лингвист-программист – Telegram
лингвист-программист
235 subscribers
44 photos
11 links
Автор этого канала программист по образованию и лингвист в душе.
Авторский контент в необычной гуманитарно-технической нише.
Можно донатить сюда: https://news.1rj.ru/str/tribute/app?startapp=dhnK
Download Telegram
Окей по запросам аудитории сегодня будет этимология слова пенис

Вероятно (но не гарантированно), слово изначально означало "хвост", а потом может быть как метафора, а может быть как эвфемизм, сменило свое значение на то, которое мы имеем сейчас.
Еще этот же корень из латыни успел перекочевать в другие языки, например, во французское pinceau - кисть для рисования 🖌, оттуда в среднеанглийское pincel - глагол, красить кистью 🖋️, который потом стал pencil - карандаш ✏️ - а уже оттуда попал в мой учебник английского для первого класса, и стал одним из самых-самых первых английских слов которые я узнала
не смогла найти инфу как "хвост" превратился в "кисть", но есть вариант, что это из-за того, что самые ценные кисти это кисти из меха из беличьего хвоста 🐿
🍌5🌭1
Выражаем непонятное через понятное

Математики склонны сводить все сложные вещи к простым, теоремы к аксиомам, вектора раскладывать по базису. Но это особенность не только математиков, но в целом человека как такового, и даже в языке есть много таких примеров

В средние века в Европу начали попадать разные растения, которых никогда раньше европейцы не видели, и эти новинки надо было как-то обозначать. И вышло так, что разные языки в разное время выражали все непонятное через привычные и понятные яблоки

🍅 помидор - pomo d'oro (ит. pomo - яблоко, oro - золото) - золотое яблоко
🥔 картофель - pomme de terre (фр. pomme - яблоко, terre земля, ср. террасса, террариум) - земляное яблоко
🍍 ананас - pineapple (англ. apple - яблоко, pine - сосна, шишка) - шишкояблоко
👍4😁1
Этимология самого бесполезного слова

Пенсне - это во-вторых очки без дужек, а во-первых это щипатель носа, потому что на французском это слово выглядит как pince-nez, где pincer означает "щипать" а nez - "нос", потому что пенсне не имеет дужек и держится на лице только тем, что сдавливает переносицу
По такому же принципу устроено слово кашне - cache-nez, это такой объемный шарф в который можно спрятать нос. Cache - это буквально "прятать", у нас канал про программирование все-таки

У слова pincer из пенсне есть и другие когнаты: пинцет - буквально щипалочка в русском и pinch - щепоточка в итальянском английском🤌
👍2👾1
Переворачиваем календарь 🍁

Сейчас сентябрь, а за ним октябрь, ноябрь и декабрь. Подозрительная закономерность в названиях 👀
Начнем с октября, это проще всего: октава, октет, октаэдр, octopus - все это связано с цифрой восемь.
У декабря тоже есть параллели: декада, дециметр, decimal - это десять.
Заполняем пропуски и получаем что сентябрь это семь, а ноябрь это девять.
Все месяцы с сентября - это просто порядковые числительные)) Но откуда сдвиг на 2, ведь сентябрь девятый по счету, а не седьмой? Все потому, что в римской империи год состоял из 10 месяцев и начинался с марта, так что сентябрь был действительно седьмым по счету. Кстати раньше июль и август тоже были порядковыми числительными, пятый и шестой, до тех пор пока их не переназвали в честь Юлия Цезаря и Октавиана Августа
👾2👍1
Контент про двери 1/3

На французском la porte означает дверь, а в широком смысле ворота, гавань. И есть глагол porter - носить. Может, у вас нет ощущения, что эти слова очень близки по значению, но это так: носить - это какое-то перемещение в пространстве, а дверь - это что-то, через что можно пройти и буквально перенести себя из одного места в другое.

Отсюда огромный пласт однокоренных слов:
- аэропорт: воздушные ворота
- портмоне, портфолио, портсигар: носим с собой деньги, бумажки и сигары
- апорт: говорим собаке «принеси»
- портал: ну, тоже дверь
- портативный: такой, который можно носить с собой
2🕊1👀1👾1
Контент про двери 2/3

Зайдём издалека, но опять про порталы🚪

От-кутюр это к моему удивлению не от кого-то, типа от меня, от Саши, от кутюр 🤦‍♀️
«От» это на самом деле haute, в котором половина букв не читается. Слово означает «высокий» (сравните haute с high, hoch), поэтому от-кутюр это высокая мода

Высокая мода настолько высокая, что она существует только на подиумах, а купить такую одежду где-то в магазине или бутике просто невозможно, поэтому высокой моде противопоставлено то, что мы видим в магазинах, prêt-à-porter, буквально готовое к носке, а «носить» это как мы уже знаем porter 🚪
💅4👾2
Контент про двери 3/3

Portmanteau: слово, которое является тем, что оно обозначает.

