Ну и вот за час до финальной серии Игры престолов настало время поговорить о пророчествах.
На эту тему на семинаре вещал снова Федерико Кампанья, еще один наш аспирант, философ. Обычно после его семинаров мы выходим и жалуемся друг другу, что очень мозг болит. Не голова, а внутри, мозг. Как чемоданчик, куда упихали слишком много всего и сейчас лопнет.
https://www.federicocampagna.eu/
Так вот, пророчества. Но начнем немного с другого. Со времени. Время всегда связано с действием и деятельностью. Севооборот, деторождение, спячка. Для того, чтобы появилось время, нужно появиться обществу, которое его отмеряет. И поэтому же время — это рассказ. Это история, у которой есть начало и конец. Когда время кончается, все персонажи внутри этого времени умирают.
На эту тему на семинаре вещал снова Федерико Кампанья, еще один наш аспирант, философ. Обычно после его семинаров мы выходим и жалуемся друг другу, что очень мозг болит. Не голова, а внутри, мозг. Как чемоданчик, куда упихали слишком много всего и сейчас лопнет.
https://www.federicocampagna.eu/
Так вот, пророчества. Но начнем немного с другого. Со времени. Время всегда связано с действием и деятельностью. Севооборот, деторождение, спячка. Для того, чтобы появилось время, нужно появиться обществу, которое его отмеряет. И поэтому же время — это рассказ. Это история, у которой есть начало и конец. Когда время кончается, все персонажи внутри этого времени умирают.
Здесь нужно понимать, что время едино только в точных науках. Для обычных людей, для историков, для философов времен было много и многие уже давно закончились. Время цивилизаций Ближнего Востока закончилось. Египет умер. Рим умер.
Пророки — это те, кто напоминают обществу о его смертности. Потому что их работы выходят за пределы тех обществ, в которых они жили.
И здесь Федерико делает парадоксальный вывод: пророчество — это экпириенс-дизайн. Пророческие работы всегда создавали иные точки восприятия реальности и помещали людей в эти точки, заставляя их менять само восприятие — экспириенс — мира вокруг себя.
Пророки — это те, кто напоминают обществу о его смертности. Потому что их работы выходят за пределы тех обществ, в которых они жили.
И здесь Федерико делает парадоксальный вывод: пророчество — это экпириенс-дизайн. Пророческие работы всегда создавали иные точки восприятия реальности и помещали людей в эти точки, заставляя их менять само восприятие — экспириенс — мира вокруг себя.
Теперь что касается гибели времен, цивилизаций. Конечно, большинство цивилизаций не погибают бесследно. Они оставляют после себя останки в виде культуры, которые интегрируются новыми обществами, пришедшими на смену. Именно поэтому так часто пророческие работы сделаны в виде произведений искусства: так они надежней сохраняются после смерти времени.
Из этого мозгодробительного потока Федерико вынырнул с неожиданным вопросом к аудитории (у которой уже потихоньку начала капать слюнка из искаженных судорогой недопонимания ртов): а вы можете представить себя древним? Будут ли что-нибудь грядущие цивилизации знать о ваших работах?
Из этого мозгодробительного потока Федерико вынырнул с неожиданным вопросом к аудитории (у которой уже потихоньку начала капать слюнка из искаженных судорогой недопонимания ртов): а вы можете представить себя древним? Будут ли что-нибудь грядущие цивилизации знать о ваших работах?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На этой радостной ноте я пойду смотреть, как там мертвые напророчили живым.
