Центp изучения иностранных языков МГИМО – Telegram
Центp изучения иностранных языков МГИМО
1.33K subscribers
265 photos
10 videos
133 links
Добро пожаловать на официальную страницу Центра изучения иностранных языков МГИМО. Здесь размещается информация об актуальных программах.

https://mgimo.ru/about/structure/units/lang-courses/lang-center/

Электронный адрес: study.lang@inno.mgimo.ru
Download Telegram
Добрый вечер, уважаемые студенты!

Представляем Вашему вниманию ссылку на обновлённое расписание занятий: https://drive.google.com/file/d/1ODNcyk1zpfCrJuDud-rFHVlixVcEKbb6/view?usp=sharing

В случае возникновения вопросов, пожалуйста, обращайтесь на почту: Study.lang@inno.mgimo.ru
Центp изучения иностранных языков МГИМО pinned «Добрый вечер, уважаемые студенты! Представляем Вашему вниманию ссылку на обновлённое расписание занятий: https://drive.google.com/file/d/1ODNcyk1zpfCrJuDud-rFHVlixVcEKbb6/view?usp=sharing В случае возникновения вопросов, пожалуйста, обращайтесь на почту:…»
Добрый день, уважаемые студенты!
Просьба забрать Ваш экземпляр договора в ЦИИЯ.
Уважаемые студенты!

В случае, если Вы не прошли опрос по итогам обучения в 1 семестре 2020/21 учебного года, просьба заполнить анкету до 15 января. Ссылка на Гугл форму была направлена на адрес электронной почты, указанной в системе Электронный деканат. Если Вы не получили ссылку, напишите на почту study.lang@inno.mgimo.ru
Уважаемые студенты!
ЦИИЯ объявляет о начале набора на 2 семестр 2020/21 уч.г.

Вы можете заключить договор присоединения (оферта), не приезжая в Университет, либо заключить традиционный договор в кабинете 3075 в будние дни с 9:30 до 17:00.

В случае, если вы планируете продолжить обучение во 2 семестре, просьбе написать письмо на почту ЦИИЯ (study.lang@inno.mgimo.ru) и указать следующие сведения:
1. ФИО
2. Изучаемый язык
3. Номер группы и/или фамилию преподавателя
4. Способ заключения договора: договор присоединения или традиционный договор.
5. Необходимость заключения трёхстороннего договора.

Обращаем Ваше внимание на то, что заключить договоры и оплатить обучение на 2 семестр необходимо до 15 февраля 2021 г.
Добрый день, уважаемые студенты!

Расписание занятий в 1 семестре 2021-2022 уч г представлено по ссылке:
https://docs.google.com/document/d/1rv0cp296hdVe2fq14c5c0DY2f4XWlfM7VQxiV7RZTLU/edit

В случае возникновения вопросов, пожалуйста, пишите на почту Центра: Study.lang@inno.mgimo.ru
Центр изучения иностранных языков проводит запись на программу подготовки к сдаче международного экзамена по немецкому языку Goethe-Zertifikat на уровень С1. 

Программа, рассчитанная на 20 ак.часов в семестр, будет направлена на совершенствование языковых компетенций, ознакомление с форматом международного экзамена по немецкому языку, проведение тренинга с разбором типовых заданий, входящих в основные разделы международного экзамена (Чтение, Письмо, Аудирование, Говорение).

Занятия будет проводить к.филол.н., доцент кафедры немецкого языка Мюллер Юлия Эдуардовна. 

Для записи на курс необходимо заполнить гугл-форму: 
https://forms.gle/qvgfvQkExwUPhDzRA
До 10 сентября проводится набор на Курсы дополнительных (третьих) языков (для студентов МГИМО) на 1 семестр 2022/23 уч. года.
🔻Курсы предназначены для студентов МГИМО МИД России, которые планируют изучить один или несколько дополнительных иностранных языков, не входящих в учебные планы факультетов/институтов.
🔹В 2021/2022 учебном году языковая структура ЦИИЯ была представлена 24 языками!
🔸Открыта предварительная онлайн-запись на Курсы!

📞 Более подробную информацию можно получить в ауд. 3075 Тел.для справок: +7 495 229-53-91 E-mail: study.lang@inno.mgimo.ru Vk.comstudy_mgimo
Студенты МГИМО изучили основы синхронного перевода по немецкому и испанскому языкам

В течение 2021/22 уч.г. студенты бакалавриата и магистратуры МГИМО прошли обучение по программе «Введение в основы синхронного перевода» по испанскому и немецкому языкам в Центре изучения иностранных языков.

