْمِذِيّ سَمِعت الْمُزنِيّ يَقُول لَا يَصح لأحد تَوْحِيد حَتَّى يعلم أَن الله على الْعَرْش بصفاته
I asked: “Like which (Attributes)?”
قلت مثل أَي شَيْء
He replied: “The All-Hearing, The All-Seeing, The All-Knowing and The All-Powerful.”
قَالَ سميع بَصِير عليم قدير
Reported by Ibn Mandah in his Tārīkh.
أخرجهَا ابْن مَنْدَه فِي تَارِيخه
al-Ḏahabī, al-ʿUlū li ʾl-ʿAlī al-Ġaffār 1/185 #496
الذهبي، العلو للعلي الغفار ١/١٨٥ #٤٩٦
https://shamela.ws/book/6463/173
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَنبأَنَا ابْن سَلامَة عَن أبي جَعْفَر الطرطوسي عَن يحيى بن مَنْدَه حَدثنَا أَحْمد بن الْفضل أنبأ الياطرقاني سَمِعت أَبَا عمر السّلمِيّ سَمِعت أَبَا حَفْص الرِّفَاعِي سَمِعت عَمْرو بن تَمِيم الْمَكِّيّ قَالَ سَمِعت مُحَمَّد بن إِسْمَاعِيل التِّرْمِذِيّ سَمِعت الْمُزنِيّ يَقُول لَا يَصح لأحد تَوْحِيد حَتَّى يعلم أَن الله على الْعَرْش بصفاته
I asked: “Like which (Attributes)?”
قلت مثل أَي شَيْء
He replied: “The All-Hearing, The All-Seeing, The All-Knowing and The All-Powerful.”
قَالَ سميع بَصِير عليم قدير
Reported by Ibn Mandah in his Tārīkh.
أخرجهَا ابْن مَنْدَه فِي تَارِيخه
al-Ḏahabī, al-ʿUlū li ʾl-ʿAlī al-Ġaffār 1/185 #496
الذهبي، العلو للعلي الغفار ١/١٨٥ #٤٩٦
https://shamela.ws/book/6463/173
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
I say: The chain is Ḍaʿīf (ie: weak); the narrators are thiqāt (ie: reliable) except that it is munqaṭiʿ.
قلت: وإسناده ضعيف؛ رجاله ثقات؛ إلا أنه منقطع؛
al-Shaʿbī did not hear from ʿĀʿishah, as mentioned by al-Ḥākim.
فإن الشعبي لم يسمع من عائشة؛ كما قال الحاكم.
And Ibn Maʿīn said: “al-Shaʿbī's reports from ʿĀʿishah are mursal (ie: disconnected).”
وقال ابن معين: "الشعبي عن عائشة: مرسل".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 10/167
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ١٠/١٦٧
https://shamela.ws/book/12762/8154
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قلت: وإسناده ضعيف؛ رجاله ثقات؛ إلا أنه منقطع؛
al-Shaʿbī did not hear from ʿĀʿishah, as mentioned by al-Ḥākim.
فإن الشعبي لم يسمع من عائشة؛ كما قال الحاكم.
And Ibn Maʿīn said: “al-Shaʿbī's reports from ʿĀʿishah are mursal (ie: disconnected).”
وقال ابن معين: "الشعبي عن عائشة: مرسل".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 10/167
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ١٠/١٦٧
https://shamela.ws/book/12762/8154
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
I heard a man say to (Imām) Aḥmad that a man said: “The names of Allah are makhlūq (ie: created), and the Qurʾān is makhlūq.”
سَمِعْتُ أَحْمَدَ، " ذَكَرَ لَهُ رَجُلٌ أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: إِنَّ أَسْمَاءَ اللَّهِ مَخْلُوقَةٌ، وَالْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؟
So Aḥmad said: “Clear kufr (ie: disbelief).”
فَقَالَ أَحْمَدُ: كُفْرٌ بَيِّنٌ.
Abū Dāwūd al-Sijistānī, Masāʾil al-Imām Aḥmad 1/353 #1696
أبي داود، مسائل الإمام أحمد ١/٣٥٣ #١٦٩٦
https://shamela.ws/book/21487/350
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
سَمِعْتُ أَحْمَدَ، " ذَكَرَ لَهُ رَجُلٌ أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: إِنَّ أَسْمَاءَ اللَّهِ مَخْلُوقَةٌ، وَالْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؟
So Aḥmad said: “Clear kufr (ie: disbelief).”
فَقَالَ أَحْمَدُ: كُفْرٌ بَيِّنٌ.
Abū Dāwūd al-Sijistānī, Masāʾil al-Imām Aḥmad 1/353 #1696
أبي داود، مسائل الإمام أحمد ١/٣٥٣ #١٦٩٦
https://shamela.ws/book/21487/350
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
It should be known that none of the Imāms who are generally accepted by the Muslim ummah would intentionally oppose the Prophet ﷺ in any aspect of his Sunnah,
وَلِيُعْلَمَ أَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ الْأَئِمَّةِ -الْمَقْبُولِينَ عِنْدَ الْأُمَّةِ قَبُولًا عَامًّا- يَتَعَمَّدُ مُخَالَفَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مِنْ سُنَّتِهِ؛
whether small or great.
