За эту неделю мы стали детективами, узнали, что скрывают наши фамилии, исследовали Россию во всем её многообразии, погрузились в лингвистические хитросплетения, нашли связь между поэтическими корпусами и цифровой реальностью. И увлекательно провели время в компании единомышленников!
Приятного просмотра!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13🔥8😍4
Английский:
🔹25 ноября
9:00 – Английский в профессиональной коммуникации в Академии Рудомино A2
🔹26 ноября
11:30 – Чтения на подушках
14:00 – «Английский язык» в рамках проекта «Московское долголетие»
19:00 – Бизнес-английский как карьерное преимущество. Интенсив B2
🔹27 ноября
19:00 – Деловая переписка на английском языке в профессиональной деятельности
🔹29 ноября
11:15 – Английский для продолжающих с Натальей Савушкиной 10+
11:30 – Английский для продолжающих с Анной Шевелевой
15:00 – Идет набор «Английский в профессиональной коммуникации» B1+ Ступень 2
17:00 – Английский в профессиональной коммуникации B1+ Ступень 1
🔹30 ноября
11:00 – Английский для продолжающих с Верой Лисовской 8-9 лет
12:00 – Английский для начинающих с Анной Болдыревой
Испанский:
🔹25 ноября
19:00 – «Испанский язык» A1 Ступень 3
🔹26 ноября
17:30 – «Испанский язык» A1 Ступень 2
17:30 – Идет набор «Испанский язык» A1 Ступень 3
19:00 – «Испанский язык» В1 Ступень 2
🔹27 ноября
19:00 – Идет набор «Испанский язык» A1 Ступень 3
🔹28 ноября
17:30 – «Испанский язык» A1 Ступень 2
17:30 – Идет набор «Испанский язык» A1 Ступень 3
🔹1 декабря
19:00 – «Испанский язык» В1 Ступень 2
Итальянский:
🔹25 и 27 ноября
11:00 – «Итальянский язык» A1 Ступень 2
Немецкий:
🔹29 ноября
11:00 – «Немецкий язык» A1 Ступень 1
Китайский:
🔹25 ноября
19:00 – Набор на курс «Китайский язык и культура в "Иностранке"»
🔹26 ноября
17:00 – Набор группы "Китайский язык в «Иностранке» B1 онлайн"
19:20 – "Китайский язык в «Иностранке» А1-A2 онлайн"
🔹27 ноября
19:00 – Набор на курс «Китайский язык и культура в "Иностранке"»
🔹1 декабря
17:00 – Набор группы "Китайский язык в «Иностранке» B1 онлайн"
19:00 – "Китайский язык в «Иностранке» А1-A2"
19:20 – "Китайский язык в «Иностранке» А1-A2 онлайн"
Арабский:
🔹25 ноября
19:00 – Набор «Арабский литературный язык» (для начинающих)
🔹26 ноября
11:30 – Набор «Арабский литературный язык» A1 Ступень 1
🔹29 ноября
11:30 – «Арабский литературный язык» A1 Ступень 1
11:30 – Набор в группу «Арабский литературный язык» A1 Ступень 2
13:30 – Набор «Арабский литературный язык» (для начинающих)
Армянский:
🔹27 ноября
19:00 – Армянский язык. Продвинутый уровень
🔹29 ноября
14:00 – Армянский язык. Начальный уровень
16:00 – Армянский язык. Средний уровень
Валлийский:
🔹29 ноября
15:00 – Мастер-класс по валлийскому языку "Siarad"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥5❤5🔥2
Дорогие читатели!
Ведь именно для вас мы работаем, давайте развиваться вместе!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7🤝3
Приглашаем вместе разобраться на лекции «Книга в мусульманской культуре: знание, традиция, искусство».
🔹Когда: 29 ноября, в 16:00.
🔹Где: «Иностранка», Центр межрелигиозного диалога.
🔹Посещение: свободное по предварительной регистрации.
На встрече также обсудим искусство книжного оформления и как каждую рукопись превращали в законченный художественный шедевр.
Ждём вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥7❤2🎄2
Анджейки. Польские традиции
🗓 30 ноября, 15:00
📍 Центр славянских культур
Что польская молодежь делает в канун дня святого Анджея 30 ноября?
Как появилась эта традиция, как она менялась с течением времени и что могут рассказать о будущем томик стихов, ключ и ботинок – узнаете на нашем вечере, который проводится в Центре славянских культур третий год подряд. Вы не только поучаствуете в польских традициях, но и познакомитесь с ними на польском языке. Всё будем переводить, так что знание языка необязательно. Присоединяйтесь, чтобы провести этот вечер весело и полезно!
За помощь в организации благодарим переводчицу, преподавательницу польского языка Анну Середину.
📌 Регистрация доступна по ссылке.
🗓 30 ноября, 15:00
📍 Центр славянских культур
Что польская молодежь делает в канун дня святого Анджея 30 ноября?
Как появилась эта традиция, как она менялась с течением времени и что могут рассказать о будущем томик стихов, ключ и ботинок – узнаете на нашем вечере, который проводится в Центре славянских культур третий год подряд. Вы не только поучаствуете в польских традициях, но и познакомитесь с ними на польском языке. Всё будем переводить, так что знание языка необязательно. Присоединяйтесь, чтобы провести этот вечер весело и полезно!
За помощь в организации благодарим переводчицу, преподавательницу польского языка Анну Середину.
📌 Регистрация доступна по ссылке.
🔥13❤7👍4
В поисках чего-то необычного на книжных полках наткнуться на…
Всем отличного дня – пусть он будет красочным!
P.S. Найти книгу можно на наших полках или в электронном каталоге «Иностранки»😇
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥10👍2
⚡️ИноДрама-2025.
ИНОСКАЗАНИЯ.