К слову о де Серто, историях и маршрутах — вот какие в Древней Греции были подробные описания/инструкции загробных экспириенсов (см. следующий репост). Почему-то повторяющаяся тема про "иди вправо". Интересно, как
https://news.1rj.ru/str/landerstudies/147
https://news.1rj.ru/str/landerstudies/147
Telegram
Lander Studies
Во-вторых, интересное разделение историй о пространствах на "маршруты" и "карты". Карты — это "что где находится", а маршруты — это "что нужно сделать, чтобы добраться куда-то". Из самого определения ясно, что истории — это маршруты, потому что они про действие.…
Forwarded from Очень Древняя Греция
Totenpässe
Отдельно люблю немецкий язык за то, что для всего там найдется специально обученное слово, вот и с «паспортами мертвых» так: в околонаучном обиходе прижился именно немецкоязычный вариант «Totenpass». На самом деле это такие таблички с надписями, чаще всего из ценных металлов, которые в Греции клали в погребения орфиков, а также мистов, посвященных в дионисийские таинства. Подобный обычай был распространен, конечно, и в Египте, но там целая «Книга мертвых», то есть «Главы о выходе к свету дня», а у греков или в семитских религиях скорее её «краткое содержание», но смысл везде один — снабдить покойного надежным путеводителем по загробному миру и ответами на каверзные вопросы тамошних строгий судей, кто бы они ни были.
Чтобы проникнуться духом загробных странствий, приведу несколько текстов с таких табличек:
• А 4 Z, Фурии (Южн. Италия), ок. 300 г. до н. э.: Как только душа покинет свет Солнца, Иди направо, тщательно остерегаясь всего. Радуйся, испытав испытанное, прежде ты не испытывал этого никогда. Ты стал богом из человека. Ты — козленок — упал в молоко. Радуйся, радуйся! Ступай направо По священным лугам и рощам Ферсефонейи.
• А 2, Фурии (Южн. Италия), ок. 300 г. до н. э.: Я прихожу чистая из чистых, о царица преисподних, Эвклей, Эвбулей и другие боги <и> демоны! Ибо я тоже горжусь происхождением от вашего счастливого рода. Я понесла возмездие за дела отнюдь не праведные, То ли Мойра сразила меня, то ли Громовержец ? — перуном. А теперь я прихожу просительницей к пречистой Ферсефонейе, Дабы она благосклонно послала меня в обитель святых.
• В 10, Гиппонион (Южн. Италия), конец 5—нач. 4 в. до н. э.: Эта могила принадлежит Мнемосине. Когда тебе суждено будет умереть, Ты пойдешь в хорошо сделанный дом Аида. Справа —. источник. Рядом с ним стоит белый кипарис. Здесь охлаждаются опускающиеся души мертвых. К этому источнику даже близко не подходи. Дальше ты найдешь текущую из озера Мнемосины Холодную воду. Над ней — стражи, Которые спросят тебя проницательно: «Что ищешь ты во мраке губительного Аида?». Скажи: «Я сын Тяжелой и звездного Неба. Я иссох от жажды и погибаю. Так дайте же быстро Холодной воды, текущей из озера Мнемосины». И они сжалятся над тобой, повинуясь Подземному Царю, И дадут тебе пить из озера Мнемосины. И ты пойдешь по многолюдной священной дороге, По которой идут и другие славные вакханты и мисты.
• В 3—8 Z., Элевтерна (Центр. Крит), III в. до н. э.: Я иссох от жажды и погибаю. Пить же мне дайте Из вечнотекущего вариант: «вечного» источника — справа, где кипарис» — «Кто ты? Откуда ты?» — «Я сын Земли и звездного Неба».
Здесь мне кажется интересной опять возникающая тема загробной памяти. То есть если в поэме Гомера Одиссею, чтобы расспросить пророка Тиресия приходится вызывать души умерших, проливая в землю жертвенную кровь, и только напившись её они на время обретают память, то орфические таблички рассказывают о другом пути, доступном посвященным мистам — испить из источника Мнемосины.
На картинке: Totenpass из орфического захоронения в Фессалии 4 века до н.э., Getty Museum
Отдельно люблю немецкий язык за то, что для всего там найдется специально обученное слово, вот и с «паспортами мертвых» так: в околонаучном обиходе прижился именно немецкоязычный вариант «Totenpass». На самом деле это такие таблички с надписями, чаще всего из ценных металлов, которые в Греции клали в погребения орфиков, а также мистов, посвященных в дионисийские таинства. Подобный обычай был распространен, конечно, и в Египте, но там целая «Книга мертвых», то есть «Главы о выходе к свету дня», а у греков или в семитских религиях скорее её «краткое содержание», но смысл везде один — снабдить покойного надежным путеводителем по загробному миру и ответами на каверзные вопросы тамошних строгий судей, кто бы они ни были.