دَقِيقٍ وَلَا جَلِيلٍ.
This is because they are in profound agreement regarding the obligation of following the Prophet ﷺ.
فَإِنَّهُمْ مُتَّفِقُونَ اتِّفَاقًا يَقِينِيًّا عَلَى وُجُوبِ اتِّبَاعِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
They believe that the words of anyone other than the Prophet ﷺ may be accepted or rejected.
وَعَلَى أَنَّ كُلَّ أَحَدٍ مِنْ النَّاسِ يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيُتْرَكُ، إلَّا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
If any of their opinions was found to be in opposition to an authentic ḥadīth, then there must be a just excuse for that and these excuses fall under one of the three categories:
وَلَكِنْ إذَا وُجِدَ لِوَاحِدِ مِنْهُمْ قَوْلٌ قَدْ جَاءَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ بِخِلَافِهِ، فَلَا بُدَّ لَهُ مِنْ عُذْرٍ فِي تَرْكِهِ. وَجَمِيعُ الْأَعْذَارِ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ:
Firstly, that the scholar did not believe that the Prophet ﷺ [actually] uttered the ḥadīth.
أَحَدُهَا: عَدَمُ اعْتِقَادِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهُ.
Secondly, that the scholar did not think that the issue in question was [actually] intended to be covered by (the Prophetic ḥadīth).
وَالثَّانِي: عَدَمُ اعْتِقَادِهِ إرَادَةَ تِلْكَ الْمَسْأَلَةِ بِذَلِكَ الْقَوْلِ.
Thirdly, that the scholar believed the ruling [contained in the ḥadīth] to have been mansūkh (ie: abrogated).
وَالثَّالِثُ: اعْتِقَادُهُ أَنَّ ذَلِكَ الْحُكْمَ مَنْسُوخٌ.
Ibn Taymiyyah, Rafʿ al-Malām ʿan al-Aʾimmah al-Aʿlām 1/8
ابن تيمية، رفع الملام عن الأئمة الأعلام ١/٨
https://shamela.ws/book/4118/8
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَلِيُعْلَمَ أَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ الْأَئِمَّةِ -الْمَقْبُولِينَ عِنْدَ الْأُمَّةِ قَبُولًا عَامًّا- يَتَعَمَّدُ مُخَالَفَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مِنْ سُنَّتِهِ؛
whether small or great.
دَقِيقٍ وَلَا جَلِيلٍ.
This is because they are in profound agreement regarding the obligation of following the Prophet ﷺ.
فَإِنَّهُمْ مُتَّفِقُونَ اتِّفَاقًا يَقِينِيًّا عَلَى وُجُوبِ اتِّبَاعِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
They believe that the words of anyone other than the Prophet ﷺ may be accepted or rejected.
وَعَلَى أَنَّ كُلَّ أَحَدٍ مِنْ النَّاسِ يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيُتْرَكُ، إلَّا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
If any of their opinions was found to be in opposition to an authentic ḥadīth, then there must be a just excuse for that and these excuses fall under one of the three categories:
وَلَكِنْ إذَا وُجِدَ لِوَاحِدِ مِنْهُمْ قَوْلٌ قَدْ جَاءَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ بِخِلَافِهِ، فَلَا بُدَّ لَهُ مِنْ عُذْرٍ فِي تَرْكِهِ. وَجَمِيعُ الْأَعْذَارِ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ:
Firstly, that the scholar did not believe that the Prophet ﷺ [actually] uttered the ḥadīth.
أَحَدُهَا: عَدَمُ اعْتِقَادِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهُ.
Secondly, that the scholar did not think that the issue in question was [actually] intended to be covered by (the Prophetic ḥadīth).
وَالثَّانِي: عَدَمُ اعْتِقَادِهِ إرَادَةَ تِلْكَ الْمَسْأَلَةِ بِذَلِكَ الْقَوْلِ.
Thirdly, that the scholar believed the ruling [contained in the ḥadīth] to have been mansūkh (ie: abrogated).
وَالثَّالِثُ: اعْتِقَادُهُ أَنَّ ذَلِكَ الْحُكْمَ مَنْسُوخٌ.
Ibn Taymiyyah, Rafʿ al-Malām ʿan al-Aʾimmah al-Aʿlām 1/8
ابن تيمية، رفع الملام عن الأئمة الأعلام ١/٨
https://shamela.ws/book/4118/8
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
He was asked regarding al-Rāfīḍah (ie: Shīʿah) and is it (permissible) to get married to them?
وَسُئِلَ: عَنْ " الرَّافِضَةِ " هَلْ تُزَوَّجُ؟
He answered: The sheer Rāfīḍah are Ahl al-Ahwāʾ wa bidaʿ wa ḍalālah (ie: people of desires, innovation and misguidance),
فَأَجَابَ: الرَّافِضَةُ الْمَحْضَةُ هُمْ أَهْلُ أَهْوَاءٍ وَبِدَعٍ وَضَلَالٍ
And it is unbefitting for a Muslim to marry his ward to a Rāfīḍī,
وَلَا يَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِ أَنْ يُزَوِّجَ مُوَلِّيَتَهُ مِنْ رافضي
And (even) if he marries a Rāfīḍī woman the marriage remains valid if he is in hope of her repentance,
وَإِنْ تَزَوَّجَ هُوَ رافضية صَحَّ النِّكَاحُ إنْ كَانَ يَرْجُو أَنْ تَتُوبَ
Otherwise leaving off her marriage is better.