Приглашем на презентацию первого выпуска студенческого альманаха «Иносказания», выпущенного кафедрой художественного перевода Литературного института им. А. М. Горького.
Все вошедшие в альманах тексты прежде на русский язык не переводились. Среди них произведения Джеймса Барри, Фрэнсиса Фицджеральда, Массимо Бонтемпелли, Лесли Хартли и других крупных зарубежных писателей.
🔹Когда: 29 ноября в 12:00
🔹Где: Книжный клуб, 1 этаж
🖇Вход по регистрации
Альманах представит
Святослав Городецкий, заведующий кафедрой художественного перевода Литературного института имени А. М. Горького, переводчик с немецкого языка.
✨Встречу проведёт Елена Медведева, театровед, преподаватель ГИТИСа, автор цикла лекций «История театра: от ритуала до «смерти Бога“».
⚡️Постеры к пьесам «Честолюбивая улица» Джеймса Барри, «Наша богиня» Массимо Бонтемпелли, «Canto minor» Роланда Шиммельпфеннига.
⚡️Авторы: студенты Института бизнеса и дизайна B&D, куратор Алёна Кукушкина.
🖇Полная программа «ИноДрамы»
ИНОСКАЗАНИЯ.
Приглашем на презентацию первого выпуска студенческого альманаха «Иносказания», выпущенного кафедрой художественного перевода Литературного института им. А. М. Горького.
Все вошедшие в альманах тексты прежде на русский язык не переводились. Среди них произведения Джеймса Барри, Фрэнсиса Фицджеральда, Массимо Бонтемпелли, Лесли Хартли и других крупных зарубежных писателей.
🔹Когда: 29 ноября в 12:00
🔹Где: Книжный клуб, 1 этаж
🖇Вход по регистрации
Альманах представит
Святослав Городецкий, заведующий кафедрой художественного перевода Литературного института имени А. М. Горького, переводчик с немецкого языка.
✨Встречу проведёт Елена Медведева, театровед, преподаватель ГИТИСа, автор цикла лекций «История театра: от ритуала до «смерти Бога“».
⚡️Постеры к пьесам «Честолюбивая улица» Джеймса Барри, «Наша богиня» Массимо Бонтемпелли, «Canto minor» Роланда Шиммельпфеннига.
⚡️Авторы: студенты Института бизнеса и дизайна B&D, куратор Алёна Кукушкина.
🖇Полная программа «ИноДрамы»
❤🔥4❤2👏2
«Писатель нарисовал круг на песке, вошёл в него и сказал: «Это мой роман». Но круг подпрыгнул и ловко перерубил его пополам».
©Дамбудзо Маречера
Я задумал перевести книгу зимбабвийского гения литературы Дамбудзо Маречеры (1952–1987), когда учился на первом курсе Литературного института в 2015 году. Маречера родился в Зимбавбе, которое тогда ещё называлась Родезией, но писал по-английски и как писатель прославился в Великобритании, где его дебютный роман «Дом голода» получил престижную премию газеты The Guardian, а самого Маречеру критики ставили в один ряд с Кафкой, Джойсом и Рембо. Помню, что тогда моего английского хватило лишь на первую фразу романа — «Я собрал вещи и вышел», которая так и провалялась где-то в глубинах моего сознания до 2020 года, когда я стал писать статьи о разношерстных арабоязычных авторах для портала о книгах и чтении «Горький». Увидев, что писать статьи у меня получается вполне сносно, собравшись с силами и скрепя сердце, я вернулся к «Дому голода» и успешно закончил его перевод к концу 2021 года.
Когда мы с издателем стали искать интересные решения для оформления книги, я отправился в Библиотеку иностранной литературы, нашел оригинально издание «Дома голода» 1978 года и сфотографировал специфический орнамент, который британское издательство Heinemann использовало для своих книг серии African Writers Series. С помощью него мы оформили заголовки. Также мной был обнаружен посмертный том сочинений Маречеры Scrapiron Blues (Harare, Baobab book, 1994), куда вошел цикл пьес «Кожа времени», стихи, рассказы и рисунки писателя. Рисунки были из рукописной книги стихов, которые Дамбудзо сочинил для детей своей подруги Флоры Вайт-Вельд, немки, переехавшей в 1980-е в независимое Зимбабве в поисках самой себя и впоследствии написавшей книгу воспоминаний They Called You Dambudzo. Эти самые рисунки мой друг и коллега Петр собрал в крайне симпатичный коллаж, который мы поместили в самом конце русского издания «Дома голода». А учитывая ещё и более сотни комментариев, погружающих читателя в культурный и социально-политический контекст романа и полностью отсутствующих в изданиях на других языках, в том числе в оригинальном, наше издание «Дома голода» смело можно назвать самым лучшим и самым красивым из кем-либо подготовленных.
Ещё меня очень радует тот факт, что не так давно мне удалось подарить несколько экземпляров «Дома голода» Библиотеке, поскольку, во-первых, теперь любой человек с читательским билетом «Иностранки» может прийти и насладиться нашим ультимативным изданием совершенно бесплатно, а во-вторых, всё пройдёт, а книги в библиотеке останутся. Как верно замечали древние, ars longa, vita brevis.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤7🔥4❤🔥3
Рассказываем там про книги, делимся мероприятиями и наблюдаем за миром культуры.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤣25🫡11❤2🕊2👀2👍1🥰1👏1
Как звучит забота? Какого цвета доброта? Как рассказать историю без единого слова?
«Иностранка» — пространство диалога культур, и этот диалог невозможен без уважения к разнообразию человеческого опыта. Фестиваль «Дни инклюзии» — вклад в развитие инклюзивной среды, где абсолютно каждый чувствует себя ценным и понятым
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14👏5🥰4😇3