Forwarded from Междисциплинарка | Библиотека иностранной литературы
Один шаг до сцены⭐️
Молодую Певицу и начинающего Композитора приглашают принять участие в создании мюзикла под руководством известнейшего в городе Продюсера. Проект обещает быть страшно популярным и в высшей степени «попсовым». Продюсеру нужны новые имена, артисты ищут признание. Композитору предлагают написать музыку, а Певице — подготовить ведущую партию. «После таких проектов просыпаются знаменитыми. Вы же об этом мечтали!» — объясняет Продюсер артистам. Но об этом ли они на самом деле мечтали? Что скрывается за шаблонным понятием успеха? И все ли хотят именно такого успеха?
Ответы на эти вопросы попробуем найти 24 февраля, суббота, в 17:00 в Большом зале «Иностранки».
Билеты можно приобрести по ссылке.
Для Междисциплинарки это первый опыт организации такого большого и интересного спектакля! Нам очень важна и приятна ваша поддержка❤️
Ставьте 💘 и мы расскажем о спектакле интересные факты!
Молодую Певицу и начинающего Композитора приглашают принять участие в создании мюзикла под руководством известнейшего в городе Продюсера. Проект обещает быть страшно популярным и в высшей степени «попсовым». Продюсеру нужны новые имена, артисты ищут признание. Композитору предлагают написать музыку, а Певице — подготовить ведущую партию. «После таких проектов просыпаются знаменитыми. Вы же об этом мечтали!» — объясняет Продюсер артистам. Но об этом ли они на самом деле мечтали? Что скрывается за шаблонным понятием успеха? И все ли хотят именно такого успеха?
Ответы на эти вопросы попробуем найти 24 февраля, суббота, в 17:00 в Большом зале «Иностранки».
Билеты можно приобрести по ссылке.
Ставьте 💘 и мы расскажем о спектакле интересные факты!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
libfl.ru
Музыкальный спектакль «Один шаг до сцены» :: Концерт :: Мероприятия Библиотеки иностранной литературы
❤13👍2🐳2❤🔥1🔥1
Учим языки в «Иностранке»
🔹20 февраля
11:15 — Английский в профессиональной коммуникации. А2+
19:00 — Бизнес-коммуникация на английском и перевод экономических статей
🔹21 февраля
09:00 — Английский в профессиональной коммуникации. B2+
11:30 — Чтения на подушках
14:00 — Английский язык в рамках проекта «Московское долголетие»
19:00 — Английский в профессиональной коммуникации. B1
19:00 — Бизнес английский как карьерное преимущество
19:00 — Китайский язык для начинающих
🔹22 февраля
11:15 — Английский в профессиональной коммуникации. А2+
19:00 — Английский в профессиональной коммуникации. С1
19:00 — Арабский литературный язык
19:00 — Деловая переписка на английском языке в профессиональной деятельности
19:00 — Самопознание через практику языка
19:00 — Клуб арабского языка «Путешествие в восточную сказку»
🔹23 февраля
19:00 — Английский в профессиональной коммуникации. B1
19:00 — Китайский язык для начинающих
🔹24 февраля
15:00 — «Выходные по-английски»
16:00 — Цикл занятий по французскому языку для детей
17:00 — Чешский разговорный клуб
🔹25 февраля
11:30 — The Mix Up
13:00 — Rusoñol: русско-испанский разговорный клуб
17:00 — Разговорный английский клуб для тинейджеров (15-18 лет) «Suntalk»
🔹26 февраля
16:00 — Курс немецкого языка для начинающих
19:00 — Английский в профессиональной коммуникации. С1
19:00 — Арабский литературный язык
19:00 — «Китайский язык в Иностранке»
🔹20 февраля
11:15 — Английский в профессиональной коммуникации. А2+
19:00 — Бизнес-коммуникация на английском и перевод экономических статей
🔹21 февраля
09:00 — Английский в профессиональной коммуникации. B2+
11:30 — Чтения на подушках
14:00 — Английский язык в рамках проекта «Московское долголетие»
19:00 — Английский в профессиональной коммуникации. B1
19:00 — Бизнес английский как карьерное преимущество
19:00 — Китайский язык для начинающих
🔹22 февраля
11:15 — Английский в профессиональной коммуникации. А2+
19:00 — Английский в профессиональной коммуникации. С1
19:00 — Арабский литературный язык
19:00 — Деловая переписка на английском языке в профессиональной деятельности
19:00 — Самопознание через практику языка
19:00 — Клуб арабского языка «Путешествие в восточную сказку»
🔹23 февраля
19:00 — Английский в профессиональной коммуникации. B1
19:00 — Китайский язык для начинающих
🔹24 февраля
15:00 — «Выходные по-английски»
16:00 — Цикл занятий по французскому языку для детей
17:00 — Чешский разговорный клуб
🔹25 февраля
11:30 — The Mix Up
13:00 — Rusoñol: русско-испанский разговорный клуб
17:00 — Разговорный английский клуб для тинейджеров (15-18 лет) «Suntalk»
🔹26 февраля
16:00 — Курс немецкого языка для начинающих
19:00 — Английский в профессиональной коммуникации. С1
19:00 — Арабский литературный язык
19:00 — «Китайский язык в Иностранке»
🔥5
График работы «Иностранки» в марте:
🔹7 марта — работаем по сокращенному графику с 10:00 до 20:00;
🔹8 марта — нерабочий праздничный день;
🔹28 марта — санитарный день;
🔹В остальные дни Библиотека работает по обычному графику (понедельник — пятница — с 10:00 до 21:00; суббота — воскресенье — с 11:00 до 19:00).
