КРОССОВКА, ТАПКА, но КЕД
«Я промочил кроссовку».
📍Да, «кроссовку», слово женского рода. Название образовалось от сочетания «кроссовые туфли» при помощи суффикса -к-. И правильно будет - «одна кроссовка», «развязать кроссовку».
Так что «кроссовок» – это не единственное число, а родительный падеж во множественном числе: производство (чего?) кроссовок, шнурки для (чего?) кроссовок.
📍«Тапки» тоже могут вводить в заблуждение. Это слово тоже женского рода! Удобная тапка, потерять тапку. Как и в случае с кроссовкой, «тапок» – это не мужской род, а родительный падеж множественного числа.
📍Зато «кеды»… Кеды - мужского рода! «Один кед» - правильно, а «одна кеда» – ошибка.
И заодно уж: одна тУфля, один шлёпанец! #русскийвпорядке
«Я промочил кроссовку».
📍Да, «кроссовку», слово женского рода. Название образовалось от сочетания «кроссовые туфли» при помощи суффикса -к-. И правильно будет - «одна кроссовка», «развязать кроссовку».
Так что «кроссовок» – это не единственное число, а родительный падеж во множественном числе: производство (чего?) кроссовок, шнурки для (чего?) кроссовок.
📍«Тапки» тоже могут вводить в заблуждение. Это слово тоже женского рода! Удобная тапка, потерять тапку. Как и в случае с кроссовкой, «тапок» – это не мужской род, а родительный падеж множественного числа.
📍Зато «кеды»… Кеды - мужского рода! «Один кед» - правильно, а «одна кеда» – ошибка.
И заодно уж: одна тУфля, один шлёпанец! #русскийвпорядке
👍161❤53🤔37🤣11🔥8
✋ В предыдущем посте упомянула слово "кеды" (ед.ч. - кед). Внимательный читатель (вот спасибо-то, Сергей Евгеньевич!) прислал мне дополнение - о том, откуда взялось это наименование. Я пошла проверять и обнаружила почти детективную историю. Готовлю теперь пост о "кедах". Не отключайтесь✋
❤56👍46😁9🔥6🤣2
КЕДЫ: откуда они взялись?
Когда мы говорим, что этимология (наука о происхождении слов) нечасто радует нас точными ответами, имеется в виду обычно далёкое прошлое. Двести, триста, пятьсот лет назад… Это понятно: источник слова не всегда можно установить наверняка, этимологи говорят о «разных версиях».
Но вот вам «кеды». Понятно, что этот вид обуви относительно новый, не какое-то там Средневековье. А значит, этимология слова в русском языке должна быть ясной, прозрачной.
Да… Но нет! Раскол в представлениях о том, откуда слово пришло в русский язык, проходит по линии «интернет-источники» / «толковые словари».
📌 Что дают интернет-источники разного рода? Примерно одно и то же, с небольшими вариациями: кеды – это спортивная обувь, название которой образовано от торговой марки Keds, запущенной американской фирмой US Rubber в 1916 году. Изначально создавались для занятий спортом, потом постепенно стали повседневной обувью. Подошва – из вулканизированной резины, верх из ткани или эластичных искусственных материалов. Эта информация есть, в частности, в Российском энциклопедическом словаре «Туризм» (2018), источник вполне компетентный.
На самом деле, почти нет причин сомневаться в такой этимологии: Keds – кеды. Даже то, что слово в словарях русского языка стоит изначально в форме множественного числа («кеды») косвенно указывает на те самые keds – множественное число в английском.
В общем, да… Но нет!
📌 Что дают наши толковые словари? Прежде всего, «Толковый словарь иноязычных слов» Л. Крысина и "Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов" РАН. Одно и то же, без вариаций. Слово «кеды» - от чешского kecky, ед.ч. kecka. В чешском kecka – туфли. И никакого упоминания об американской фирме, которая выпустила те самые кеды.
Почему так? В русском языке они «кеды», а не «кетски»…
И вот здесь возвращаемся к началу: о версиях в этимологии. Внимание: то, что я скажу, будет всего лишь предположением.