وَإِلَّا فَتَرْكُ نِكَاحِهَا أَفْضَلُ
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 32/61
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٣٢/٦١
https://shamela.ws/book/7289/15671
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
وَسُئِلَ: عَنْ " الرَّافِضَةِ " هَلْ تُزَوَّجُ؟
He answered: The sheer Rāfīḍah are Ahl al-Ahwāʾ wa bidaʿ wa ḍalālah (ie: people of desires, innovation and misguidance),
فَأَجَابَ: الرَّافِضَةُ الْمَحْضَةُ هُمْ أَهْلُ أَهْوَاءٍ وَبِدَعٍ وَضَلَالٍ
And it is unbefitting for a Muslim to marry his ward to a Rāfīḍī,
وَلَا يَنْبَغِي لِلْمُسْلِمِ أَنْ يُزَوِّجَ مُوَلِّيَتَهُ مِنْ رافضي
And (even) if he marries a Rāfīḍī woman the marriage remains valid if he is in hope of her repentance,
وَإِنْ تَزَوَّجَ هُوَ رافضية صَحَّ النِّكَاحُ إنْ كَانَ يَرْجُو أَنْ تَتُوبَ
Otherwise leaving off her marriage is better.
وَإِلَّا فَتَرْكُ نِكَاحِهَا أَفْضَلُ
Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwá 32/61
ابن تيمية، مجموع الفتاوى ٣٢/٦١
https://shamela.ws/book/7289/15671
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū Isḥāq reported: al-Barāʾ was asked: “Did the Prophet's ﷺ face (gleam) like al-sayf (ie: a sword)?”
عن أبي إسحاق قالَ: سُئِلَ البراءُ: أكانَ وجهُ النبي - صلى الله عليه وسلم - مثلَ السيفِ؟
He replied: “No, rather it would (glow) like al-qamar (ie: the moon).”
قالَ: لا؛ بل مثلَ القمرِ.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Mukhtaṣar Ṣaḥīḥ al-Imām al-Bukhārī 2/468 #1517
محمد ناصر الدين الألباني، مختصر صحيح الإمام البخاري ٢/٤٦٨ #١٥١٧
https://shamela.ws/book/121381/1062
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
عن أبي إسحاق قالَ: سُئِلَ البراءُ: أكانَ وجهُ النبي - صلى الله عليه وسلم - مثلَ السيفِ؟
He replied: “No, rather it would (glow) like al-qamar (ie: the moon).”
قالَ: لا؛ بل مثلَ القمرِ.
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Mukhtaṣar Ṣaḥīḥ al-Imām al-Bukhārī 2/468 #1517
محمد ناصر الدين الألباني، مختصر صحيح الإمام البخاري ٢/٤٦٨ #١٥١٧
https://shamela.ws/book/121381/1062
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Imām Aḥmad reported on the authority of ʿAbd Allah b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ (may Allah be pleased with him).
أخرجه الإمام أحمد (2/221): ثنا قتيبة بن سعيد: ثنا ابن لهيعة عن حيي بن عبد الله عن أبي عبد الرحمن الحُبُلِيِّ عن عبد الله بن عمرو بن العاص:
The Prophet ﷺ passed by Saʿd while he was performing wuḍūʾ (ie: ablution).
أن النبي - صلى الله عليه وسلم - مر بسعد وهو يتوضأ،
He ﷺ said, “What is this extravagance?”
فقال: "ما هذا السرف يا سعد؟! "
Saʿd said, “Is there extravagance with water in al-wuḍūʾ?”
قال: أفي الوضوء سرف؟!
He ﷺ said: “Yes, even if you were on the banks of a flowing river.”
قال: (نَعَم، وإن كنت على نهر جار).
Also reported by Ibn Mājah on the authority of Qutaybah.
وأخرجه ابن ماجه (425): حدثنا محمد بن يحيى: ثنا قتيبة به.
I say: The chain is Ḥasan.
قلت: وهذا إسناد حسن
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 7/860 #3292
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٧/٨٦٠ #٣٢٩٢
https://shamela.ws/book/9442/5678
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أخرجه الإمام أحمد (2/221): ثنا قتيبة بن سعيد: ثنا ابن لهيعة عن حيي بن عبد الله عن أبي عبد الرحمن الحُبُلِيِّ عن عبد الله بن عمرو بن العاص:
The Prophet ﷺ passed by Saʿd while he was performing wuḍūʾ (ie: ablution).
أن النبي - صلى الله عليه وسلم - مر بسعد وهو يتوضأ،
He ﷺ said, “What is this extravagance?”
فقال: "ما هذا السرف يا سعد؟! "
Saʿd said, “Is there extravagance with water in al-wuḍūʾ?”
