Forwarded from 微博合集
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
回应小伙伴的提问,讲一下必ず的用法 source
Forwarded from 推特精选
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from 推特精选
Forwarded from 微博合集
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from 微博合集
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
今天的内容,应该会在最近的日本新闻里高频出现 source
Forwarded from 微博合集
【「尴尬」用日语怎么说?】
中文里很常用的「尴尬」,到底用日语怎么说呢?其实在日语里面没有完美的对应词,所以需要分几个场合来考虑。我的答案是这样的
形容“气氛”的时候:気まずい
形容“情况”的时候:厄介だ
形容“人的样子”的时候:困った
形容“动作“的时候:ぎこちない
举个例子
讲冷笑话了却没有人笑,太尴尬了。
ギャグを言ったが誰も笑わない、気まずすぎる。
我现在处于很尴尬的立场。
今とても厄介な立場に置かれている。
秋山在朋友面前突然女装了,朋友在露出很尷尬的神色。
秋山が突然友達の前で女装した。友達は困った表情を浮かべている。
他尴尬地笑了。
彼はぎこちなく笑った。 source
中文里很常用的「尴尬」,到底用日语怎么说呢?其实在日语里面没有完美的对应词,所以需要分几个场合来考虑。我的答案是这样的
形容“气氛”的时候:気まずい
形容“情况”的时候:厄介だ
形容“人的样子”的时候:困った
形容“动作“的时候:ぎこちない
举个例子
讲冷笑话了却没有人笑,太尴尬了。
ギャグを言ったが誰も笑わない、気まずすぎる。
我现在处于很尴尬的立场。
今とても厄介な立場に置かれている。
秋山在朋友面前突然女装了,朋友在露出很尷尬的神色。
秋山が突然友達の前で女装した。友達は困った表情を浮かべている。
他尴尬地笑了。
彼はぎこちなく笑った。 source
Forwarded from 微博合集
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM