روزنوشت – Telegram
روزنوشت
2.98K subscribers
540 photos
77 videos
288 files
3.48K links
یادداشت‌هایی درمورد توسعه بر اساس دروس دانشکده حکمرانی دانشگاه هاروارد

ابتدای کانال:

https://news.1rj.ru/str/kennedy_notes/3

ارتباط با ادمین:

kennedynotes1@gmail.com
Download Telegram
Forwarded from دیاران
⭕️ سلام قانون به هموطنان جدید
تیتر یک امروز #روزنامه_قدس

🔹 پس از گذشت ۱۱ماه از روزی که #محمد_شریعتمداری، وزیر رفاه از تصویب پیش‌نویس لایحه قانونی تعیین تکلیف تابعیت فرزندان حاصل از ازدواج زنان ایرانی با مردان خارجی خبر داده بود، دیروز #عباسعلی_کدخدایی، سخنگوی شورای نگهبان توییتی را منتشر کرد که از تأیید این لایحه در شورای نگهبان حکایت می‌کرد.

🔹 شریعتمداری در روز تصویب پیش‌نویس لایحه گفته بود: این لایحه اقدامی بااهمیت برای برخورداری این کودکان از حقوق اجتماعی، #حق_اقامت پایدار آن‌ها، رفع #تبعیض بین این کودکان و سایران، افزایش علقه این افراد و سرزمین مادری است.

🔹حال با تأیید این لایحه از سوی شورای نگهبان ضمن اینکه ایران از جرگه هفت کشوری که حق انتقال تابعیت را تنها برای پدر قرار داده‌اند خارج می‌شود، بیش از یک میلیون نفر از فرزندان زنانی که با مردان خارجی ازدواج کرده‌اند نیز از بلاتکلیفی درمی‌آیند و به عنوان شهروند ایران از حمایت‌های قانونی برخوردار خواهند شد.

↗️ متن کامل این یادداشت را در اینجا بخوانید.

#️⃣ #مادرم_ایرانی_است_من_هم_ایرانی_ام | #لایحه_اعطای_تابعیت_به_فرزندان_مادر_ایرانی

🆔@Diaran_ir
Forwarded from روزنوشت
#ایده


نشریه اکونومیست بخوانیم!


شروع کرده ام به خواندن اکونومیست. در کنار فایده های اصلی اش برای مطالعه ساختاریافته اخبار و گرفتن ایده برای ساختن آینده, فایده سوم مهمی داره: دنیایی از فرصت های کاری و کارآموزی رو معرفی می کنه.

برای خواندن اکونومیست, این کانال تلگرام رو ببینید:

@theiraneconomist
#معرفی

در باب گزارش‌نویسی:


بانک جهانی وبسایتی برای آموزش گزارش‌نویسی برای کارشناسان خود داره که دارای دسترسی رایگان برای عموم مردمه.

سامانه:

http://colelearning.net/rw_wb/sitemap/sitemap.html
روزنوشت
Photo
#ایده


در باب طراحی کتابخانه:


کتابخانه دانشگاه شامل دو بخش اصلی و فرعی است.

بخش اصلی همان شکل و کارکرد سنتی کتابخانه ها را دارد: تقریبا همه کتاب ها آنجا هستند و می توان "انفرادی" مطالعه کرد. ساعت کار این بخش از 8 صبح تا 10:30 شب در روزهای کاری است و بسیار محدودتر در آخر هفته هم باز است. کار امانت کتاب ها به واسطه کتابدار انجام میشه.

ولی بخش فرعی, چند نکته جالب دارد:

اول, 24 ساعته, شامل آخر هفته ها باز است.

دوم, امکان به امانت بردن کتاب با استفاده از اسکنر بارکد کتاب وجود دارد.

سوم, می توان در آن به صورت تیمی کار کرد.

چهارم, فردی مسوول برای نظارت در کتابخانه وجود ندارد.


