Иностранка – Telegram
Иностранка
9.22K subscribers
6.84K photos
298 videos
3.24K links
Официальный канал Библиотеки иностранной литературы
📚 libfl.ru

Рассказываем про книги, делимся мероприятиями, наблюдаем за миром культуры.

🔗Важные ссылки и Космос «Иностранки» тут: https://taplink.cc/libfl

🔗ВК «Иностранки»: https://vk.com/libflru
Download Telegram
Сегодня Москве — 875!

В этот день вспоминаем, что говорили о ней иностранные писатели.
👍14
Проект «Иностранка» на высоте» в честь 875-летия Москвы продолжается!

Сегодня второй день образовательной программы на смотровой площадке PANORAMA 360:

14:00 — лекция искусствоведа Виктории Васильевой «Москва исчезнувшая: культовые постройки, которые больше не увидеть»;

16:00 — детская программа «Книжки-картинки на иностранных языках»;

17:00 — лекция заместителя гендиректора Библиотеки иностранной литературы Мигеля Паласио «Москва в судьбах великих латиноамериканцев».

По промокоду ИНОСТРАНКА — посещение смотровой площадки PANORAMA360 (адрес: Пресненская набережная, 12) со скидкой 10%.
Срок действия акции: 29.08.22 — 31.10.22.
6🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Лекция искусствоведа Виктории Васильевой об исторических постройках Москвы
7
Вместе с «Иностранкой» отматываем время назад и изучаем виды Москвы XVII — начала XIX веков.

Делимся книжной подборкой из фондов Центра редкой книги и коллекций «Вселенная Гутенберга». На них запечатлены виды и планы Москвы из европейских иллюстрированных изданий давно минувших столетий.
8
Открываем фестиваль латиноамериканской и карибской культуры, продолжаем фестиваль сербской культуры, играем на укулеле и разбираемся в киноискусстве Микеланджело Антониони!

Эти и другие события уже на сайте «Иностранки».
У японского языка есть несколько особенностей, которые делают перевод литературы на русский язык сложнее, чем может показаться на первый взгляд.

В первую очередь это связано со спецификой национальной культуры Японии и условиями формирования языка. Например, в японском языке существует кейго — формы вежливости, а некоторые слова — звукоподражательные, которые не имеют аналогов во многих языках мира.

На лекции Владлены Федяниной, кандидата исторических наук, заведующей кафедрой японского языка Института иностранных языков Московского городского университета, узнаем об этих и других проблемах перевода с японского на русский и как они связаны с японским мировоззрением.

Встречаемся 14 сентября в 18:00 в Книжном клубе «Иностранки».
Вход свободный по читательскому билету!
9
«Наука? Чепуха. В этой ситуации одинаково беспомощны и посредственность, и гениальность. Должен вам сказать, что мы вовсе не хотим завоевывать никакой космос. Мы хотим расширить Землю до его границ. Мы не знаем, что делать с иными мирами. Нам не нужно других миров. Нам нужно зеркало. Мы бьёмся над контактом и никогда не найдем его. Мы в глупом положении человека, рвущегося к цели, которой он боится, которая ему не нужна. Человеку нужен человек» — произносит Снаут в сцене в библиотеке в фильме режиссера Андрея Тарковского по мотивам романа «Солярис» польского философа и футуролога Станислава Лема.

Сегодня, 8 сентября, в честь дня рождения писателя предлагаем еще раз пересмотреть этот киношедевр. А перечитать произведения Лема вы всегда можете в «Иностранке».

https://www.youtube.com/watch?v=6-4KydP92ss
7
Понимать фильмы классика авторского кино Микеланджело Антониони само по себе искусство. Снимая свои произведения в начале 20 века, режиссер предрекал симптомы жизни наших современников — именно то, за что его прозвали «поэтом отчуждения» — и одиночество в сети, и ощущение пустоты, и замыкание человека в себе, и проблемы общества потребления и многое другое. Все это словно спрятано за ширмой разбитого сюжета, детективных завязок и неповторимой эстетики Антонио.

В Центре культур англоязычных стран «Иностранки» 13 сентября в 19:00 вместе с кинокритиком Николаем Пальцевым разбираемся в особенностях киноискусства Микеланджело Антониони на примере его фильмов: «Приключения» (1960), «Ночи» (1961), «Затмения» (1962), «Красной пустыня» (1964), «Bluw-Lip» (1966), «Забриски Пойнт» (1970), «Профессии: репортер» (1972).

Участие в событии бесплатное по предварительной регистрации.
👍5
В Детском зале «Иностранки» стартуют курсы английского языка для детей!
Занятия английским языком весело и с пользой - это у нас в Детском зале! Есть клуб для малышей 3-4 лет, кружки для дошкольников и школьников, студия писательского мастерства на английском языке, и это не всё!
А чтобы не получилось так, как на картинке, скорее записывайтесь на занятия: большая часть групп начинает заниматься уже в эти выходные!
https://docs.google.com/forms/d/1v1-cYhiJQuFLAdhZDJHmJOvueSrelRUCUZx46lHw2gI/edit?ts=62fe15e6
🔥6
Генеральный директор Библиотеки иностранной литературы Павел Леонидович Кузьмин принимает участие во Второй Читательской Ассамблее Содружества / секция «Образовательный контур и библиотеки». Трек «Библиотеки». Библиотеки Содружества: флагманские проекты, стратегии сотрудничества, вызовы и потенциал».
В сессии от "Иностранки" также участвуют М.В. Белоколенко, С.А. Горохова и Д.А. Белякова.

Российский книжный союз проводит 12 – 14 сентября 2022 года Вторую Читательскую Ассамблею Содружества для участников из стран СНГ, на которой обсуждается состояние и перспективы развития книгоиздания в странах Содружества, аккумулируются лучшие практики и опыт, предлагаются варианты совместной работы по развитию книжных индустрий и поиска выходов из сложившейся в мире ситуации.
👍1