Но давайте по порядку: porter - это носить, это мы знаем, manteau - это пальто, а все вместе означает чемодан. 🧳

Слово портманто образовано слиянием двух слов и стало термином, который означает любые слова, образованные таким способом:

🌏 Европа + Азия = Евразия
💾 binary + int = bit
🍪 breakfast + lunch = brunch

Кто угадает, из каких слов собрано слово «смог» 😶‍🌫️?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👾3
На выходных присылайте мемы с портманто
Я начну: КОТАТО
👾2
Совпадение? Не думаю

Да, мышь и мышцы это действительно однокоренные слова, и мышцы так назвали, потому что сокращения мускулов, особенно бицепсов, напоминают бегущих мышей. Теперь слово «подмышка» перестало казаться мне таким глупым: ведь технически это правда под мышцей

Параллельно с нашими славяноязычными предками, греки и римляне тоже придумали слово musculus, и тоже сравнивали мышцы с мышами (mus). А потом в качестве научного термина слово «мускулы» прижилось в русском, и получается что в языке теперь есть слова «мышцы» и «мускулы» , которые образованы по одинаковой логике от одинакового корня
👍7😱4👾2😁1
Воркейшн в средние века 🏝🧑‍💻

Английское travel (путешествовать) произошло от французского travail (работа, труд)

Есть две версии такой смены значения:
1. В средние века не было никаких диджитал номадов, люди жили всю жизнь в своём родном городе, а путешествовали только по работе: торговцы, извозчики, воины
2. Раньше путешествия были тяжелые и хлопотные, а не легкие и развлекательные, поэтому длинная дорога всегда была сопряжена с трудом, и так в сознании англичан связались понятия труда и путешествия, а со временем значение труда отпало

Загадка: попробуйте придумать синонимы к слову travel в современной английском, а потом посмотрите спойлеры
Я придумала: journey, voyage, cruise, tour, trip - и все они имеют французское происхождение
🤔3👾2
лингвист-программист
Channel photo updated
Это лого мне сделала одна из подписчиков, а еще больше ее работ можно найти тут
👍2💅2
Farewell darkness my old friend

Farewell означает «до свидания», «прощай». Но на самом деле мы продолжаем вчерашнюю тему путешествий. Сейчас уже устаревшее fare означает «путешествовать, скитаться, отправляться в путь». В староанглийском слово выглядело как faran, и очень легко увидеть сходство с немецким fahren (ехать).
Так что farewell это не «прощай», а «хорошей дороги»
👍5👾1
Что общего у этих двух картинок?

И там, и там изображён серпантин. Serpent - на французском и на латинском «змея», от латинского serpere - ползать
👾2👍1
Пупа и Лупа

Lupa это в первую очередь небезызвестный питонячий пакет для того, чтобы запускать lua скрипты с тыщей звездочек на гитхабе ⭐️

А еще lupa на латыни означает "волчица". Внезапный вброс из вселенной Гарри Поттера: профессор Люпин, который является оборотнем и превращается в волка, имеет говорящую фамилию. Так что для римлян вряд ли было бы сюрпризом, что Люпин будет как-то связан с волками.

A pupa на латыни это "девочка" или "кукла". Теперь видно, откуда корни у слова puppet.

Получается, пупа и лупа это просто девочка и волчица
🔥73👾2👍1😁1
Подписчики жалуются, что я поставила лого на три пикселя не по центру, и от этого у них болят глазки

А что такое пиксель?

Обычно я довольно легко угадываю происхождение слова, но на этот раз моя гипотеза была неверна. Сначала я подумала, что пиксель имеет что-то общее со словом pixie. Это такие маленькие фольклорные феечки 🧚 , а также очень короткая, почти мальчиковая, стрижка 💇‍♀️. Короче я объединила пиксель, феечек и прическу по признаку маленьковости

Но все на самом деле очень просто: pixel это сокращение от picture element. Чередование на икс потому что иногда слово pics пишут как pix
🔥5👾3🤩2
Fun fact
Pixar это конечно же студия анимации, но каталонцы могут с этим не согласиться
4😁2👾1
TCP и UDP 1/3

В этой серии я буду показывать, что лингвистика - это гораздо больше, чем просто наука о языках. Затронем психолингвистику и теорию информации.

Когда два человека разговаривают, то постоянно меняются ролями говорящего и слушающего. И интересы этих ролей прямо противоположны.

Говорящий должен говорить четко и внятно, так, чтобы его услышали. Если он будет мурлыкать себе под нос, то вряд ли он сможет донести какую-то информацию, а это, вообще-то, его основная цель. Но вряд ли говорящий будет говорить громче, чем это требуется для того, чтобы быть услышанным. Говорящий всегда стремится сохранять энергию. Вообще, говорить - это огромные затраты энергии. Надо сокращать мышцы, формулировать мысли, проговаривать каждый звук.

Когда говорящий говорит "купание красного коня", то даже для такой простой фразы приходится проделывать в своей голове сложнейшие вычисления: так, значит "конь", он у нас в единственном числе, родительном падеже, склоняем его значит, ага, а конь-то красный, значит, надо и прилагательное просклонять, поставить в правильное число и род существительного и не забыть про падеж, ага ну вроде получилось, слава богу.
Конечно, когда мы говорим, то склоняем все на автопилоте, но сейчас я учу немецкий, где всего 4 падежа, а не 6, как в русском, но каждый(!) раз я все равно косячу, то в падеже, то в роде, то и в том, и в том одновременно. Моя репетиторша читает этот канал, она подтвердит)))
🔥5👾2😁1
TCP и UDP 2/3

Склоняем и спрягаем слова мы на самом деле не просто так: все грамматические категории содержат какой-то смысл. И от правильной их комбинации зависит, поймут ли нас в итоге. "А зачем нам одинаково склонять и прилагательное, и существительное?" - спросите вы, и будете правы, ведь чтобы обозначить единственность коня, было бы достаточно сказать только одно слово в правильной форме. Зачем же дублирование информации, тем более ценой таких сложных когнитивных исчислений?

А ответ в том, что роль слушающего противоположна роли говорящего. В жизни бывают ошибки, звуковые помехи, опечатки, на письме чернила могут быть размыты водой, и часть смысла потеряется. Говорящий сказал "красного коня", а до слушающего дошло "красн.... пшшш-пшшшшп коня". Но по слову "коня" слушающий смог восстановить, что потерянное слово это "красного", и в итоге все понял. Слушающий всегда хочет как можно больше подтверждений, что он понял все правильно.
🔥7👍3👾1