یادگیری برای ما:

چالش ساعت/ روز محدود دسترسی به منابع کتابخانه را می توان با چنین رویکردی رفع کرد.
Forwarded from روزنوشت
#آموزنده

اهمیت آمادگی برای یادگیری بی‌واسطه از دیگر کشورها:

اول، به دنبال درسی که اخیراً روزگار در مورد اهمیت تسلط بر زبان خارجی بهم یادداد، دنبال فرصت یادگیری زبانی جدید در دانشگاه بودم. در جست‌و‌جو برای چنین دوره‌ای، متوجه شدم که یکی از کلاس‌هایی که بسیار سریع پر می‌شود، کلاس‌های آموزش زبان عربی است. علاوه بر دانشجویان رشته‌های زبان‌شناسی یا زبان‌های خارجه، بسیاری از دانشجویان مدرسه سیاست‌گذاری هم به‌عنوان درس اختیاری، در این کلاس ثبت‌نام می‌کنند.

دوم، در حین صحبت با یکی از اساتید دانشکده مدیریت که در حوزه شرق اروپا کار می‌کند، متوجه شدم که برای تسلط بیشتر بر موضوع، زبان روسی را یاد گرفته‌اند و منابع دست اول به زبان روسی را مطالعه می‌کنند.

نکته آموزنده:
اول, این افراد به‌جای قناعت بر تسلط‌شان بر زبان انگلیسی، به‌دنبال کسب آگاهی بی‌واسطه از جامعه هدفشان رفته‌اند.

دوم, ممکن است فکر کنید برای ما که جامعه هدف مان مردم ایران هستند, نیازی به یادگیری زبان خارجی نیست. ولی نکته اینجاست که یادگیری از تجارب دیگر کشورها مستلزم توانایی برقراری ارتباط بدون واسطه با آن ها است. تنها با زبان انگلیسی نمی توان از تجربه اصلاح سیاست پولی شیلی (اسپانیولی زبان) یا سیاست حمایت اجتماعی برزیل (پرتغالی زبان) یاد گرفت.
#آموزنده


اهمیت تاریخ رخدادها در پیشبرد پژوهش:

اخیرا در قالب یک کار تیمی، با دوستی که سابقه ۱۰ ساله پژوهش داشته، همکار شده‌ام. یکی از نکات جالب این همکاری، مشاهده تمرکز ایشون بر مطالعه تاریخچه موضوع مورد مطالعه است. این در حالی است که جنس پژوهش از نوع تحلیل داده است.

وقتی علت را جویا شدم، پاسخ داد که نمودارها و جداول بدون دانستن داستان پشت آن‌ها، کم معنی هستند. لازم است دقیق بدانیم که در چه تاریخی، چه اتفاقی افتاده و چه افراد/سازمان‌هایی در آن دخیل بوده‌اند، تا بتوانیم جداول حاوی داده را به شکلی موثر تحلیل و تفسیر کنیم.

این مطالعه تاریخ در قالب مطالعه مقاله و کتاب و مشاهده فیلم در یوتیوب انجام میشه.
روزنوشت
syllabus2019-09.06.2019.pdf
Syllabus 2019. 9.30.pdf
414.9 KB
#سیلابس
#tradepolicy


نسخه جدید سیلابس درس اقتصاد سیاسی تجارت
Forwarded from روزنوشت
Zotero.pdf
765.1 KB
#معرفی


نرم‌افزار Zotero برای مدیریت منابع در کارهای پژوهشی مورد استفاده قرار می‌گیره.

به پیوست، دستور‌العمل کار با نرم افزار ارسال شده.


سامانه: https://www.zotero.org/


درخواست:

این مطلب رو با دوستان تان به اشتراک بذارید.
#data

تمرین کلاسی در این هفته درمورد تحلیل داده تعداد تخلفات رانندگی نمایندگان کشورها در سازمان ملل در نیویورکه.