📍 Кеды появились в СССР в 1957 году, после Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве. Такая обувь немедленно стала остромодной, уже через какое-то время у нас появился ГОСТ на «Обувь спортивную резиновую и резинотекстильную», с 1965 года кеды стала производить советская обувная промышленность (совместно с китайцами😎). Это слово, «кеды», было знакомо каждому школьнику в 1960-70-е годы, они были у всех, поголовно!
Но «кеды», а не «кетски».
Я не смогу однозначно ответить на вопрос, почему толковые словари русского языка отсылают нас к чешскому происхождению слова «кеды». Возможно, после 1957 года кеды завозили к нам из Чехословакии – пока в Союзе их не научились делать сами?.. А возможно, упоминание какой-то там американской фирмы в толковом словаре в свое время не очень-то приветствовалось, поэтому указали чешское происхождение, а затем эта словарная статья перекочевывала из издания в издание, не пересматривалась? Я склоняюсь к этой версии, но не называю ее стопроцентно точной.
Такая вот история. Немного загадочная, всё как мы любим😎.
#чистопорусски ©️ Марина Королёва
Когда мы говорим, что этимология (наука о происхождении слов) нечасто радует нас точными ответами, имеется в виду обычно далёкое прошлое. Двести, триста, пятьсот лет назад… Это понятно: источник слова не всегда можно установить наверняка, этимологи говорят о «разных версиях».
Но вот вам «кеды». Понятно, что этот вид обуви относительно новый, не какое-то там Средневековье. А значит, этимология слова в русском языке должна быть ясной, прозрачной.
Да… Но нет! Раскол в представлениях о том, откуда слово пришло в русский язык, проходит по линии «интернет-источники» / «толковые словари».
📌 Что дают интернет-источники разного рода? Примерно одно и то же, с небольшими вариациями: кеды – это спортивная обувь, название которой образовано от торговой марки Keds, запущенной американской фирмой US Rubber в 1916 году. Изначально создавались для занятий спортом, потом постепенно стали повседневной обувью. Подошва – из вулканизированной резины, верх из ткани или эластичных искусственных материалов. Эта информация есть, в частности, в Российском энциклопедическом словаре «Туризм» (2018), источник вполне компетентный.
На самом деле, почти нет причин сомневаться в такой этимологии: Keds – кеды. Даже то, что слово в словарях русского языка стоит изначально в форме множественного числа («кеды») косвенно указывает на те самые keds – множественное число в английском.
В общем, да… Но нет!
📌 Что дают наши толковые словари? Прежде всего, «Толковый словарь иноязычных слов» Л. Крысина и "Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов" РАН. Одно и то же, без вариаций. Слово «кеды» - от чешского kecky, ед.ч. kecka. В чешском kecka – туфли. И никакого упоминания об американской фирме, которая выпустила те самые кеды.
Почему так? В русском языке они «кеды», а не «кетски»…
И вот здесь возвращаемся к началу: о версиях в этимологии. Внимание: то, что я скажу, будет всего лишь предположением.
📍 Кеды появились в СССР в 1957 году, после Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве. Такая обувь немедленно стала остромодной, уже через какое-то время у нас появился ГОСТ на «Обувь спортивную резиновую и резинотекстильную», с 1965 года кеды стала производить советская обувная промышленность (совместно с китайцами😎). Это слово, «кеды», было знакомо каждому школьнику в 1960-70-е годы, они были у всех, поголовно!
Но «кеды», а не «кетски».
Я не смогу однозначно ответить на вопрос, почему толковые словари русского языка отсылают нас к чешскому происхождению слова «кеды». Возможно, после 1957 года кеды завозили к нам из Чехословакии – пока в Союзе их не научились делать сами?.. А возможно, упоминание какой-то там американской фирмы в толковом словаре в свое время не очень-то приветствовалось, поэтому указали чешское происхождение, а затем эта словарная статья перекочевывала из издания в издание, не пересматривалась? Я склоняюсь к этой версии, но не называю ее стопроцентно точной.
Такая вот история. Немного загадочная, всё как мы любим😎.