Чтобы проникнуться духом загробных странствий, приведу несколько текстов с таких табличек:
• А 4 Z, Фурии (Южн. Италия), ок. 300 г. до н. э.: Как только душа покинет свет Солнца, Иди направо, тщательно остерегаясь всего. Радуйся, испытав испытанное, прежде ты не испытывал этого никогда. Ты стал богом из человека. Ты — козленок — упал в молоко. Радуйся, радуйся! Ступай направо По священным лугам и рощам Ферсефонейи.
• А 2, Фурии (Южн. Италия), ок. 300 г. до н. э.: Я прихожу чистая из чистых, о царица преисподних, Эвклей, Эвбулей и другие боги <и> демоны! Ибо я тоже горжусь происхождением от вашего счастливого рода. Я понесла возмездие за дела отнюдь не праведные, То ли Мойра сразила меня, то ли Громовержец ? — перуном. А теперь я прихожу просительницей к пречистой Ферсефонейе, Дабы она благосклонно послала меня в обитель святых.
• В 10, Гиппонион (Южн. Италия), конец 5—нач. 4 в. до н. э.: Эта могила принадлежит Мнемосине. Когда тебе суждено будет умереть, Ты пойдешь в хорошо сделанный дом Аида. Справа —. источник. Рядом с ним стоит белый кипарис. Здесь охлаждаются опускающиеся души мертвых. К этому источнику даже близко не подходи. Дальше ты найдешь текущую из озера Мнемосины Холодную воду. Над ней — стражи, Которые спросят тебя проницательно: «Что ищешь ты во мраке губительного Аида?». Скажи: «Я сын Тяжелой и звездного Неба. Я иссох от жажды и погибаю. Так дайте же быстро Холодной воды, текущей из озера Мнемосины». И они сжалятся над тобой, повинуясь Подземному Царю, И дадут тебе пить из озера Мнемосины. И ты пойдешь по многолюдной священной дороге, По которой идут и другие славные вакханты и мисты.
• В 3—8 Z., Элевтерна (Центр. Крит), III в. до н. э.: Я иссох от жажды и погибаю. Пить же мне дайте Из вечнотекущего вариант: «вечного» источника — справа, где кипарис» — «Кто ты? Откуда ты?» — «Я сын Земли и звездного Неба».
Здесь мне кажется интересной опять возникающая тема загробной памяти. То есть если в поэме Гомера Одиссею, чтобы расспросить пророка Тиресия приходится вызывать души умерших, проливая в землю жертвенную кровь, и только напившись её они на время обретают память, то орфические таблички рассказывают о другом пути, доступном посвященным мистам — испить из источника Мнемосины.
На картинке: Totenpass из орфического захоронения в Фессалии 4 века до н.э., Getty Museum
Теперь о главной боли на сегодня — курсовой работе (она же диссертация по местной терминологии). Напомню, что сначала хотел писать про бизнес-презентации как перформанс:
https://news.1rj.ru/str/landerstudies/87
https://news.1rj.ru/str/landerstudies/87
Telegram
Lander Studies
Читал статью про скандального театрального блогера Вилисова https://www.krapiva.org/paradoks-vilisova-ili-27-11-2018 и в ней наткнулся на интересный жанр перформанса — лекцию-перформанс. Вот сборник цитат на T&P: https://special.theoryandpractice.ru/lecture…
Но чем ближе был дедлайн по сдаче первого драфта, тем меньше хотелось вообще эту тему ковырять. Вдобавок сильно поддавливал ноль трансформации: тема знакомая, презентовать я и так умею — чему я здесь научусь? А внутренняя и внешняя трансформация — это главный критерий успешной учебы, иначе и учиться незачем.