این تمرین، ارتباط بین تعداد جریمه‌های رانندگی این افراد را با با شاخص فساد در آن کشورها مقایسه می‌کند

مقاله مرجع: مقاله Raymon Fisman در همین رابطه

https://www.nber.org/papers/w12312
روزنوشت
#tradepolicy جلسه هشتم: حق مالکیت معنوی (intellectual property right) در تجارت بین‌الملل منابع: دو مطالعه موردی زیر: https://case.hks.harvard.edu/international-trade-meets-intellectual-property-the-making-of-the-trips-agreement/ https://case.hks.harvard.edu/trips…
#آموزنده
#tradepolicy


مطالب این جلسه گویای نقش سمن‌ها و بخش خصوصی در تغییر سرنوشت کشورها هستند.

استاد درس کلاس رو با این جمله تموم کرد:

"You do not get what you deserve, you get what you negotiate."
Forwarded from روزنوشت
#معرفی

‌#نرم‌افزار

‌#آموزش


چه در داخل ایران باشید چه در خارج ایران، خروجی هر کاری که به عنوان دانشجو، پژوهشگر یا استاد انجام خواهید داد، گزارش، مقاله، ارائه یا کتاب است.

معمولا در داخل ایران از نرم‌افزار word استفاده می‌کنیم. آن هم به صورت ‌Crack شده.

گرچه فایل‌های word به دلیل اینکه همزمان نوشتار خود را می‌بینیم و از پیچیدگی‌های برنامه‌نویسی به دور است برای فایل‌های کوچک و کارهای دم دستی مناسب است.

اما احتمالا همه‌ی ما تجربه هنگ کردن‌های ‌‌word در فایل‌های بزرگ یا پر از نمودار و جدول را داریم. به علاوه مرتب کردن ظاهر فایل در مراحل نهایی، اینکه جدول‌ها و تصاویر با یک خط تغییر در متن کاملا به هم می‌ریزد. مصايب ‌formating و ... مشکلات جدی ‌word است.

مشکل سوم این است که نمی‌توان خروجی‌های ‌pythone، Stata و یا R را مستقیما در word گذاشت.

همچنین با کمی پیشرفت در حوزه کاری و یا ارسال مقالات برای مجله‌های معتبر نیازمند ارائه کارمان در قالب‌هایی نظیر LateX خواهیم بود.

نهایتا اینکه استفاده از نرم‌افزارهای opensourece به جای نرم‌افزارهای crack شده اخلاقی است!

آموزش اولیه latex کمی وقت‌گیراست. اما فایل‌های آموزشی زیادی در youtube وجود دارد
این لینک هر آنچه که یک کاربر مقدماتی برای کار با LateX نیاز دارد را در ۵۶ دقیقه توضیح داده و همچنین یک فایل ‌cheat sheet شامل همه دستورهای مورد نیاز ضمیمه کرده‌است.

(به نظر نگارنده از خلاصه‌ترین آموزش‌های موجود برای ‌لاتک هست)

http://www.newthinktank.com/2019/01/latex-tutorial/

برای استفاده از امکانات لاتک فارسی و بسته ‌Xepersian می‌توانید از این لینک استفاده کنید

http://parsilatex.com/site/

—————
تقاضا:

لطفا این لینک‌ها را در اختیار سایر دانشجویان قرار دهید.
Forwarded from یادداشت های دانشجویی
سلام!
من پوریا آراستی هستم. پیشتر در دانشگاه شریف محصل مکانیک بودم. اما چند روزی است که به لندن آمده‌ام برای تحصیل سیاست‌گذاری در مدرسه‌ی اقتصاد لندن یا همان LSE. در این مجال بیشتر قصد دارم، به امید خدا، مواد درسی و تجربیاتم به عنوان یک دانشجو را با شما به اشتراک بگذارم؛ اما هر از چندی جهت تلطیف فضای کانال، تجربیاتم به عنوان یک نوشهروند لندن و مسافر انگلستان، و برای دلخوشی خودم، نظرات شخصی‌ام را به کانال اضافه خواهم کرد. امیدوارم که مفید فایده باشد.
اگر پیشنهاد یا انتقادی داشتید، حتما به بنده (@arastipouria) بفرمایید و اگر مناسب دیدید، کانال را به کسانی که فکر می‌کنید برایشان مفید است معرفی کنید. (https://news.1rj.ru/str/yaddastlsempa)
آخر اینکه اگر قصدتان از دنبال کردن این مطالب، مهاجرت دائمی به خارج از کشور است حتما از این کانال دوری کنید.
یا علی
Forwarded from روزنوشت
#آموزنده



