GET EXERCISES FOR THIS VIDEO: http://www.patreon.com/easygerman
---
LIST OF TOPICS:
1:02 Kennen vs. Wissen
3:13 Viel vs. Sehr
4:44 To Take vs. Nehmen
6:24 Meinen vs. Bedeuten vs. Heißen
9:24 Overusing Besichtigen
11:04 The Translation of "to bring"
11:48 The correct Use of "scheiße"
13:07 Nach vs. Zu
14:43 So vs. So
15:53 Spaß haben vs. Spaß machen
---
SUBSCRIBE: http://goo.gl/sdP9nz
LEARN GERMAN IN BERLIN: http://easygerman.org/#summerschool
FACEBOOK: http://www.facebook.com/easygermanvideos
INSTAGRAM: http://www.instagram.com/easygermanvi...
EASY GERMAN ON MEMRISE: http://www.memrise.com/course/1343772...
WEBSITE: http://www.easygerman.org/
EASY GERMAN SHOP: http://www.shop.spreadshirt.com/easyg...
---
► PRODUCED IN COOPERATION WITH:
EASY LANGUAGES (http://www.youtube.com/learnlanguages)
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subnoscripts in both the original language as well as in English.
---
Host of this episode: Carina Schmid (http://www.carisafari.de)
Camera: Janusz Hamerski
Edit: Janusz Hamerski / Carina Schmid
Translation: Ben Eve
---
LIST OF TOPICS:
1:02 Kennen vs. Wissen
3:13 Viel vs. Sehr
4:44 To Take vs. Nehmen
6:24 Meinen vs. Bedeuten vs. Heißen
9:24 Overusing Besichtigen
11:04 The Translation of "to bring"
11:48 The correct Use of "scheiße"
13:07 Nach vs. Zu
14:43 So vs. So
15:53 Spaß haben vs. Spaß machen
---
SUBSCRIBE: http://goo.gl/sdP9nz
LEARN GERMAN IN BERLIN: http://easygerman.org/#summerschool
FACEBOOK: http://www.facebook.com/easygermanvideos
INSTAGRAM: http://www.instagram.com/easygermanvi...
EASY GERMAN ON MEMRISE: http://www.memrise.com/course/1343772...
WEBSITE: http://www.easygerman.org/
EASY GERMAN SHOP: http://www.shop.spreadshirt.com/easyg...
---
► PRODUCED IN COOPERATION WITH:
EASY LANGUAGES (http://www.youtube.com/learnlanguages)
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subnoscripts in both the original language as well as in English.
---
Host of this episode: Carina Schmid (http://www.carisafari.de)
Camera: Janusz Hamerski
Edit: Janusz Hamerski / Carina Schmid
Translation: Ben Eve
Patreon
Easy German | Patreon
Creating videos and a podcast for German learners
https://bitjoo.com/oesterreich-beglaubigung/
همه آن چه که باید درباره تایید مدارک در سفارت اتریش بدانیم.
همه آن چه که باید درباره تایید مدارک در سفارت اتریش بدانیم.
Bitjoo
تایید مدارک در سفارت اتریش - Bitjoo
جهت اخذ پذیرش از دانشگاه های کشور اتریش ، نیاز است که قبل از ارسال مدارک به دانشگاه مورد نظرتان ، آن ها را به تایید سفارت اتریش برسانید
Wohingegen درحالی که
Ich schlafe im Bett, wohingegen er im Büro
arbeite.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er ein Haus putzt.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er ein Buch liest.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er ein Mittagessen kocht.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er einen Computer repariert.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er in einem Geschäft kauft.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er eine E-Mail schreibt.
@migrationeasy
Ich schlafe im Bett, wohingegen er im Büro
arbeite.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er ein Haus putzt.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er ein Buch liest.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er ein Mittagessen kocht.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er einen Computer repariert.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er in einem Geschäft kauft.
Ich schlafe im Bett, wohingegen er eine E-Mail schreibt.
@migrationeasy
Forwarded from Once upon a december (NaviD)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Migration is EasY
@migrationeasy
Draußen = Outside
با توجه به این مطلب که در جمله های ساده فعل همیشه در جایگاه دوم قرار می گیرد می توانید به این سوال پاسخ دهید
با توجه به این مطلب که در جمله های ساده فعل همیشه در جایگاه دوم قرار می گیرد می توانید به این سوال پاسخ دهید
Migration is EasY
@migrationeasy
به محل قرار گرفتن قید ها در این جمله دقت نمایید : jeden Tag به معنای هر روز پیش از zu viele Stunden به معنای ساعت های زیاد آمده است. همچنین Schreibtisch با ضمیر ملکی داتیو به کار برده شده است.
Endlich ist er da! 🤩
Mit unserem Artikel "Semesterstart leicht gemacht" ist dir ein optimaler Studienbeginn im Wintersemester 18/19 garantiert. 🎓👌
Neben hilfreichen Infos rund um dein Studium an der Uni Wien hast du auch die Chance, bei den Gewinnspielen richtig abzuräumen.
Wir drücken dir die Daumen! 🤞
👉 go.univie.ac.at/wha-semesterstart
Hast du´s schon gesehen? 👀
Es gibt Neuerungen im Anmeldesystem für Prüfungen und Lehrveranstaltungen.
In diesem Blogbeitrag erfährst du alles, was du darüber wissen musst:
👉 go.univie.ac.at/wha-anmeldesystem
Bis bald an der Uni Wien, 🤗
dein Social Media Team
ID 218
@migrationeasy
Mit unserem Artikel "Semesterstart leicht gemacht" ist dir ein optimaler Studienbeginn im Wintersemester 18/19 garantiert. 🎓👌
Neben hilfreichen Infos rund um dein Studium an der Uni Wien hast du auch die Chance, bei den Gewinnspielen richtig abzuräumen.
Wir drücken dir die Daumen! 🤞
👉 go.univie.ac.at/wha-semesterstart
Hast du´s schon gesehen? 👀
Es gibt Neuerungen im Anmeldesystem für Prüfungen und Lehrveranstaltungen.
In diesem Blogbeitrag erfährst du alles, was du darüber wissen musst:
👉 go.univie.ac.at/wha-anmeldesystem
Bis bald an der Uni Wien, 🤗
dein Social Media Team
ID 218
@migrationeasy
medienportal.univie.ac.at
WS 2018/19: Semesterstart leicht gemacht
Neues Universum Universität? Tipps, Termine und Services für den erfolgreichen Start ins Wintersemester.
Migration is EasY
Endlich ist er da! 🤩 Mit unserem Artikel "Semesterstart leicht gemacht" ist dir ein optimaler Studienbeginn im Wintersemester 18/19 garantiert. 🎓👌 Neben hilfreichen Infos rund um dein Studium an der Uni Wien hast du auch die Chance, bei den Gewinnspielen…
قابل توجه دانشجویانی که این ترم موفق به اخذ ویزا و ثبت نام در دانشگاه ملی وین شدند.
Mach mal bitte das Fenster zu, es zieht. :
Could you close the window please, there is a draft.
در این جمله zieht معنی سوز آمدن ( باد سرد ) می دهد. معنی جمله : میشه لطفا پنجره رو ببندی ؟ باد سرد میاد
@migrationeasy
Could you close the window please, there is a draft.
در این جمله zieht معنی سوز آمدن ( باد سرد ) می دهد. معنی جمله : میشه لطفا پنجره رو ببندی ؟ باد سرد میاد
@migrationeasy