Программа была направлена на формирование и развитие переводческих навыков и компетенций у студентов-международников на основе реальных ситуаций перевода выступлений ораторов на конференциях, форумах, совещаниях на высшем уровне.

Преподаватели познакомили слушателей 🔸с особенностями профессии переводчика-синхрониста, 🔸со спецификой работы на международных мероприятиях.

На занятиях рассматривались различные виды техник синхронного перевода:
🔹прослушивание иностранного текста через наушники и его повторение в микрофон,
🔹синхронное чтение перевода, синхронно-зрительный перевод,
🔹синхронный перевод основных смысловых отрезков текста оригинала,
🔹синхронный перевод в замедленном/нормальном темпе.
Студенты МГИМО прошли обучение армянскому языку

В соответствии с Соглашением между МГИМО и посольством Республики Армения в Российской Федерации и в целях содействия распространению армянской культуры и армянского языка во втором семестре 2021/22 учебного года на базе Центра изучения иностранных языков были организованы занятия по армянскому языку для студентов Университета.

Мгимовцы, начавшие изучать армянский язык с нуля в этом семестре, изучили алфавит, освоили правила орфоэпии, чтения и письма, начальные правила орфографии и грамматики. Группа учащихся, первоначально обладавших навыками разговорного языка, расширила словарный запас, ознакомилась с рядом морфологических и синтаксических особенностей литературного армянского языка, приобрела определенные навыки написания эссе и рефератов.

Занятия будут продолжены в 1 семестре 2022/23 уч.г.
💣💣💣Выпускники МГИМО этого года! Кто переживал по поводу будущего трудоустройства?!

📌28 июня Центр карьеры МГИМО проводит День профессионального ориентирования «Карьерный выПУСКной», где будут работать две площадки:

1⃣ Площадка карьерных консультаций от Ассоциации карьерных консультантов

📍10 крутых профи проведут для студентов МГИМО индивидуальные консультации и ответят на любые вопросы по поиску работы.
📍Проверить резюме, посоветовать смежную профессию, рассказать о перспективных направлениях, набросать карьерную стратегию – к нашим экспертам можно прийти с любым карьерным запросом, и вам помогут!
📍Нужно только выбрать консультанта, время и приехать на встречу.
📍Для тех, кто окажется не в Москве, мы предусмотрели онлайн-формат.

2⃣ Площадка профессиональных тестирований «Профкарьера»

📍Проходите подробный и глубокий тест в любое время до мероприятия либо прямо на площадке и разбираете результаты совместно с экспертом.
📍Тест состоит из нескольких блоков, которые позволяют определить жизненные ценности, интеллектуальные способности, мотивацию тестируемого, а также его личностные качества и карьерные интересы.
📍В процессе консультации профориентатор доходчиво разбирает результаты теста, делится опытом, даёт пояснения и рекомендации по вектору профессионального развития и соответствующим перспективным должностям.

📌 Обращаем Ваше внимание, что есть прекрасная возможность как посетить обе площадки, так и выбрать какую-то одну.

🎓Для кого: выпускники бакалавриата и магистратуры МГИМО 2022 года.
📆Когда: 28 июня
🏛Где: холл конференц-зала МГИМО

Зарегистрироваться на «Карьерный выпускной»

Присоединиться к группе мероприятия VK
До 10 сентября 2022 г. проводится набор на Курсы дополнительных (третьих) языков (для студентов МГИМО) на 1 семестр 2022/23 уч. года.

🔻Курсы предназначены для студентов МГИМО МИД России, которые планируют изучить один или несколько дополнительных иностранных языков, не входящих в учебные планы факультетов/институтов.

🔹В 2021/2022 учебном году языковая структура ЦИИЯ была представлена 24 языками!

🔸Открыта предварительная онлайн-запись на Курсы для студентов, проступающих на программы Центра в этом году, через Личный кабинет студента или через гугл-форму: https://forms.gle/9rT2CPgbbayDE7Gn6

‼️Студентам, перешедшим на 2-3 годы обучения, необходимо написать на почту Центра.

📞 Более подробную информацию можно получить в ауд. 3075 (с 26.08.2022)
Тел.для справок: +7 495 229-53-91 (с 26.08.2022)
E-mail: study.lang@inno.mgimo.ru
Vk.com: study_mgimo
Telegram: mgimo3language
Международные отношения и мировая экономика стремительно меняются под действием сквозных цифровых технологий. Использование искусственного интеллекта и больших данных повышают не только скорость принятия решений, но и уровень неопределённости. Как сориентироваться в огромном массиве информации? Как выявить истинные причинно-следственные связи событий, происходящих в результате цифровой трансформации?