قال: أفي الوضوء سرف؟!
He ﷺ said: “Yes, even if you were on the banks of a flowing river.”
قال: (نَعَم، وإن كنت على نهر جار).
Also reported by Ibn Mājah on the authority of Qutaybah.
وأخرجه ابن ماجه (425): حدثنا محمد بن يحيى: ثنا قتيبة به.
I say: The chain is Ḥasan.
قلت: وهذا إسناد حسن
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Aḥādīth al-Ṣaḥīḥah 7/860 #3292
محمد ناصر الدين الألباني، السلسلة الصحيحة ٧/٨٦٠ #٣٢٩٢
https://shamela.ws/book/9442/5678
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Question: “When is the statement of the Messenger of Allah (ﷺ) given precedence over his action?
السؤال: متى يُقدم قول الرسول -صلى الله عليه وسلم- على فعله
Likewise, when do we say that it (the action) is specifically for the Messenger of Allah (ﷺ)?”
ومتى نقول بأن هذا خاص بالرسول -صلى الله عليه وسلم- دون غيره؟
Answer: That which has been established from the Messenger of Allah (ﷺ) –
الجواب: ما ثبت عن الرسول –صلى الله عليه وسلم-
by way of speech,
من قول
action or taqrīr (ie: his approval)
أو فعل أو تقرير
is considered to be Sunnah of the Messenger ﷺ;
فهو سنة الرسول -صلى الله عليه وسلم-
which we have been ordered to follow.
التي أُمرنا بأتباعها
If the Messenger of Allah (ﷺ) was to command us to do something
وإذا أمر الرسول –صلى الله عليه وسلم- بشيء
but yet (the Messenger) did otherwise,
وفعل على خلافه
Then in such a case we take his statement, and consider his action to be specifically for him.
فإننا نأخذ قول الرسول –صلى الله عليه- ونحمل فعل الرسول على الخاصية له،
Specific to the Messenger ﷺ.
الخاصية للرسول -صلى الله عليه وسلم-.
Ṣāliḥ b. Fawzān al-Fawzān / صالح الفوزان
http://www.alfawzan.af.org.sa/ar/node/15703
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
السؤال: متى يُقدم قول الرسول -صلى الله عليه وسلم- على فعله
Likewise, when do we say that it (the action) is specifically for the Messenger of Allah (ﷺ)?”
ومتى نقول بأن هذا خاص بالرسول -صلى الله عليه وسلم- دون غيره؟
Answer: That which has been established from the Messenger of Allah (ﷺ) –
الجواب: ما ثبت عن الرسول –صلى الله عليه وسلم-
by way of speech,
من قول
action or taqrīr (ie: his approval)
أو فعل أو تقرير
is considered to be Sunnah of the Messenger ﷺ;
فهو سنة الرسول -صلى الله عليه وسلم-
which we have been ordered to follow.
التي أُمرنا بأتباعها
If the Messenger of Allah (ﷺ) was to command us to do something
وإذا أمر الرسول –صلى الله عليه وسلم- بشيء
but yet (the Messenger) did otherwise,
وفعل على خلافه
Then in such a case we take his statement, and consider his action to be specifically for him.
فإننا نأخذ قول الرسول –صلى الله عليه- ونحمل فعل الرسول على الخاصية له،
Specific to the Messenger ﷺ.
الخاصية للرسول -صلى الله عليه وسلم-.
Ṣāliḥ b. Fawzān al-Fawzān / صالح الفوزان
http://www.alfawzan.af.org.sa/ar/node/15703
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
www.alfawzan.af.org.sa
متى يكون فعل الرسول -صلى الله عليه وسلم- خاصاً به | موقع معالي الشيخ صالح الفوزان
الجواب: ما ثبت عن الرسول –صلى الله عليه وسلم- من قول أو فعل أو تقرير فهو سنة الرسول -صلى الله عليه وسلم- التي أُمرنا بأتباعها وإذا أمر الرسول –صلى الله عليه وسلم- بشيء وفعل على خلافه فإننا نأخذ قول الرسول –صلى الله عليه- ونحمل فعل الرسول على الخاصية له, الخاصية…
Thirdly: There are certain types of blood that are ṭāhir (ie: pure) and mukhtalif fihī (ie: differed in) and some that are agreed upon.
الثَّالِثَةُ: فِي الدِّمَاءِ الطَّاهِرَةِ الْمُخْتَلَفِ فِيهَا وَالْمُتَّفَقِ عَلَيْهَا.
From them: the blood in the veins of meat permitted for consumption this is pure according to the authentic position of the (Ḥanbalī) maḏhab.
مِنْهَا: دَمُ عُرُوقِ الْمَأْكُولِ طَاهِرٌ عَلَى الصَّحِيحِ مِنْ الْمَذْهَبِ.
And if there is any redness present, (it is still pure) and it is the authentic position of the maḏhab and one of al-mufradāt (ie: its peculiarities).
وَلَوْ ظَهَرَتْ حُمْرَتُهُ نَصَّ عَلَيْهِ، وَهُوَ الصَّحِيحُ مِنْ الْمَذْهَبِ، وَهُوَ مِنْ الْمُفْرَدَاتِ،
This is because the veins are not completely flushed of blood and thus the ḥukm (ie: ruling) is lifted on the matter due to ḍurūrah (ie: the dire necessity).