#чистопорусски ©️ Марина Королёва
👍109❤38🔥26🤔3
☝️И для иллюстрации. Кадр из фильма "Я шагаю по Москве" (1963-1964 гг.). Герой Никиты Михалкова - в КЕДАХ! Мы уже знаем, что производить кеды в Советском Союзе начали в 1965 году. Значит, откуда-то эти кеды привезли?.. Откуда? Возможно, из той самой Чехословакии?.. Актер наверняка знает ответ😉. Я - нет, не знаю.
🔥66😁51❤23🤔8👍5
Надо уже остановиться, но история ведет за собой! Ладно, последнее о «кедах», обещаю😂.
Дополнение от еще одного активного читателя канала, который заглянул в словарь чешского языка, Slovník spisovného jazyka českého (доступен в том числе и онлайн), а там такая статья об этом слове:
📍kecka I (dř. ps. kedska), -y ž. (2. mn. -cek) (zprav. mn. kecky) (z angl.) plátěná šněrovací bota s gumovou podešví: chodit, běžet v keckách
То есть указано, что устаревший вариант написания — kedska, и слово происходит из английского. Очевидно, что чешское kecka - от Keds. То есть наши русские «кеды» все же имеют отношение к американской торговой марке.
Но в толковых словарях об этом не сказано.
Всем спасибо! И за то, что читаете, и за активную помощь! Вы лучшие❤️.
#русскийвпорядке
Дополнение от еще одного активного читателя канала, который заглянул в словарь чешского языка, Slovník spisovného jazyka českého (доступен в том числе и онлайн), а там такая статья об этом слове:
📍kecka I (dř. ps. kedska), -y ž. (2. mn. -cek) (zprav. mn. kecky) (z angl.) plátěná šněrovací bota s gumovou podešví: chodit, běžet v keckách
То есть указано, что устаревший вариант написания — kedska, и слово происходит из английского. Очевидно, что чешское kecka - от Keds. То есть наши русские «кеды» все же имеют отношение к американской торговой марке.
Но в толковых словарях об этом не сказано.
Всем спасибо! И за то, что читаете, и за активную помощь! Вы лучшие❤️.
#русскийвпорядке
❤131👍90🔥26😁4
КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫЙ: с кем-то, кому-то или..?
#вашвопрос
- Столкнулась с предложением: "Эта российская компания может быть конкурентоспособна с иностранными компаниями...". А я бы сказала: "конкурентоспособна иностранным компаниям". Как правильно?
#мойответ
- Тот случай, когда не надо перебирать варианты! Надо просто остановиться… на самом слове «конкурентоспособный» («конкурентоспособен», «конкурентоспособность»).
«Эта российская компания может быть конкурентоспособной». И всё понятно. Слово самодостаточно.
Если вы хотите уточнить, с кем компания конкурирует, выбирайте другой путь: «Эта российская компания может конкурировать с иностранными». Т.е. используйте глагол.
Еще можно указать, в какой области компания конкурентоспособна: «Эта российская компания может быть конкурентоспособна в области цветной металлургии». Или: «Эта российская компания может конкурировать с зарубежными в области цветной металлургии».
Да, и еще: конкурентоспособный. Не «конкуреНтно-». #русскийвпорядке
#вашвопрос
- Столкнулась с предложением: "Эта российская компания может быть конкурентоспособна с иностранными компаниями...". А я бы сказала: "конкурентоспособна иностранным компаниям". Как правильно?
#мойответ
- Тот случай, когда не надо перебирать варианты! Надо просто остановиться… на самом слове «конкурентоспособный» («конкурентоспособен», «конкурентоспособность»).
«Эта российская компания может быть конкурентоспособной». И всё понятно. Слово самодостаточно.
Если вы хотите уточнить, с кем компания конкурирует, выбирайте другой путь: «Эта российская компания может конкурировать с иностранными». Т.е. используйте глагол.
Еще можно указать, в какой области компания конкурентоспособна: «Эта российская компания может быть конкурентоспособна в области цветной металлургии». Или: «Эта российская компания может конкурировать с зарубежными в области цветной металлургии».