یکی از تجربه های گرانقدر اینجا, تجربه همزیستی با اهالی کشورهای آمریکای لاتین بوده برایمان.

دوستان اهل آمریکایی لاتین ما "شادند"! شاد شاد شاد. و این شادی, نه از سر بی غمی , بلکه از سر ایمان به گذرا بودن زندگی و قدرشناسی است نسبت به آن چه که در لحظه دارند.

بذارید مثال بزنم:

ارزش پول دوستان آرژانتینی مان طی یک سال منتهی به آمدنشان به آمریکا نصف شده و بسیاری اینجا با مشکلات مالی مواجه شده اند. از دوستم پرسیدم که چرا این اتفاق افتاد؟ با خنده و چشمانی درخشان از شوق زندگی جواب داد, دولت مان در طول سال ها تصمیمات اشتباه زیادی گرفته و این نتیجه اشه. پرسیدم این چه اثری بر زندگی ات داشته؟ با افسوسی در حد کسری از ثانیه و سپس با لبخندی به پهنای صورت پاسخ داد: ارزش تمام پس اندازی که خانواده برای تحصیلم کرده بودند, نصف شد و برای اومدن به اینجا (برای تحصیل) مشکل داشتم. این را گفت و دوباره خندید و دوباره چشمانش از شوق زندگی برق زد. و من, متحیر شدم.

یا از دوستان اهل پرو بگم که در حال تجربه دادگاه های رسیدگی به فساد سران دولت های قبل هستن. و اگر خودکشی رییس جمهورشان نبود, این نکته هرگز از روحیه و رفتار این دوستان مشخص نبود.
بعد از خودکشی رییس جمهور سابق پرو, برای گفتن تسلیت به دوستی, سراغش رفتم.
می خندید. گفتم متاسفم برای فوت رییس جمهور تان. لبخندش کم رنگ شد و پاسخ داد که ممنون این همدردی است.
بعد ادامه داد که مدتی است در پرو دادگاه هایی برای محاکمه سران دولت های قبلی به جرم فساد در جریان است و رییس جمهور اسبق فوت شده, تحت فشار روانی ناشی از آن, از دست رفته.
و بعد ادامه داد که جرم فساد سیاسی و مالی, از آدم بودن آدم ها کم نمیکنه و متاسفه برای این که رفتن به دادگاه چنان رعب آور بوده که منجر به چنین تصمیم شده. این را گفت و دوباره لبخند به چهره اش برگشت.

حتی دوستان اهل ونزوئلای مان, که دوران سخت شان از هیچ کس پنهان نیست هم شادند. این دوستان با حفظ روحیه نگرانی برای مملکت شان, خنده و زندگی رو از دست ندادن.
____________________________

الان که فرصت نگاه به خودم و خودمان از دور فراهم شده, می بینم که جای شادی بی دلیل "منطقی", عجیب در ایران خالی است.

چرا این شادی را دارند و ما نداریم؟ نه جامعه شناس هستم و نه روان شناس. ولی آن چه که مشاهده می کنم, این است که گویا قراردادی نانوشته برای "مدیریت" مکالمه و وقت بین این دوستان جاری است:

هرگز در مهمانی ها صحبت از سیاست از حد 5 دقیقه فراتر نمیره و افراد به صورت ارادی در مورد جنبه های دیگه زندگی حرف می زنند. همین آدم ها که پیش از اومدن اکثرا در بانک مرکزی یا دولت کشورشان شاغل بودن, موقع بحث تخصصی درمورد سیاست یا اقتصاد کشورشان در کلاس یا در جمع های دیگه, بسیار برای گفتن دارند و تازه در اون مواقعه که نگاهشان کمی سنگین میشه و غم فرصت دیده شدن پیدا می کنه.
#tradepolicy
جلسه نهم:

این جلسه در پی پاسخ دادن به سوالات زیر است:

1- How important are services in trade?