لِأَنَّ الْعُرُوقَ لَا تَنْفَكُّ عَنْهُ. فَيَسْقُطُ حُكْمُهُ؛ لِأَنَّهُ ضَرُورَةٌ.
ʿAlāʾ ad-Dīn al-Mardāwī, al-Inṣāf fi Maʿrifah al-Rājiḥ min al-Khilāf 1/327
المرداوي، الإنصاف في معرفة الراجح من الخلاف ١/٣٢٧
https://shamela.ws/book/21609/325
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
الثَّالِثَةُ: فِي الدِّمَاءِ الطَّاهِرَةِ الْمُخْتَلَفِ فِيهَا وَالْمُتَّفَقِ عَلَيْهَا.
From them: the blood in the veins of meat permitted for consumption this is pure according to the authentic position of the (Ḥanbalī) maḏhab.
مِنْهَا: دَمُ عُرُوقِ الْمَأْكُولِ طَاهِرٌ عَلَى الصَّحِيحِ مِنْ الْمَذْهَبِ.
And if there is any redness present, (it is still pure) and it is the authentic position of the maḏhab and one of al-mufradāt (ie: its peculiarities).
وَلَوْ ظَهَرَتْ حُمْرَتُهُ نَصَّ عَلَيْهِ، وَهُوَ الصَّحِيحُ مِنْ الْمَذْهَبِ، وَهُوَ مِنْ الْمُفْرَدَاتِ،
This is because the veins are not completely flushed of blood and thus the ḥukm (ie: ruling) is lifted on the matter due to ḍurūrah (ie: the dire necessity).
لِأَنَّ الْعُرُوقَ لَا تَنْفَكُّ عَنْهُ. فَيَسْقُطُ حُكْمُهُ؛ لِأَنَّهُ ضَرُورَةٌ.
ʿAlāʾ ad-Dīn al-Mardāwī, al-Inṣāf fi Maʿrifah al-Rājiḥ min al-Khilāf 1/327
المرداوي، الإنصاف في معرفة الراجح من الخلاف ١/٣٢٧
https://shamela.ws/book/21609/325
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Forwarded from IlmTest Research
Who of the following was from the teachers of al-Khaṭīb al-Baġdādī?
Final Results
31%
al-Lālikāʾī
31%
Aḥmad b. Ḥanbal
7%
al-Shāfīʿī
18%
Ibn ʿAbd al-Barr
12%
Ibn al-Jāwzī
Abū Ṣāliḥ Mahbob b. Mūsá reported that Ibn al-Mubārak said: “The one who have stinginess with knowledge, he falls in three things:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ، يَقُولُ: مَنْ بَخِلَ بِالْعِلْمِ ابْتُلِي بِثَلَاثٍ
He either dies and his knowledge get wasted,
إِمَّا يَمُوتُ فَيَذْهَبُ عِلْمُهُ،
Or he forgets,
أَوْ يَنْسَى،
Or he follows al-sulṭān (ie: the ruler and is too shy or afraid to enjoin the good and forbid the evil in their presence).”
أَوْ يَتَّبِعُ السُّلْطَانَ
al-Bayhaqī, al-Madkhal Ilá ʾl-Sunan al-Kubrá 1/350 #586
البيهقي، المدخل إلى السنن الكبرى ١/٣٥٠ #٥٨٦
https://shamela.ws/book/13061/481
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ، يَقُولُ: مَنْ بَخِلَ بِالْعِلْمِ ابْتُلِي بِثَلَاثٍ
He either dies and his knowledge get wasted,
إِمَّا يَمُوتُ فَيَذْهَبُ عِلْمُهُ،
Or he forgets,
أَوْ يَنْسَى،
Or he follows al-sulṭān (ie: the ruler and is too shy or afraid to enjoin the good and forbid the evil in their presence).”
أَوْ يَتَّبِعُ السُّلْطَانَ
al-Bayhaqī, al-Madkhal Ilá ʾl-Sunan al-Kubrá 1/350 #586
البيهقي، المدخل إلى السنن الكبرى ١/٣٥٠ #٥٨٦
https://shamela.ws/book/13061/481
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
And his name is ʿAmārah b. Juwayn;
واسمه عمارة بن جوين -؛
al-Ḥāfidh said (about him) in al-Taqrīb: Matrūk (ie: abandoned).
قال الحافظ في "التقريب": "متروك،
When ʿAlī b. al-Madīnī was asked about him he said: “He is more untruthful than Firʿawn.”
ومنهم علي بن المديني؛ فقال - وقد سئل عنه -: "أكذب من فرعون".
And Ibn Ḥibbān said: “He narrates (things) from Abū Saʿīd that which he did not say.”
وقال ابن حبان: "كان يروي عن أبي سعيد ما ليس من حديثه".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 10/566
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ١٠/٥٦٦
https://shamela.ws/book/12762/8675
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
واسمه عمارة بن جوين -؛
al-Ḥāfidh said (about him) in al-Taqrīb: Matrūk (ie: abandoned).
