ЛШ афиша
Общая фотография всех летнешкольников сегодня в 18:45 на полянке у букв ЛШ (если не будет дождя)!
Общая фотография переносится. Подробная информация будет позже у координаторов мастерских.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
С МаХуКом хотим, чтобы лето не кончалось!
❤11🎉2🔥1
Мастерская БиО съездила на экскурсию в лабораторию радиационной биологии ОИЯИ.
Спросили координатора Марину, что ей понравилось больше всего:
«В лаборатории исследуют влияние радиации на мозг. Меня очень поразило обустройство внутри лаборатории, как это всё последовательно делается. Например, есть джакузи для крыс — крысы должны найти за определенный промежуток времени островок, на котором они могут спастись от воды. С помощью этого анализируется способность крысы мыслить — после облучения некоторые функции мозга могут или утрачиваться или изменяться в худшую сторону. Это можно определить и с помощью другого метода — по ориентированию крысы в пространстве. Следующий этап — гистологический, для подтверждения результата (делается препарат, анализируется на клеточном уровне — прим.ред.). Больше всего поразило оснащение лаборатории и поддержание этических стандартов — животное не особо страдает».
Фото: сотрудники ОИЯИ, с установки для изучения поведения мышей и крыс
Спросили координатора Марину, что ей понравилось больше всего:
«В лаборатории исследуют влияние радиации на мозг. Меня очень поразило обустройство внутри лаборатории, как это всё последовательно делается. Например, есть джакузи для крыс — крысы должны найти за определенный промежуток времени островок, на котором они могут спастись от воды. С помощью этого анализируется способность крысы мыслить — после облучения некоторые функции мозга могут или утрачиваться или изменяться в худшую сторону. Это можно определить и с помощью другого метода — по ориентированию крысы в пространстве. Следующий этап — гистологический, для подтверждения результата (делается препарат, анализируется на клеточном уровне — прим.ред.). Больше всего поразило оснащение лаборатории и поддержание этических стандартов — животное не особо страдает».
Фото: сотрудники ОИЯИ, с установки для изучения поведения мышей и крыс
❤17🔥1
Что на Переводе и локализации?
Директор мастерской Антон Акопов
«Раньше мы были Мастерской локализации, добавили слово «перевод», чтобы было менее непонятно, что происходит. Я работаю в студии локализации «Левша» (Levsha), мы переводим игры на разные языки — с английского на русский, с русского на английский, с английского на другие языки и так далее. Наша мастерская достаточно короткая, у нас недельная программа. Она направлена на людей, которые как-то этой тематикой интересуются. Обычно к нам попадает достаточно широкий срез, начиная от людей, которые учатся или научились чему-то, связанному с переводами, или этим увлекаются, и заканчивая людьми, которые работают в этой сфере, но, может, мало знают конкретно, как это происходит с играми.
Идея мастерской в том, что мы рассказываем, как игровая локализация работает: про технические процессы, про бизнес-процессы, про сложности, с которыми мы сталкиваемся при переводе видеоигр, про всякие веселые штуки и не очень веселые штуки. А также мы в рамках мастерской всегда переводим какой-нибудь проект. Это каждый раз что-нибудь немножко разное, но обычно мы стараемся подобрать игру, которую даем участникам перевести, а потом ее собираем и смотрим.
В этот раз у нас тоже будет игра, достаточно старенькая, которую официально не переводили. Это Silent Hill 2. К вечеру пятницы соберем. У нас не будет золотых лекций в этом году, к сожалению, но с демонстрацией игры что-нибудь придумаем, возможно, забьем Малую Большую. Мы будем играть, смотреть, а люди с других мастерских смогут зайти посмотреть, будет интересно!»
Директор мастерской Антон Акопов
«Раньше мы были Мастерской локализации, добавили слово «перевод», чтобы было менее непонятно, что происходит. Я работаю в студии локализации «Левша» (Levsha), мы переводим игры на разные языки — с английского на русский, с русского на английский, с английского на другие языки и так далее. Наша мастерская достаточно короткая, у нас недельная программа. Она направлена на людей, которые как-то этой тематикой интересуются. Обычно к нам попадает достаточно широкий срез, начиная от людей, которые учатся или научились чему-то, связанному с переводами, или этим увлекаются, и заканчивая людьми, которые работают в этой сфере, но, может, мало знают конкретно, как это происходит с играми.
Идея мастерской в том, что мы рассказываем, как игровая локализация работает: про технические процессы, про бизнес-процессы, про сложности, с которыми мы сталкиваемся при переводе видеоигр, про всякие веселые штуки и не очень веселые штуки. А также мы в рамках мастерской всегда переводим какой-нибудь проект. Это каждый раз что-нибудь немножко разное, но обычно мы стараемся подобрать игру, которую даем участникам перевести, а потом ее собираем и смотрим.
В этот раз у нас тоже будет игра, достаточно старенькая, которую официально не переводили. Это Silent Hill 2. К вечеру пятницы соберем. У нас не будет золотых лекций в этом году, к сожалению, но с демонстрацией игры что-нибудь придумаем, возможно, забьем Малую Большую. Мы будем играть, смотреть, а люди с других мастерских смогут зайти посмотреть, будет интересно!»
Летняя школа
Мастерская перевода и локализации
У нас можно узнать:- как переводят видеоигры и чем уникальна эта сфера;- освоить нужные инструменты;- узнать, как работают рынок и рабочие процессы в локализации;- поучаствовать в переводе игры.
❤21🔥3🤩1
Прошла первая защита проектов на Тестовой! Мы попросили мастерскую поделиться впечатлениями.
Маргарита, участница: «У нас сегодня представление конструкта, его операционализация и поиск индикаторов [поведенческих]. Это первый этап, осталась доработка и презентация готового. По сути, каждый из нас с этой школы уйдет с готовым продуктом, новыми идеями — некоторые даже на федеральный уровень! Как-то мы все вместе сплотились удачно, нам нравится коммуникация внутри мастерской и мы это тоже используем в своей работе. Нетворкинг хорошо влияет на развитие каждого нашего проекта».
Соня, директор: «Всего четырнадцать проектов — про эскапизм, сплоченность киберспортсменов. Будет три защиты — две учебных, а в понедельник уже защита готового продукта. Судя по сегодняшней защите, это будет что-то мощное, очень масштабное».
Маргарита, участница: «У нас сегодня представление конструкта, его операционализация и поиск индикаторов [поведенческих]. Это первый этап, осталась доработка и презентация готового. По сути, каждый из нас с этой школы уйдет с готовым продуктом, новыми идеями — некоторые даже на федеральный уровень! Как-то мы все вместе сплотились удачно, нам нравится коммуникация внутри мастерской и мы это тоже используем в своей работе. Нетворкинг хорошо влияет на развитие каждого нашего проекта».
Соня, директор: «Всего четырнадцать проектов — про эскапизм, сплоченность киберспортсменов. Будет три защиты — две учебных, а в понедельник уже защита готового продукта. Судя по сегодняшней защите, это будет что-то мощное, очень масштабное».
❤16🔥5