Тем временем шел своим чередом электив Exploded Stories, на котором я разрабатывал свою историю про боевой орден королевских академиков, которая превратилась в спекулятивный мир, где смена костюма меняет твою идентичность. Условно говоря, надел костюм художника и стал художником. Надел костюм покемона и стал покемоном. К этому миру я уже успел сделать на коленке сайт конторы, которая занимается индпошивом идентичностей: http://futurier.tilda.ws/
Тем временем шел своим чередом электив Exploded Stories, на котором я разрабатывал свою историю про боевой орден королевских академиков, которая превратилась в спекулятивный мир, где смена костюма меняет твою идентичность. Условно говоря, надел костюм художника и стал художником. Надел костюм покемона и стал покемоном. К этому миру я уже успел сделать на коленке сайт конторы, которая занимается индпошивом идентичностей: http://futurier.tilda.ws/
futurier.tilda.ws
Provider of bespoke, tailored and ready-made identities
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
При этом у нас в компании резко прибавилось работы (следите за скорыми апдейтами на avocadotoast.com и в нашем фейсбуке), и стало понятно, что сделать проект к выставке электива я просто не успею. Что делать? Конечно, делать вид, что так и задумано.
На еще одной картинке я, делаю вид, что так и задумано.
На еще одной картинке я, делаю вид, что так и задумано.
Adam and Galinsky - 2012 - Enclothed cognition.pdf
425.5 KB
Сажусь и за день ищу себе полностью новый список литературы. Яна Мелкумова, которая занимается теорией фэшна в King's College, порекомендовала мне почитать про enclothed cognition, и вот это бомба. В результате исследования оказалось, что группа испытуемых, которым выдали лабораторные халаты и при этом сказали, что это халаты ученых, решали математические задачи лучше контрольной группы.
К чему я это веду? К тому, что судя по результатам исследований в рамках enclothed cognition в экспириенсах костюм играет важную и недооцененную роль. Что если посетителям экспириенсов надевать тематические костюмы, то сами экспириенсы потенциально будут для людей более эмоциональными, глубокими и запоминающимися. Что в тематических парках солдатами Республики и имперскими штурмовиками должны быть одеты не служители парка (точнее, не только они), но и посетители. А значит необходимо рассматривать костюмные экспириенсы как часть большой трансмедийной истории и их роль в этих storyworlds.
К чему я это веду? К тому, что судя по результатам исследований в рамках enclothed cognition в экспириенсах костюм играет важную и недооцененную роль. Что если посетителям экспириенсов надевать тематические костюмы, то сами экспириенсы потенциально будут для людей более эмоциональными, глубокими и запоминающимися. Что в тематических парках солдатами Республики и имперскими штурмовиками должны быть одеты не служители парка (точнее, не только они), но и посетители. А значит необходимо рассматривать костюмные экспириенсы как часть большой трансмедийной истории и их роль в этих storyworlds.
Jenkins and Deuze - 2008 - Editorial Convergence Culture.pdf
64.3 KB
(трансмедиа — это вообще огромная тема, но я к ней вернусь, наверное, чуть позже; вот основополагающий труд, а дальше легко ищется)
Остаются практические вопросы — как сделать так, чтобы эти костюмы не сильно влияли на проходимость экспириенсов? Как сделать всю процедуру надевания/снимания более естественной? Какой минимальный размерный набор костюмов?
Обо всем этом и многом другом читайте в моей новой диссертации "Designing Costumes for Transmedia Storytelling".
Обо всем этом и многом другом читайте в моей новой диссертации "Designing Costumes for Transmedia Storytelling".
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В общем, судя по всему, фэшн is now май профешн (кто бы мог подумать в сентябре 2018?)
Если вы видели интересные кейсы с костюмными экспириенсами, присылайте мне, пожалуйста! Пока что в обзор входят вот эти:
https://vimeo.com/216112391
https://vimeo.com/122425145
https://vimeo.com/260673643
http://melissacoleman.nl/media_vintage
плюс хаптические костюмы для игр, плюс более серьезные вещи вроде костюмов, имитирующих беременность или артрит
https://vimeo.com/216112391
https://vimeo.com/122425145
https://vimeo.com/260673643
http://melissacoleman.nl/media_vintage
плюс хаптические костюмы для игр, плюс более серьезные вещи вроде костюмов, имитирующих беременность или артрит
Vimeo
The Cloakroom
The Cloakroom is a collective storytelling medium for discovering and sharing personal narratives of relations. It is set as a collection of jackets, each representing…
Сегодня на семинаре по коммуникации выступал Питер Шенай, один из первых выпускников IED. Рассказывал о своем проекте, который сам по себе — эссенция нашей программы Information Experience Design.