قال الحافظ في "التقريب": "متروك،
When ʿAlī b. al-Madīnī was asked about him he said: “He is more untruthful than Firʿawn.”
ومنهم علي بن المديني؛ فقال - وقد سئل عنه -: "أكذب من فرعون".
And Ibn Ḥibbān said: “He narrates (things) from Abū Saʿīd that which he did not say.”
وقال ابن حبان: "كان يروي عن أبي سعيد ما ليس من حديثه".
Muḥammad Nāṣir ʾl-Dīn al-Albānī, Silsilah al-Ḥādīth al-Ḍaʿīfah wa ʾl-Mawḍūʿah 10/566
محمد ناصر الدين الألباني، سلسلة الأحاديث الضعيفة والموضوعة ١٠/٥٦٦
https://shamela.ws/book/12762/8675
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
IlmTest Research
Who of the following was from the teachers of al-Khaṭīb al-Baġdādī?
We wrote from him (ie: al-Lālikāʾī) and he used to understand and memorize (well).
كتبنا عَنْهُ، وكان يفهم ويحفظ
al-Khaṭīb al-Baġdādī, Tārīkh Baġdād 16/108
الخطيب البغدادي، تاريخ بغداد ١٦/١٠٨
https://shamela.ws/book/736/8238
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
كتبنا عَنْهُ، وكان يفهم ويحفظ
al-Khaṭīb al-Baġdādī, Tārīkh Baġdād 16/108
الخطيب البغدادي، تاريخ بغداد ١٦/١٠٨
https://shamela.ws/book/736/8238
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
al-Shaykh Ismāʿīl b. ʿAbd al-Raḥmān al-Ṣābūnī said in “ʿAqīdah Ahl al-Sunnah wa ʿl-Jamāʿah”:
قال الشيخ إسماعيل بن عبد الرحمن الصابوني في «عقيدة أهل السنة والجماعة»:
They (the Ahl al-Sunnah) avoid Ahl al-Bidaʿ (ie: the people of innovation) and al-ḍalālāt (ie: deviations),
«ويجانبون أهل البدع والضلالات،
And withdraw from Asḥāb al-Hawāʾ (ie: the people of desires) and al-jahālāt (ie: ignorance).
ويعادون أصحاب الأهواء والجهالات،
And they detest Ahl al-Bidaʿ who introduce in the religion something which does not belong to it.
ويبغضون أهل البدع الذين أحدثوا في الدين ما ليس منه،
They do not love them,
ولا يحبونهم،
Nor do they accompany them,
ولا يصحبونهم،
Nor do they listen to their speech,
ولا يسمعون كلامهم،
Nor do they sit with them,
ولا يجالسونهم،
Nor do they dispute with them regarding the religion,
ولا يجادلونهم في الدين،
Nor do they argue with them.
ولا يناظرونهم
Ḥammūd b. ʿAbd Allah al-Tuwayjirī, al-Qawl al-Balīġ fī ʾl-Taḥḏīr min Jamāʿah al-Tablīġ 1/31
حمود بن عبد الله التويجري، القول البليغ في التحذير من جماعة التبليغ ١/٣١
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5378
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قال الشيخ إسماعيل بن عبد الرحمن الصابوني في «عقيدة أهل السنة والجماعة»:
They (the Ahl al-Sunnah) avoid Ahl al-Bidaʿ (ie: the people of innovation) and al-ḍalālāt (ie: deviations),
«ويجانبون أهل البدع والضلالات،
And withdraw from Asḥāb al-Hawāʾ (ie: the people of desires) and al-jahālāt (ie: ignorance).
ويعادون أصحاب الأهواء والجهالات،
And they detest Ahl al-Bidaʿ who introduce in the religion something which does not belong to it.
ويبغضون أهل البدع الذين أحدثوا في الدين ما ليس منه،
They do not love them,
ولا يحبونهم،
Nor do they accompany them,
ولا يصحبونهم،
Nor do they listen to their speech,
ولا يسمعون كلامهم،
Nor do they sit with them,
ولا يجالسونهم،
Nor do they dispute with them regarding the religion,
ولا يجادلونهم في الدين،
Nor do they argue with them.
ولا يناظرونهم
Ḥammūd b. ʿAbd Allah al-Tuwayjirī, al-Qawl al-Balīġ fī ʾl-Taḥḏīr min Jamāʿah al-Tablīġ 1/31
حمود بن عبد الله التويجري، القول البليغ في التحذير من جماعة التبليغ ١/٣١
https://old.shamela.ws/rep.php/book/5378
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
If a person said about al-Rāfīḍah (ie: Shīʿah) of al-zamān (ie: our times):
ولو قال إنسان عن الرافضة في هذا الزمان:
“They are excused for insulting the two Shaykhs (ie: Abū Bakr and ʿUmar) and ʿĀʿishah (may Allah be pleased with them all)
إنهم معذورون في سبهم الشيخين وعائشة،
Because they are juhāl muqallidīn (ie: ignorant blind-followers).”
لأنهم جهال مقلدون،
This would be rejected (and condemned) by both the specific (ie: scholars) and general masses.