2- What are the four modes?

3- Do WTO rules require the privatization of public services?

4- How do countries liberalize their services?

5- Why is agriculture such a contentious issue in trade negotiations?

منابع:

فصل‌های ۷-۳، ۷-۶، ۷-۷ و ۶-۱ کتاب اقتصاد سیاسی تجارت:
https://www.amazon.com/Political-Economy-World-Trading-System/dp/0199553777/ref=asc_df_0199553777/?tag=hyprod-20&linkCode=df0&hvadid=312562231174&hvpos=1o1&hvnetw=g&hvrand=1375518722776095061&hvpone=&hvptwo=&hvqmt=&hvdev=c&hvdvcmdl=&hvlocint=&hvlocphy=9001999&hvtargid=pla-569630913550&psc=1

مطالب بیشتر:

صفحه مربوط به تجارت در کالاهای خدماتی در سایت سازمان جهانی تجارت:
https://www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/tif_e/agrm6_e.htm

مقاله Robert Stern درمورد اندازه‌گیری موانع تجاری برای کالاهای خدماتی:
https://ideas.repec.org/p/mie/wpaper/470.html

صفحه مربوط به تجارت محصولات کشاورزی در سایت سازمان تجارت جهانی:
https://www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/tif_e/agrm3_e.htm

مقاله Stephen Tokarick درمورد آزادسازی تجارت محصولات کشاورزی در سازمان تجارت جهانی:
https://pdfs.semanticscholar.org/12c8/84995a449befd558b68d303f57ff1f7b5bb8.pdf
#معرفی
‌‌# نوشتن

یکی از ضعف‌های جدی اقتصاددان‌ها و افراد تکنیکی عدم توانمندی برقراری ارتباط است. این مشکل را چون تمرین و چالش شخصی خودم هست بیشتر درک می‌کنم.
وقتی داریم یک موضوع جدید را برای مخاطب باز می‌کنیم. فهم موضوع جدید یا دریافت اطلاعات جدید به اندازه کافی سخت خواهد بود. بنابراین بهتره که رمزگشایی از مطلب را به عهده مخاطب نذاریم. نا مفهوم بودن نوشته‌های ما نه نشانه هوش ماست و نه اعتباری برای ما خلق می‌کند.
وقتی مخاطب من نمی‌تواند مطلب مرا دنبال کند یا فهمش از محتوای مطلب با چیزی که من نوشتم تفاوت جدی داره، یا مخاطب را اشتباه انتخاب کردم، یا موضوع را درست نفهمیدم، یا در نوشتن/حرف زدن گنگ بودم
تکنیک‌های یادداشت‌نویسی و پاراگراف نویسی یاد هستند. اما همه‌شون نیاز به تمرین دارند.
یکی از بهترین دوره‌هایی که دیدم، هنوز نمی دونم چه قدر موثر بوده، دوره‌ی رایکان گزارش‌نویسی بانک جهانی ست
و با توجه به اینکه توسط بانک جهانی تنظیم شده به صورت خاص دوره یادداشت نویسی برای فعالین توسعه و اقتصاد به حساب می‌آد. (مثال‌ها و موضوعات خیلی متناسب با این فضاست)
گذروندن دوره ۶ هفته و هفته‌ای بین ۲ تا۴ ساعت تمرین می‌خواد. و حقیقتا دلیلی نداره تمرین‌هامون رابه انگلیسی تمرین کنیم.

این لینک دوره بانک جهانی ست:
http://colelearning.net/rw_wb/sitemap/sitemap.html
————————————
یادداشت‌های توسعه-فاطمه‌نجفی
@nosratolkhosro