据警方透露,昨天万圣节的京王线鲨人事件,被逮捕的男子供述「工作和交友都不顺,就打算在人多的万圣节当天大量鲨人」,目前警方将该男子的行为定义为有计划的无差别鲨人事件。
住处、职业不详的24 岁男子服部恭太承认了犯罪事实,声称「今年6月左右工作失败,和朋友的关系也不顺利,想死。自己没法死,于是就想就鲨2个以上的人被判处死刑」。
关于为何要对特急列车下手,服部表示「特急电车的车站和车站之间形式的距离很长,适合犯罪,是参考了8月份发生的小田急线刺伤事件」
在犯罪之前,服部曾在因万圣节而热闹非常的涩谷站周边走了约30分钟左右。服部装扮的是美国人气电影蝙蝠侠中登场的反派恶人小丑。并承认「崇拜鲨人的小丑,于是就买了衣服作为犯罪服装」 source
住处、职业不详的24 岁男子服部恭太承认了犯罪事实,声称「今年6月左右工作失败,和朋友的关系也不顺利,想死。自己没法死,于是就想就鲨2个以上的人被判处死刑」。
关于为何要对特急列车下手,服部表示「特急电车的车站和车站之间形式的距离很长,适合犯罪,是参考了8月份发生的小田急线刺伤事件」
在犯罪之前,服部曾在因万圣节而热闹非常的涩谷站周边走了约30分钟左右。服部装扮的是美国人气电影蝙蝠侠中登场的反派恶人小丑。并承认「崇拜鲨人的小丑,于是就买了衣服作为犯罪服装」 source
书籍イラストがご縁で、著者のうたたねさんから手作り石鹸を沢山顶き、生クリームのような泡立ちとその优しい使い心地にすっかり虏になりました。早速材料を揃えて、子供达と夏休みの自由研究に作ってみました。右上の不恰好な石鹸が私作。右下はうたたねさんから顶いた石鹸。もう石鹸はずっと手作りしようと思うほどの出会いでした。
#トラベラーズノート #手作り石鹸 #季节を愉しむ手づくり石けん #スターバックス source
#トラベラーズノート #手作り石鹸 #季节を愉しむ手づくり石けん #スターバックス source
【日语的「々」到底怎么读?怎么打出来?】
这次我给大家介绍一下,日语里面的「々」。首先,这个不是“文字”,而是“符号”。换句话说,这个没有自己的读法,而要看前面的字来决定。比如,「佐々木」的话「ささき」,就是读作「さ」。「人々」的话,「ひとびと」,就是读作「びと」。基本上跟前面的字的读音一样(有时候会发生连浊现象)。那么,这个符号本身叫什么呢?其实有几个叫法,主要的话
ノマ字点
繰り返し記号
同の字点
第一个「ノマ字点」是,因为「々」看起来是片假名的「ノ」和「マ」加起来的,所以有这个叫法的。但是这个符号,连很多日本人都不知道叫什么。所以跟日本人说的话,我推荐用「佐々木の真ん中の文字」这种方式。那么最后,这个符号到底怎么打出来的呢?其实这个每个键盘都不一样。一般来说
のま
どう
おなじ
打这些词就会出现。我的手机和电脑(都是苹果)的话,只有「おなじ」才能打出来。还有一个方法是,打「人々」「佐々木」这些词,然后把前后的字删掉,但有点费时间。 source
这次我给大家介绍一下,日语里面的「々」。首先,这个不是“文字”,而是“符号”。换句话说,这个没有自己的读法,而要看前面的字来决定。比如,「佐々木」的话「ささき」,就是读作「さ」。「人々」的话,「ひとびと」,就是读作「びと」。基本上跟前面的字的读音一样(有时候会发生连浊现象)。那么,这个符号本身叫什么呢?其实有几个叫法,主要的话
ノマ字点
繰り返し記号
同の字点
第一个「ノマ字点」是,因为「々」看起来是片假名的「ノ」和「マ」加起来的,所以有这个叫法的。但是这个符号,连很多日本人都不知道叫什么。所以跟日本人说的话,我推荐用「佐々木の真ん中の文字」这种方式。那么最后,这个符号到底怎么打出来的呢?其实这个每个键盘都不一样。一般来说
のま
どう
おなじ
打这些词就会出现。我的手机和电脑(都是苹果)的话,只有「おなじ」才能打出来。还有一个方法是,打「人々」「佐々木」这些词,然后把前后的字删掉,但有点费时间。 source
【「お元気ですか?」该怎么回答?】
这次我给大家介绍一下,你被问「お元気ですか?」的时候,应该怎么回答。首先首先一个大前提,「お元気ですか」这句话是只有很少的一部分才会用的,就是“好久没见而真的不知道对方最近过得如何”的时候。就是说,日本人问「お元気ですか」的话,对方真的想知道你是否最近过得好,所以最好不要当作单纯的问候语而忽略,要回答你过得好不好。如果你最近过得不好的话,那你回答对方自己的情况吧。如果过得好的话,
(おかげさまで)元気にしています。
如果被朋友问「元気?」的话,应该说
元気にしてるよ。
另外,比起「お元気ですか」,实际上更常用的是「最近どうですか?」。这句话也很难回答,因为对方指的是工作方面?恋爱方面?不太清楚。在这个场合,如果你问对方“你指的是哪个方面呀?”这样回答的话,有可能被人觉得你不会读空气。我推荐的回答是
ぼちぼち(まあまあ)です。〇〇さんはどうですか?
用「ぼちぼち」或者「まあまあ」来回答,然后反问对方。如果对方有具体想知道的方面的话,反问对方时应该能知道了。 source
这次我给大家介绍一下,你被问「お元気ですか?」的时候,应该怎么回答。首先首先一个大前提,「お元気ですか」这句话是只有很少的一部分才会用的,就是“好久没见而真的不知道对方最近过得如何”的时候。就是说,日本人问「お元気ですか」的话,对方真的想知道你是否最近过得好,所以最好不要当作单纯的问候语而忽略,要回答你过得好不好。如果你最近过得不好的话,那你回答对方自己的情况吧。如果过得好的话,
(おかげさまで)元気にしています。
如果被朋友问「元気?」的话,应该说
元気にしてるよ。
另外,比起「お元気ですか」,实际上更常用的是「最近どうですか?」。这句话也很难回答,因为对方指的是工作方面?恋爱方面?不太清楚。在这个场合,如果你问对方“你指的是哪个方面呀?”这样回答的话,有可能被人觉得你不会读空气。我推荐的回答是
ぼちぼち(まあまあ)です。〇〇さんはどうですか?
用「ぼちぼち」或者「まあまあ」来回答,然后反问对方。如果对方有具体想知道的方面的话,反问对方时应该能知道了。 source