لأنكر عليهم الخاص والعام.
Shaykh al-Islām, may Allah have mercy on him, previously mentioned ijmāʿ (ie: the consensus) of the Muslims on:
وما تقدم من حكاية شيخ الإسلام رحمه الله، إجماع المسلمين على:
That whoever makes an intermediary between himself and Allah, putting his trust in them,
أن من جعل بينه وبين الله وسائط، يتوكل عليهم،
And asking them to bring benefit and repel harm,
ويسألهم جلب المنافع ودفع المضار،
Then he is a kāfir mushrik (ie: disbelieving polytheist),
أنه كافر مشرك،
Regardless (if he is) ignorant or other than that.
يتناول الجاهل وغيره
al-Durar al-Sanīyyah fī ʾl-Ajwibah al-Najdīyyah 10/393
الدرر السنية في الأجوبة النجدية ١٠/٣٩٣
https://shamela.ws/book/3055/4559
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
ولو قال إنسان عن الرافضة في هذا الزمان:
“They are excused for insulting the two Shaykhs (ie: Abū Bakr and ʿUmar) and ʿĀʿishah (may Allah be pleased with them all)
إنهم معذورون في سبهم الشيخين وعائشة،
Because they are juhāl muqallidīn (ie: ignorant blind-followers).”
لأنهم جهال مقلدون،
This would be rejected (and condemned) by both the specific (ie: scholars) and general masses.
لأنكر عليهم الخاص والعام.
Shaykh al-Islām, may Allah have mercy on him, previously mentioned ijmāʿ (ie: the consensus) of the Muslims on:
وما تقدم من حكاية شيخ الإسلام رحمه الله، إجماع المسلمين على:
That whoever makes an intermediary between himself and Allah, putting his trust in them,
أن من جعل بينه وبين الله وسائط، يتوكل عليهم،
And asking them to bring benefit and repel harm,
ويسألهم جلب المنافع ودفع المضار،
Then he is a kāfir mushrik (ie: disbelieving polytheist),
أنه كافر مشرك،
Regardless (if he is) ignorant or other than that.
يتناول الجاهل وغيره
al-Durar al-Sanīyyah fī ʾl-Ajwibah al-Najdīyyah 10/393
الدرر السنية في الأجوبة النجدية ١٠/٣٩٣
https://shamela.ws/book/3055/4559
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
What is obligatory upon the Muslim if his maḏhab opposes a ḥadīth Ṣaḥīḥ is that he leaves his maḏhab and acts upon what is textually authentic.
والحاصل أن الواجب على المسلم إذا خالف مذهبه الحديث الصحيح، أن يتركه، ويعمل بما صحّ من النصّ،
He excuses his Imām with the excuse that this particular text did not reach him,
ويَعتَذِر عن إمامه بأنه لم يَصِل إليه هذا النصّ،
Or it reached him but he incorrectly explained to indicate something else.
أو وصل إليه لكن تأوّله،
So pay attention to this point: O intellectual one.
فتنبّه أيها العاقل؛
As this issue is very important,
فإن هذا الأمر مهمّ جدًّا،
Yet many of those about whom good and uprightness is assumed contradicted this issue.
وقد وقع في مخالفته كثير ممن يُظنّ فيهم الخير والصلاح،
However, al-insān (ie: the humans) are prone to error.
إلا أن الإنسان عُرْضة للخطأ،
Like al-Imām Mālik may Allah have mercy on him said: “Everyone has his speech taken or rejected except the Messenger of Allah ﷺ.”
كما قال الإمام مالك -رَحِمَهُ اللَّهُ-: كلٌّ يؤخذ من قوله ويُترك إلا رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-،
And Allah the Exalted knows best that which is correct.
واللَّه تعالى أعلم بالصواب.
Muḥammad b. Ādam al-Ithīobī, al-Baḥr al-Muḥīt al-Thajāj Sharḥ Ṣaḥīḥ al-Imām Muslim b. al-Ḥajjāj 13/34
محمد بن آدم الأثيوبي، البحر المحيط الثجاج في شرح صحيح الإمام مسلم بن الحجاج ١٣/٣٤
https://shamela.ws/book/148870/7112
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
والحاصل أن الواجب على المسلم إذا خالف مذهبه الحديث الصحيح، أن يتركه، ويعمل بما صحّ من النصّ،
He excuses his Imām with the excuse that this particular text did not reach him,
ويَعتَذِر عن إمامه بأنه لم يَصِل إليه هذا النصّ،
Or it reached him but he incorrectly explained to indicate something else.
أو وصل إليه لكن تأوّله،
So pay attention to this point: O intellectual one.
فتنبّه أيها العاقل؛
As this issue is very important,
فإن هذا الأمر مهمّ جدًّا،
Yet many of those about whom good and uprightness is assumed contradicted this issue.
وقد وقع في مخالفته كثير ممن يُظنّ فيهم الخير والصلاح،
However, al-insān (ie: the humans) are prone to error.
إلا أن الإنسان عُرْضة للخطأ،
Like al-Imām Mālik may Allah have mercy on him said: “Everyone has his speech taken or rejected except the Messenger of Allah ﷺ.”