Да, и еще: конкурентоспособный. Не «конкуреНтно-». #русскийвпорядке
👍114❤41🔥5
ЭКОНОМКЛАСС или ЭКОНОМ-КЛАСС
«Мы летим эконом-классом». Так?.. Написание «эконом-класс» кажется очень логичным, есть же слово «бизнес-класс». Но эта логика не срабатывает, слово пишется иначе, слитно: «экономкласс».
Почему?
📍«Экономкласс» – это сложносокращенное слово, которое образовано от словосочетания «экономичный класс». Это как «канцтовары» («канцелярские товары»), «драмкружок» («драматический кружок»). Так что варианты написания «эконом-класс» и тем более «эконом класс» - орфографические ошибки.
📍«Бизнес» – самостоятельное слово, которое широко используется в речи. Когда оно соединяется с другим словом, между ними ставится дефис. «Бизнес-центр», «бизнес-обзор», «бизнес-план», «бизнес-класс».
📌 И чтобы лучше запомнилось: в «экономклассе» все сидят плотно, поэтому и слово пишется слитно. А в «бизнес-классе» просторнее, между словами ставят дефис!
P.S. Слово «эконом» тоже существует в языке как самостоятельное, а не только как часть сложносокращенных слов («эконом-»). Точнее, существовало. «Экономом» могли назвать: 1. Бережливого, хозяйственного человека. 2. Заведующего хозяйством. 3. Экономиста. Да, экономиста! У Пушкина в «Евгении Онегине»: «И был глубокий эконом, то есть умел судить о том, как государство богатеет…».
Но сейчас эти значения устарели. Мы не называем экономистов экономами.
#русскийвпорядке
«Мы летим эконом-классом». Так?.. Написание «эконом-класс» кажется очень логичным, есть же слово «бизнес-класс». Но эта логика не срабатывает, слово пишется иначе, слитно: «экономкласс».
Почему?
📍«Экономкласс» – это сложносокращенное слово, которое образовано от словосочетания «экономичный класс». Это как «канцтовары» («канцелярские товары»), «драмкружок» («драматический кружок»). Так что варианты написания «эконом-класс» и тем более «эконом класс» - орфографические ошибки.
📍«Бизнес» – самостоятельное слово, которое широко используется в речи. Когда оно соединяется с другим словом, между ними ставится дефис. «Бизнес-центр», «бизнес-обзор», «бизнес-план», «бизнес-класс».
📌 И чтобы лучше запомнилось: в «экономклассе» все сидят плотно, поэтому и слово пишется слитно. А в «бизнес-классе» просторнее, между словами ставят дефис!
P.S. Слово «эконом» тоже существует в языке как самостоятельное, а не только как часть сложносокращенных слов («эконом-»). Точнее, существовало. «Экономом» могли назвать: 1. Бережливого, хозяйственного человека. 2. Заведующего хозяйством. 3. Экономиста. Да, экономиста! У Пушкина в «Евгении Онегине»: «И был глубокий эконом, то есть умел судить о том, как государство богатеет…».
Но сейчас эти значения устарели. Мы не называем экономистов экономами.
#русскийвпорядке
👍93❤71🔥3😁2😍2
#лексикасиноптиков
Язык прогнозов погоды становится всё более поэтичным. Синоптикам надоело быть наукообразными, сухими и строгими. Каждый день ловлю у них что-нибудь этакое:
- Москва после полудня превратится в каток.
- Через два часа столицу окутает густой туман.
- Ныне живущие москвичи почти не имеют шансов увидеть полное солнечное затмение в столице.
- Не погода, а просто чудо, - сказал Роман Вильфанд, научный руководитель Гидрометцентра.
И наконец, нас полюбили пугать уровнями опасности: «В Московском регионе из-за сильного дождя объявлен жёлтый уровень погодной опасности»!
Как хорошо было, когда дождь называли просто дождем, в крайнем случае – сильным дождем или ливнем. «А просто летний дождь прошел, нормальный летний дождь».
Но, как видите, синоптики тоже люди, им хочется сильных эмоций. Понимаю их🤷♀️.
Язык прогнозов погоды становится всё более поэтичным. Синоптикам надоело быть наукообразными, сухими и строгими. Каждый день ловлю у них что-нибудь этакое:
- Москва после полудня превратится в каток.