https://cargocollective.com/petershenai
https://cargocollective.com/petershenai
Проект называется Hurricane Bells. Это 5 небольших колоколов необычной формы, каждый из которых сделан в виде одного из слоев урагана Катрина. Выбор слоя неслучаен — это слой со скоростью 33 м/с: когда он появляется, атмосферный фронт начинают называть ураганом. Колокола увеличиваются в размерах. Каждый из них символизирует точное время и место нахождения Катрины: от точки поворота в сторону Нового Орлеана до точки соприкосновения с городом.
Каждый колокол звучит ниже и очевидно тревожней предыдущего. С точки зрения культурного слоя, колокола — это и общий сбор, и сигнал опасности, и знак памяти. Все вместе — это напоминание о силе природы и человеческой трагедии, соединенное с математическим моделированием и ремесленным крафтом.
https://cargocollective.com/petershenai/Hurricane-Bells
Каждый колокол звучит ниже и очевидно тревожней предыдущего. С точки зрения культурного слоя, колокола — это и общий сбор, и сигнал опасности, и знак памяти. Все вместе — это напоминание о силе природы и человеческой трагедии, соединенное с математическим моделированием и ремесленным крафтом.
https://cargocollective.com/petershenai/Hurricane-Bells
Cargocollective
Hurricane Bells - Peter Shenai
For this project, I’ve cast 5 bells, in bell bronze. Their shapes are modeled on the structure of Hurricane Katrina— the storm that devastated New Orleans in 2005. Each bell represents a 3d snapshot of the hurricane across its trajectory, with bell ...
Вот почему это образцовый проект IED
Информация: размер и форма урагана Катрина в определенные моменты времени
Экспириенс: звук этих колоколов как ineffable, неизрекаемое, не имеющее языкового описания
Дизайн: преобразование информации в экспириенс выбранным методом: колоколами.
Коммуникация: напоминание о трагедии Катрины
Информация: размер и форма урагана Катрина в определенные моменты времени
Экспириенс: звук этих колоколов как ineffable, неизрекаемое, не имеющее языкового описания
Дизайн: преобразование информации в экспириенс выбранным методом: колоколами.
Коммуникация: напоминание о трагедии Катрины
Самая трогательная часть проекта — когда экспедиция с Радио Бибиси поехала в Новый Орлеан с этими колоколами и записала несколько историй про ураган, что люди делали в те моменты, которые запечатлены в колоколах, а потом просила их бить в эти колокола в память о том времени. Очень мощная история!
https://www.bbc.co.uk/programmes/m00013qh
(бесплатно, но требует зарегистрироваться на сайте Бибиси)
https://www.bbc.co.uk/programmes/m00013qh
(бесплатно, но требует зарегистрироваться на сайте Бибиси)
BBC
BBC Radio 4 - Pursuit of Beauty, Hurricane Bells
Bells made by artist Peter Shenai from Hurricane Katrina data are rung in New Orleans.
Минутка хлестаковщины и тщеславия на канале! В прошлую субботу поздним вечером по скайпу впервые выступил на научно-практической конференции — Museum Innovation Forum. Рассказывал о своем самом первом проекте в RCA под название Battle of Truths, который мы из простого собранного на коленке твиттер-бота переосмыслили в interactive exhibit framework, который вполне может shift, decentre & disrupt dominating curatorial narratives.
И хотя связь трижды обрывалась, в Новом Орлеане меня дослушали до конца и даже вежливо, но энергично похлопали.
http://www.museuminnovationforum.com/presentation-31/
И хотя связь трижды обрывалась, в Новом Орлеане меня дослушали до конца и даже вежливо, но энергично похлопали.
http://www.museuminnovationforum.com/presentation-31/
Lander Learns
Остаются практические вопросы — как сделать так, чтобы эти костюмы не сильно влияли на проходимость экспириенсов? Как сделать всю процедуру надевания/снимания более естественной? Какой минимальный размерный набор костюмов? Обо всем этом и многом другом читайте…
Извините, наболело слегка