كما قال الإمام مالك -رَحِمَهُ اللَّهُ-: كلٌّ يؤخذ من قوله ويُترك إلا رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-،
And Allah the Exalted knows best that which is correct.
واللَّه تعالى أعلم بالصواب.
Muḥammad b. Ādam al-Ithīobī, al-Baḥr al-Muḥīt al-Thajāj Sharḥ Ṣaḥīḥ al-Imām Muslim b. al-Ḥajjāj 13/34
محمد بن آدم الأثيوبي، البحر المحيط الثجاج في شرح صحيح الإمام مسلم بن الحجاج ١٣/٣٤
https://shamela.ws/book/148870/7112
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
Abū ʿUmar (ie: Ibn ʿAbd al-Barr) said: "Ahl al- Sunnah have a consensus on affirming al-Ṣifāt (ie: all the attributes) mentioned in the Qurʾān and Sunnah,
قال أبو عمر: أهل السنة مُجْمِعون على الإقرار بالصفات الواردة كلها في القرآن والسنة،
And believing in them upon al-ḥaqīqah (ie: their apparent meaning),
والإيمان بها، وحملها على الحقيقة،
Not metaphorical.
لا على المجاز،
Except that they do not give a modality for them,
إلا أنهم لا يُكَيِّفون شيئًا من ذلك،
Nor do they describe Him with a limited attribute.
ولا يَحُدُّون فيه صفةً محصورةً.
As for Ahl al-Bidaʿ, al-Jahmiyyah, al-Muʿtazilah, wa ʿl-Khawārij,
وأما أهل البدع والجهمية والمعتزلة كلُّها، والخوارج،
They negated all [the attributes],
فكلهم ينكرها،
And they do not believe in them upon al-ḥaqīqah,
ولا يَحْمِل شيئًا منها على الحقيقة،
And they claimed that whoever affirms them is an anthropomorphist.
ويزعمون أن من أقرّ بها مُشَبِّه
Muḥammad b. Ādam al-Ithīobī, al-Baḥr al-Muḥīt al-Thajāj Sharḥ Ṣaḥīḥ al-Imām Muslim b. al-Ḥajjāj 12/243
محمد بن آدم الأثيوبي، البحر المحيط الثجاج في شرح صحيح الإمام مسلم بن الحجاج ١٢/٢٤٣
https://shamela.ws/book/148870/6654
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قال أبو عمر: أهل السنة مُجْمِعون على الإقرار بالصفات الواردة كلها في القرآن والسنة،
And believing in them upon al-ḥaqīqah (ie: their apparent meaning),
والإيمان بها، وحملها على الحقيقة،
Not metaphorical.
لا على المجاز،
Except that they do not give a modality for them,
إلا أنهم لا يُكَيِّفون شيئًا من ذلك،
Nor do they describe Him with a limited attribute.
ولا يَحُدُّون فيه صفةً محصورةً.
As for Ahl al-Bidaʿ, al-Jahmiyyah, al-Muʿtazilah, wa ʿl-Khawārij,
وأما أهل البدع والجهمية والمعتزلة كلُّها، والخوارج،
They negated all [the attributes],
فكلهم ينكرها،
And they do not believe in them upon al-ḥaqīqah,
ولا يَحْمِل شيئًا منها على الحقيقة،
And they claimed that whoever affirms them is an anthropomorphist.
ويزعمون أن من أقرّ بها مُشَبِّه
Muḥammad b. Ādam al-Ithīobī, al-Baḥr al-Muḥīt al-Thajāj Sharḥ Ṣaḥīḥ al-Imām Muslim b. al-Ḥajjāj 12/243
محمد بن آدم الأثيوبي، البحر المحيط الثجاج في شرح صحيح الإمام مسلم بن الحجاج ١٢/٢٤٣
https://shamela.ws/book/148870/6654
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
The people of knowledge differed in regards to making takfīr of the one who abandons the obligatory Ṣalāh intentionally.
قُلْتُ: اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَكْفِيرِ تَارِكِ الصَّلاةِ الْمَفْرُوضَةِ عَمْدًا،
Ibrāhīm an-Nakhaʿī, Ibn al-Mubārak, Aḥmad and Isḥāq held this view that the person is to be made takfīr of.
فَذَهَبَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، إِلَى تَكْفِيرِهِ.
Abū Muḥammad al-Baġawī, Sharḥ al-Sunnah 2/179
أبو محمد البغوي، شرح السنة ٢/١٧٩
https://shamela.ws/book/7891/642
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]
قُلْتُ: اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي تَكْفِيرِ تَارِكِ الصَّلاةِ الْمَفْرُوضَةِ عَمْدًا،
Ibrāhīm an-Nakhaʿī, Ibn al-Mubārak, Aḥmad and Isḥāq held this view that the person is to be made takfīr of.
فَذَهَبَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، إِلَى تَكْفِيرِهِ.
Abū Muḥammad al-Baġawī, Sharḥ al-Sunnah 2/179
أبو محمد البغوي، شرح السنة ٢/١٧٩
https://shamela.ws/book/7891/642
@ilmtest [https://news.1rj.ru/str/ilmtest]