До встречи в «Иностранке» 💫
🔹7 марта — работаем по сокращенному графику с 10:00 до 20:00;
🔹8 марта — нерабочий праздничный день;
🔹28 марта — санитарный день;
🔹В остальные дни Библиотека работает по обычному графику (понедельник — пятница — с 10:00 до 21:00; суббота — воскресенье — с 11:00 до 19:00).
До встречи в «Иностранке» 💫
❤23🤝3👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня в результате обстрела центра Донецка пострадала Донецкая республиканская универсальная научная библиотека имени Н.К.Крупской.
Одна ракета попала в пешеходную зону перед библиотекой, вторая – во двор. Ударной волной в здании выбило все окна, разрушило кабинеты и зал, в котором проходили мероприятия. В момент обстрела сотрудники были на рабочих местах.
Дорогие коллеги, друзья, дончане!!! Мы всем сердцем с вами!
Одна ракета попала в пешеходную зону перед библиотекой, вторая – во двор. Ударной волной в здании выбило все окна, разрушило кабинеты и зал, в котором проходили мероприятия. В момент обстрела сотрудники были на рабочих местах.
Дорогие коллеги, друзья, дончане!!! Мы всем сердцем с вами!
😭39🕊31😢24🙏12❤9🤡7
Forwarded from Pro_Иностранку
💬 В своем выступлении Мигель Хайрович остановился на важности популяризации творчества Есенина на международной арене. Он отметил большие перспективы взаимодействия между Музеем С.А. Есенина и «Иностранкой», учитывая, что Есенин – не только один из самых переводимых русскоязычных поэтов, но и символ русской культуры, русского национального характера и образа мышления. Заместитель генерального директора Библиотеки рассказал о недавно организованной двумя институциями передвижной выставке «Маяковский vs Есенин: поэтическая дуэль» и анонсировал проведение в текущем году совместной выставки «Сергей Есенин в мировой культуре».
💬 Мигель Паласио отметил, что на открытии экспозиции предполагается провести публичные чтения поэзии Есенина на разных языках главами и представителями дипломатических миссий разных стран мира. В октябре 2020 года в аналогичных онлайн-чтениях к 125-летию Есенина приняли участие дипломаты из более чем 20 государств.
В заседании Ученого совета московского Музея С.А. Есенина участвовали также начальник Управления музейно-выставочной работы Департамента культуры города Москвы Антон Горянов, народный артист СССР Борис Акимов, народный артист РФ Сергей Безруков, директор Государственного музея-заповедника С.А. Есенина Марина Горожанова, директор Музея Рерихов Борис Иогансон и другие.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰7❤6👏4
Коллектив «Иностранки» от души поздравляет руководителя Центра консервации и реставрации документов с присвоением звания «Заслуженный работник культуры РФ»! 🎉
Министр культуры России Ольга Любимова вручила Розании Сальниковой государственную награду за вклад в развитие отечественной культуры. Торжественная церемония состоялась на международной выставке-форуме «Россия» на ВДНХ.
Напомним, что в этом году Центру исполняется 50 лет! Коллеги полвека реставрируют рукописные и печатные материалы, изучают условия хранения библиотечных фондов, проводят прикладные исследования в области сохранности и консервации документов, занимаются научно-методической деятельностью и обучением специалистов в области книжной реставрации.
У Центра важнейшая миссия - сохранять документальное наследие народов мира, утрата которого станет невосполнимой.
Министр культуры России Ольга Любимова вручила Розании Сальниковой государственную награду за вклад в развитие отечественной культуры. Торжественная церемония состоялась на международной выставке-форуме «Россия» на ВДНХ.
Напомним, что в этом году Центру исполняется 50 лет! Коллеги полвека реставрируют рукописные и печатные материалы, изучают условия хранения библиотечных фондов, проводят прикладные исследования в области сохранности и консервации документов, занимаются научно-методической деятельностью и обучением специалистов в области книжной реставрации.
У Центра важнейшая миссия - сохранять документальное наследие народов мира, утрата которого станет невосполнимой.
❤18👏10🔥7
Forwarded from Министерство культуры Российской Федерации
Язык – важный элемент культурного наследия России
Сохранению уникальной речи этносов нашей страны уделяется огромное внимание🇷🇺 На днях Президент России Владимир Путин поручил поддержать сохранение языков коренных народов на Чукотке.
В честь Международного дня родного языка рассказываем о редких языках, на которых говорят народы нашей страны⤴️
Сохранению уникальной речи этносов нашей страны уделяется огромное внимание
В честь Международного дня родного языка рассказываем о редких языках, на которых говорят народы нашей страны⤴️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍8❤5🔥5🎉2🕊1