- Через два часа столицу окутает густой туман.
- Ныне живущие москвичи почти не имеют шансов увидеть полное солнечное затмение в столице.
- Не погода, а просто чудо, - сказал Роман Вильфанд, научный руководитель Гидрометцентра.
И наконец, нас полюбили пугать уровнями опасности: «В Московском регионе из-за сильного дождя объявлен жёлтый уровень погодной опасности»!
Как хорошо было, когда дождь называли просто дождем, в крайнем случае – сильным дождем или ливнем. «А просто летний дождь прошел, нормальный летний дождь».
Но, как видите, синоптики тоже люди, им хочется сильных эмоций. Понимаю их🤷♀️.
😁90❤24👍10🤔4
Вижу, что у меня здесь много новых подписчиков. Всем очень рада!
Я веду этот канал сама. Да, периодичность может иногда страдать, зато вы можете быть уверены, что читаете именно Марину Королёву.
Я редко открываю возможность для комментариев, но вопросы мне можно присылать, в шапке профиля найдете адрес. Отвечать на вопросы в частном порядке у меня нет возможности, но ответы появятся в канале, для всех.
У меня сейчас в общей сложности пять книг о русском языке, две из них есть в продаже (надеюсь): «Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок», «Русский в порядке. Книга карточек».
Есть и подкаст – «Чисто по-русски с Мариной Королёвой», в нем около 500 коротких выпусков, там всё моим голосом.
А главное – есть все вы, есть ваши трудные вопросы, которые становятся материалом для новых карточек и текстов в этом канале. Спасибо, что читаете❤️
#русскийвпорядке #чистопорусски
Я веду этот канал сама. Да, периодичность может иногда страдать, зато вы можете быть уверены, что читаете именно Марину Королёву.
Я редко открываю возможность для комментариев, но вопросы мне можно присылать, в шапке профиля найдете адрес. Отвечать на вопросы в частном порядке у меня нет возможности, но ответы появятся в канале, для всех.
У меня сейчас в общей сложности пять книг о русском языке, две из них есть в продаже (надеюсь): «Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок», «Русский в порядке. Книга карточек».
Есть и подкаст – «Чисто по-русски с Мариной Королёвой», в нем около 500 коротких выпусков, там всё моим голосом.
А главное – есть все вы, есть ваши трудные вопросы, которые становятся материалом для новых карточек и текстов в этом канале. Спасибо, что читаете❤️
#русскийвпорядке #чистопорусски
❤251👍56😍5🔥4
ИЗМОРОЗЬ и ИЗМОРОСЬ
- Доброе утро! В связи с погодой, может, уместно рассказать про изморось и изморозь, если еще не было.
Нет, не было. Про «изморось» и «изморозь» здесь не рассказывала, а погода и впрямь располагает, ибо то одно у нас, то другое! Отвечаю.
#мойответ
- Это два разных слова – «изморось» и «изморозь».
📌 Изморось – моросящий дождь, очень мелкий дождь. То есть «изморось» - это частички воды.
📌 Изморозь – снежная рыхлая масса, похожая на иней. Она образуется на крышах домов, ветвях деревьев, на проводах. То есть «изморозь» - это частички снега.
📍Толковые словари дают и еще одно значение «изморози» - «влажный холодный воздух».
В общем, если коротко: «изморось» - это атмосферные осадки в виде очень мелкого моросящего дождя, а «изморозь» - атмосферные осадки в виде снежной крупы.
Запомнить легко: «дождь моросит» - «изморось». А если морозец и снежок – «изморозь».
И ждем лета💥.
#русскийвпорядке #чистопорусски
- Доброе утро! В связи с погодой, может, уместно рассказать про изморось и изморозь, если еще не было.
Нет, не было. Про «изморось» и «изморозь» здесь не рассказывала, а погода и впрямь располагает, ибо то одно у нас, то другое! Отвечаю.
#мойответ
- Это два разных слова – «изморось» и «изморозь».
📌 Изморось – моросящий дождь, очень мелкий дождь. То есть «изморось» - это частички воды.
📌 Изморозь – снежная рыхлая масса, похожая на иней. Она образуется на крышах домов, ветвях деревьев, на проводах. То есть «изморозь» - это частички снега.