В Telegram-канале «Цифровой МГИМО» Вы найдёте научные статьи, книги и аналитику ведущих специалистов-международников в области цифровой экономики и регулирования информационных технологий, а также новости о цифровых проектах и мероприятиях МГИМО.

Приглашаем подписаться, чтобы быть в курсе тенденций международной цифровой трансформации!
Кафедра немецкого языка и Центр изучения иностранных языков организуют набор на курс по немецкому языку «Основы юридического перевода».

На программу приглашаются студенты бакалавриата и магистратуры всех направлений подготовки, владеющие исходным уровнем немецкого языка — В2.

📚Программа направлена на формирование и развитие языковых и коммуникативных навыков и компетенций по языку специальности: владение базовой юридической лексикой, способность переводить (устно и письменно) оригинальные юридические тексты с немецкого языка на русский и с русского на немецкий, владение навыками реферативной работы, способность работать с правовыми источниками.

Занятия проводит доцент кафедры немецкого языка МГИМО Г.В.Томсон.

По окончании выдается сертификат о прохождении курса.
Объем курса составляет 100 академических часов за учебный год.

📩Запись по ссылке
https://forms.gle/wL6F81PMgB1fxzu28
В Центре изучения иностранных языков МГИМО осуществляется набор студентов бакалавриата, магистратуры, аспирантуры, желающих пройти подготовку к сдаче международных экзаменов по английскому языку (IELTS, TOEFL, CAE и др.).
В рамках курса предусмотрено ознакомление с форматом международных экзаменов (Академический и Общий модули). В ходе практических занятий обучающиеся разберут основные типы заданий, входящие в разделы международного экзамена (Listening, Reading, Writing, Speaking) и познакомятся со стратегиями их выполнения.
В результате освоения программы обучающиеся овладеют навыками аудирования, чтения и говорения; при этом, особое внимания будет уделено развитию навыков академического письма (написание эссе разных типов, писем, а также описание графиков, диаграмм, схем или таблиц).
Обучение рассчитано на 50 ак.ч в семестр. Запись по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeScVlhIQVrDm-PTI98pRZjJ5KyPM1WdmbPIqNM9QpgMOZXhw/viewform?usp=send_form
В Центре изучения иностранных языков МГИМО осуществляется набор студентов 1 курса магистратуры, желающих изучить дополнительный иностранный язык.

В результате освоения программы обучающиеся овладеют навыками ведения беседы на иностранном языке, восприятия и обработки различной информации на иностранном языке, полученной из печатных, аудиовизуальных, аудитивных источников в рамках профессиональной и социокультурной сфер общения.

Обучение рассчитано на 100 академических часов в семестр (четыре пары в неделю).

Запись по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc_nhZkkj18AzzqWj7DLcNJh5v7F8JpIWxF5GP-r0BE0mHKfw/viewform
15 сентября в МГИМО состоялось собрание для студентов 1 курса магистратуры, ориентированных на прохождение практики в системе МИД России с возможным последующим трудоустройством, но при этом изучающих в магистратуре только один иностранный язык. На встрече им рассказали о возможностях прохождения поддерживающего курса второго иностранного языка.

https://mgimo.ru/about/news/departments/izuchenie-vtorogo-inostrannogo-yazyka-v-magistrature-dlya-praktiki-i-trudoustrojstva-v-mid/
Кафедра немецкого языка, кафедра испанского языка и Центр изучения иностранных языков организуют набор на курс по немецкому и испанскому языкам «Основы синхронного перевода».

На программу приглашаются студенты бакалавриата и магистратуры, владеющие исходным уровнем немецкого или испанского языка — В2.

Занятия проводятся в Университете два раза в неделю. Студенты смогут познакомиться с теоретическими основами синхронного перевода, изучить основные методы работы с текстом для подготовки к синхронному переводу, освоить приемы, используемые в работе синхронного переводчика.

Занятия проводят переводчики-синхронисты высшей категории Е.И.Мокрушина и Н.Ф.Королева.

Запись по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdnKzw0H7l3tU3M6oQxU3V3KPjrmctdIgsfNmiSJ-l1Puj4UA/viewform
Добрый день! Кто-то забыл в кабинете 3075 калькулятор и палантин.