Центp изучения иностранных языков МГИМО – Telegram
Центp изучения иностранных языков МГИМО
1.33K subscribers
265 photos
10 videos
133 links
Добро пожаловать на официальную страницу Центра изучения иностранных языков МГИМО. Здесь размещается информация об актуальных программах.

https://mgimo.ru/about/structure/units/lang-courses/lang-center/

Электронный адрес: study.lang@inno.mgimo.ru
Download Telegram
Channel name was changed to «Центp изучения иностранных языков МГИМО»
Найден учебник по французскому. Ждём владельца в 3075.
Добрый вечер, уважаемые студенты!

Представляем Вашему вниманию ссылку на обновлённое расписание занятий: https://drive.google.com/file/d/1ODNcyk1zpfCrJuDud-rFHVlixVcEKbb6/view?usp=sharing

В случае возникновения вопросов, пожалуйста, обращайтесь на почту: Study.lang@inno.mgimo.ru
Центp изучения иностранных языков МГИМО pinned «Добрый вечер, уважаемые студенты! Представляем Вашему вниманию ссылку на обновлённое расписание занятий: https://drive.google.com/file/d/1ODNcyk1zpfCrJuDud-rFHVlixVcEKbb6/view?usp=sharing В случае возникновения вопросов, пожалуйста, обращайтесь на почту:…»
Добрый день, уважаемые студенты!
Просьба забрать Ваш экземпляр договора в ЦИИЯ.
Уважаемые студенты!

В случае, если Вы не прошли опрос по итогам обучения в 1 семестре 2020/21 учебного года, просьба заполнить анкету до 15 января. Ссылка на Гугл форму была направлена на адрес электронной почты, указанной в системе Электронный деканат. Если Вы не получили ссылку, напишите на почту study.lang@inno.mgimo.ru
Уважаемые студенты!
ЦИИЯ объявляет о начале набора на 2 семестр 2020/21 уч.г.

Вы можете заключить договор присоединения (оферта), не приезжая в Университет, либо заключить традиционный договор в кабинете 3075 в будние дни с 9:30 до 17:00.

В случае, если вы планируете продолжить обучение во 2 семестре, просьбе написать письмо на почту ЦИИЯ (study.lang@inno.mgimo.ru) и указать следующие сведения:
1. ФИО
2. Изучаемый язык
3. Номер группы и/или фамилию преподавателя
4. Способ заключения договора: договор присоединения или традиционный договор.
5. Необходимость заключения трёхстороннего договора.

Обращаем Ваше внимание на то, что заключить договоры и оплатить обучение на 2 семестр необходимо до 15 февраля 2021 г.
Добрый день, уважаемые студенты!

Расписание занятий в 1 семестре 2021-2022 уч г представлено по ссылке:
https://docs.google.com/document/d/1rv0cp296hdVe2fq14c5c0DY2f4XWlfM7VQxiV7RZTLU/edit

В случае возникновения вопросов, пожалуйста, пишите на почту Центра: Study.lang@inno.mgimo.ru
Центр изучения иностранных языков проводит запись на программу подготовки к сдаче международного экзамена по немецкому языку Goethe-Zertifikat на уровень С1. 

Программа, рассчитанная на 20 ак.часов в семестр, будет направлена на совершенствование языковых компетенций, ознакомление с форматом международного экзамена по немецкому языку, проведение тренинга с разбором типовых заданий, входящих в основные разделы международного экзамена (Чтение, Письмо, Аудирование, Говорение).

Занятия будет проводить к.филол.н., доцент кафедры немецкого языка Мюллер Юлия Эдуардовна. 

Для записи на курс необходимо заполнить гугл-форму: 
https://forms.gle/qvgfvQkExwUPhDzRA
До 10 сентября проводится набор на Курсы дополнительных (третьих) языков (для студентов МГИМО) на 1 семестр 2022/23 уч. года.
🔻Курсы предназначены для студентов МГИМО МИД России, которые планируют изучить один или несколько дополнительных иностранных языков, не входящих в учебные планы факультетов/институтов.
🔹В 2021/2022 учебном году языковая структура ЦИИЯ была представлена 24 языками!
🔸Открыта предварительная онлайн-запись на Курсы!

📞 Более подробную информацию можно получить в ауд. 3075 Тел.для справок: +7 495 229-53-91 E-mail: study.lang@inno.mgimo.ru Vk.comstudy_mgimo
Студенты МГИМО изучили основы синхронного перевода по немецкому и испанскому языкам

В течение 2021/22 уч.г. студенты бакалавриата и магистратуры МГИМО прошли обучение по программе «Введение в основы синхронного перевода» по испанскому и немецкому языкам в Центре изучения иностранных языков.

Программа была направлена на формирование и развитие переводческих навыков и компетенций у студентов-международников на основе реальных ситуаций перевода выступлений ораторов на конференциях, форумах, совещаниях на высшем уровне.

Преподаватели познакомили слушателей 🔸с особенностями профессии переводчика-синхрониста, 🔸со спецификой работы на международных мероприятиях.

На занятиях рассматривались различные виды техник синхронного перевода:
🔹прослушивание иностранного текста через наушники и его повторение в микрофон,
🔹синхронное чтение перевода, синхронно-зрительный перевод,
🔹синхронный перевод основных смысловых отрезков текста оригинала,
🔹синхронный перевод в замедленном/нормальном темпе.