📍Толковые словари дают и еще одно значение «изморози» - «влажный холодный воздух».
В общем, если коротко: «изморось» - это атмосферные осадки в виде очень мелкого моросящего дождя, а «изморозь» - атмосферные осадки в виде снежной крупы.
Запомнить легко: «дождь моросит» - «изморось». А если морозец и снежок – «изморозь».
И ждем лета💥.
#русскийвпорядке #чистопорусски
👍100🔥77❤34👎1
АРКА: в арке или под аркой?
#вашвопрос
- Как правильно говорить: под аркой или в арке? Например, «вход в арку», «стоять в арке» и т.п.
#мойответ
- Простенький вроде вопрос, но без небольшого исследования не обойтись. Его позволяет сделать такой потрясающий ресурс, как Национальный корпус русского языка (спасибо его создателям, спасибо!).
Заходите по соответствующему адресу и набираете в поисковике: «под аркой», «в арке». И через секунду получаете представительную выборку из текстов. Итак, что мы имеем?
📌 «Под аркой»: 164 текста, 201 пример.
📌 «В арке»: 74 текста, 87 примеров, тоже вполне убедительное количество.
Так что автомобиль может исчезать ПОД АРКОЙ, а может исчезать В АРКЕ.
📍 И не забывайте о Нацкорпусе русского языка, это отличный интернет-ресурс, причем не только для специалистов.
#русскийвпорядке
#вашвопрос
- Как правильно говорить: под аркой или в арке? Например, «вход в арку», «стоять в арке» и т.п.
#мойответ
- Простенький вроде вопрос, но без небольшого исследования не обойтись. Его позволяет сделать такой потрясающий ресурс, как Национальный корпус русского языка (спасибо его создателям, спасибо!).
Заходите по соответствующему адресу и набираете в поисковике: «под аркой», «в арке». И через секунду получаете представительную выборку из текстов. Итак, что мы имеем?
📌 «Под аркой»: 164 текста, 201 пример.
📌 «В арке»: 74 текста, 87 примеров, тоже вполне убедительное количество.
Так что автомобиль может исчезать ПОД АРКОЙ, а может исчезать В АРКЕ.
📍 И не забывайте о Нацкорпусе русского языка, это отличный интернет-ресурс, причем не только для специалистов.
#русскийвпорядке
👍54❤45🔥7
12 слов претендуют сейчас на «Слово года 2025» по версии интернет-портала Грамота. Кандидатами стали «ред-флаг», «имба», «зумер», «сигма», «промпт», «слоп», «брейнрот», «лимб», «проявленность», «выгорание», а также междометие «пу-пу-пу» и глагол «подсветить».
Ответила на вопросы студенческой редакции «Высшая школа новостей» института медиа НИУ ВШЭ – что я думаю об этом списке.
Ответила на вопросы студенческой редакции «Высшая школа новостей» института медиа НИУ ВШЭ – что я думаю об этом списке.
😁61😢28❤17🤔13👍10
ИЛЬЯ: а если их много?
#вашвопрос
- Как правильно склонять имя Илья во множественном числе? Нет - кого? - Ильей? Ильёв?
#мойответ
- У имени «Илья» есть формы множественного числа, но… не все.
им. – Ильи
дат. – Ильям
тв. - Ильями
предл. – об Ильях
Теоретически есть и родительный множественного (совпадает с винительным мн.) – Илей. Но только теоретически, в реальности такая форма не употребляется. Честно говоря, и остальные формы множественного числа от имени «Илья» не очень-то используются.
Поэтому лучше так, как на карточке: «В списке несколько человек по имени Илья»🤷♀️ #русскийвпорядке #чистопорусски
#вашвопрос
- Как правильно склонять имя Илья во множественном числе? Нет - кого? - Ильей? Ильёв?
#мойответ
- У имени «Илья» есть формы множественного числа, но… не все.
им. – Ильи
дат. – Ильям
тв. - Ильями
предл. – об Ильях
Теоретически есть и родительный множественного (совпадает с винительным мн.) – Илей. Но только теоретически, в реальности такая форма не употребляется. Честно говоря, и остальные формы множественного числа от имени «Илья» не очень-то используются.
Поэтому лучше так, как на карточке: «В списке несколько человек по имени Илья»🤷♀️ #русскийвпорядке #чистопорусски
👍89❤31😁27🔥5🤔3
ДАМЫ и ГОСПОДА: что с ними не так?
- По поводу обращения "дамы и господа": знаю, что неграмотно, многие употребляют на всех уровнях, уже привычно звучит, к сожалению, хотя слух режет.
Спасибо читателю Олегу за напоминание, давно надо было об этом поговорить!
#мойответ
- Да, обращение «дамы и господа» действительно звучит везде. Оно настолько повсеместное, что мы уже начали привыкать. Так у нас обращаются к аудитории, в которой есть и мужчины, и женщины.
Но давайте я все-таки напомню: это ошибка! Точнее, неудачная калька с английского Ladies and Gentlemen. Но у нас-то в русском языке слово «господа» в равной степени соотносится с формами единственного числа «господин» и «госпожа». «Госпожа» входит в число «господ»!
📌 Иными словами, когда вы обращаетесь к аудитории, где есть и мужчины, и женщины, достаточно сказать: «Господа!».
Это по правилам. Но речевая реальность иногда меняет правила, это мы тоже знаем. Посмотрим, как будет с «дамами и господами», посмотрим 😎 #русскийвпорядке #чистопорусски
- По поводу обращения "дамы и господа": знаю, что неграмотно, многие употребляют на всех уровнях, уже привычно звучит, к сожалению, хотя слух режет.
Спасибо читателю Олегу за напоминание, давно надо было об этом поговорить!
#мойответ
- Да, обращение «дамы и господа» действительно звучит везде. Оно настолько повсеместное, что мы уже начали привыкать. Так у нас обращаются к аудитории, в которой есть и мужчины, и женщины.
Но давайте я все-таки напомню: это ошибка! Точнее, неудачная калька с английского Ladies and Gentlemen. Но у нас-то в русском языке слово «господа» в равной степени соотносится с формами единственного числа «господин» и «госпожа». «Госпожа» входит в число «господ»!
📌 Иными словами, когда вы обращаетесь к аудитории, где есть и мужчины, и женщины, достаточно сказать: «Господа!».
Это по правилам. Но речевая реальность иногда меняет правила, это мы тоже знаем. Посмотрим, как будет с «дамами и господами», посмотрим 😎 #русскийвпорядке #чистопорусски
👍129❤55🔥21🤔12👎3
ПОСИКУ́НЧИКИ, они же ПОСЕКУ́НЧИКИ
В новостных лентах вчера было не протолкнуться от «посикунчиков». Это произошло после того, как стало известно меню обеда представителей Трампа, Стива Уиткоффа и Джареда Кушнера, во время их стремительного визита в Москву.
Впрочем, «посикунчики» некоторые писали как «посекунчики», кто-то называл их «большими пельменями». В общем, сразу становилось понятно, что многие слышат это слово впервые. О, как много они потеряли!..
Мне повезло. Когда-то во время поездки в Пермь я не только попробовала посикунчики (посекунчики), но и расспросила об этом слове всех, кого могла: и тамошних рестораторов, и журналистов. Вдобавок мне подарили словарик «По-пермски говоря», где слово «посикунчик», конечно, было (см. фото). Этот источник пришелся мне сейчас очень кстати, потому что ни на одном авторитетном ресурсе вы такое слово не найдете – ни на Грамоте, ни на Академосе, ни в Национальном корпусе русского языка. Последнее особенно странно, но факт.
📌 Итак, «посикунчик». Уральское словечко, по преимуществу пермское. Маленький жареный пирожок с мясной начинкой. Когда его надкусывают, брызжет бульон (вспомните чебуреки). Считается, что съедать посикунчик нужно в два приема: сначала осторожно надкусить и аккуратно выпить бульон, только потом можно снова откусывать (и съедать, съедать!).
📍 О написании. Есть и другой вариант: «посекунчик», потому что мясо для начинки вроде бы полагалось «сечь». И даже рестораторы не могут договориться между собой, как же все-таки их называть, эти пирожки – «посикунчики» или «посекунчики», в меню разных заведений увидеть можно как первый вариант, так и второй.
Хорошее словечко, задорное. Всегда говорю: диалектная лексика – золото наше❤️.
#чистопорусски
В новостных лентах вчера было не протолкнуться от «посикунчиков». Это произошло после того, как стало известно меню обеда представителей Трампа, Стива Уиткоффа и Джареда Кушнера, во время их стремительного визита в Москву.
Впрочем, «посикунчики» некоторые писали как «посекунчики», кто-то называл их «большими пельменями». В общем, сразу становилось понятно, что многие слышат это слово впервые. О, как много они потеряли!..
Мне повезло. Когда-то во время поездки в Пермь я не только попробовала посикунчики (посекунчики), но и расспросила об этом слове всех, кого могла: и тамошних рестораторов, и журналистов. Вдобавок мне подарили словарик «По-пермски говоря», где слово «посикунчик», конечно, было (см. фото). Этот источник пришелся мне сейчас очень кстати, потому что ни на одном авторитетном ресурсе вы такое слово не найдете – ни на Грамоте, ни на Академосе, ни в Национальном корпусе русского языка. Последнее особенно странно, но факт.
📌 Итак, «посикунчик». Уральское словечко, по преимуществу пермское. Маленький жареный пирожок с мясной начинкой. Когда его надкусывают, брызжет бульон (вспомните чебуреки). Считается, что съедать посикунчик нужно в два приема: сначала осторожно надкусить и аккуратно выпить бульон, только потом можно снова откусывать (и съедать, съедать!).
📍 О написании. Есть и другой вариант: «посекунчик», потому что мясо для начинки вроде бы полагалось «сечь». И даже рестораторы не могут договориться между собой, как же все-таки их называть, эти пирожки – «посикунчики» или «посекунчики», в меню разных заведений увидеть можно как первый вариант, так и второй.
Хорошее словечко, задорное. Всегда говорю: диалектная лексика – золото наше❤️.
#чистопорусски
❤113👍58🔥43😁9🤣2
В поезде Минск-Москва сосед - крепкий мужчина лет сорока - выложил на столик «Доктора Живаго». Бумажная книга. Собирается читать.
А вчера на большом мастер-классе, который я вела для преподавателей русского как иностранного, одна из участниц вспомнила слова своей ученицы о бумажных книгах. «Я их читаю, потому что они меня замедляют».
Замедление. Это то, что всем нам нужно, чтобы не сходить (и не сойти) с ума, ибо цифровой мир - прямой путь в безумие. И кстати, управлять людьми, сведенными с ума, гораздо проще.
Так вот книга, бумажная, осязаемая, оказывается одним из способов удержаться в зоне разума. Замедлиться. Кто замедлился - тот победил.
Недавнее фото из аудитории. «Анна Каренина» на столе.
А вчера на большом мастер-классе, который я вела для преподавателей русского как иностранного, одна из участниц вспомнила слова своей ученицы о бумажных книгах. «Я их читаю, потому что они меня замедляют».
Замедление. Это то, что всем нам нужно, чтобы не сходить (и не сойти) с ума, ибо цифровой мир - прямой путь в безумие. И кстати, управлять людьми, сведенными с ума, гораздо проще.
Так вот книга, бумажная, осязаемая, оказывается одним из способов удержаться в зоне разума. Замедлиться. Кто замедлился - тот победил.
Недавнее фото из аудитории. «Анна Каренина» на столе.
👍190❤88🔥36
И снова моя любимая #лексикапогоды
❗️Москвичи на этой неделе увидят снег — синоптики.
Как звучит, а? Москвичи в этом высказывании выглядят как жители Африки, которые десятилетиями не видят снега, а тут раз - и УВИДЯТ!
Ладно, ждем ❄️
❗️Москвичи на этой неделе увидят снег — синоптики.
Как звучит, а? Москвичи в этом высказывании выглядят как жители Африки, которые десятилетиями не видят снега, а тут раз - и УВИДЯТ!
Ладно, ждем ❄️
😁205👍27❤12🔥6