Stray observations – Telegram
Stray observations
836 subscribers
470 photos
11 videos
3 files
584 links
Тут я писатель, переводчик и критик. Ещё у меня есть канал, где я ресёрчер, фактчекер и редактор: @elvishgene
Download Telegram
Это фотография с главной страницы Irish Games Association — организации, объединяющей ирландских ролевиков. О том, почему эта ассоциация так называется, читайте в посте на канале Артёма Гордина об Ирландии (из которого я, собственно, об этой Academy of Eblana и узнал).
По традиции, Стивен Содерберг опубликовал список того, что он прочитал и посмотрел за прошедший год: без оценок, без рейтингов, без рецензий — просто даты и названия. Из любопытного: такое ощущение, что Содерберг прочитывает любую книгу за один день, не дольше; список очень демократичный — фикшен, нон-фикшен, классика, современность, Тарковский, «Звёздные войны», кино, сериалы, спортивные трансляции; один стендап-спешл — Spatial Реджи Уоттса. В общем, интересный список: и как способ заглянуть в голову одного из самых выдающихся режиссёров наших дней, и как способ узнать о новых именах и произведениях (ну либо напомнить себе о том, что тоже хотел что-то посмотреть / почитать).
О Джей Симпсон был оправдан по уголовному делу об убийстве Николь Браун-Симпсон и Рона Голдмана, но признан «финансово ответственным» в другом, гражданском, процессе: ему было приказано выплатить семьям жертв больше 35 млн долларов. Частью компенсации этой суммы стали права на книгу Симпсона «If I Did It» (написанной, конечно, гоустрайтером), в которой О Джей рассказывал в сослагательном наклонении о совершённом двойном убийстве. Родственники Рона Голдмана переиздали эту книгу с обложкой, на которой слово «If» почти не видно (об этом восемнадцатый вопрос), а чтобы ни у кого не оставалось сомнений о послании этого переиздания, в книге есть комментарий от семьи Голдманов под лаконичным названием «He Did It»:
Девятнадцатый вопрос о журнале Crime Scene — интересном издании, посвящённом детективным и криминальным сериалам и книгам. Пока искал, где его почитать, нашёл отличную группу во «ВКонтакте» с журналами на английском; ну и вообще ещё раз понял, что не стоит недооценивать поиск по документам в VK.
И ещё о детективах и худанитах. Из отличной статьи Джонатана Коу в «Гардиане» узнал об удивительном человеке Эрнсте Борнеманне, настоящем полимате. Он родился в 1915 году в Германии, дружил с Брехтом, изучал африканскую музыку, работал киномонтажёром, а в 1933 году эмигрировал в Англию, не зная языка. За 4 года не только отлично выучил английский, но и написал под псевдонимом «Камерон Мак-Кейб» изобретательный детективный роман «The Face on the Cutting-Room Floor», который один критик назвал «the detective story to end all detective stories». То есть это вышел роман в 1937 году, а написал его Борнеманн еще когда ему не исполнилось и 20 лет. После он продолжал изучать музыку и в 1940 году опубликовал 600-страничную энциклопедию джаза. Попутно играл на фортепиано, ударных и контрабасе. В 1940-х годах работал монтажёром в Канаде, в 1950-х писал романы и сценарии к фильмам и сериалам в Англии, в 1960-м году вернулся в Германию, где поначалу работал на телевидении, а потом ушёл в науку и в 1970-х годах стал ведущим специалистом по сексологии, а его книгу «Das Patriarchat» Коу называет ключевым текстом немецкого движения за права женщин. В 80 лет, в 1995 году, покончил жизнь самоубийством, из-за неразделённой любви.
Недавно Обама подвёл итоги своих 8 лет на посту президента США: о том, что удалось сделать (много красивых графиков), чего не удалось сделать и чего не стоит делать его преемнику.
С прощальной речью выступил и Обама в исполнении Джордана Пила. Вместе с ним, конечно, в последний раз обратился к зрителям и Лютер, его anger translator, в исполнении Кигана Майкла Ки. Как известно, шоу «Key and Peele» уже закрылось, поэтому выступление состоялось в эфире «The Daily Show» (первые три минуты Ки с Ноа просто болтают, их можно промотать):
P.S. Не уверен, что оборот «anger translator» можно удачно перевести на русский язык: это не «злой переводчик», а скорее «транслятор злости» — тот, кто переводит в область эксплицитного выражения тщательно скрываемую, подавляемую, имплицитную ярость флегматичного Обамы. Но «переводчик гнева», как иногда характеризируют Лютера по-русски, не передает игру слов.
И ещё о президентах и преемниках. Новым ведущим «Celebrity Apprentice» стал Арнольд Шварцнеггер, и вместо трамповского «You’re fired» он говорит выбывающим участникам и участницам «You’re terminated».
Жители Бирмингема Юсуф Сарфар и Мохаммед Ахмед, поехавшие в 2013 году воевать в Сирию, в рамках подготовки к джихаду заказали на Amazon «Ислам для чайников» и «Коран для чайников».
У меня, конечно, нет детей, но я разделяю намерение Шона О’Нила из A.V. Club:
(«Глазарий языка» оказался не прав: этот факт помог мне написать двадцать первый вопрос.)
Сайт Beyond The Joke опросил 113 британских и ирландских комедиантов и комедианток и составил список их любимых британских ситкомов. Топ-10:

1. «Fawlty Towers» — 32% проголосовавших
2. «I’m Alan Partridge» — 26%
3. «Blackadder» — 21%
4. «The Office» — 18%
5. «Father Ted» — 16%
6. «Peep Show» — 12%
7. «Only Fools and Horses» — 9%
8. «The Thick of It» — 8%
9. «Absolutely Fabulous» — 8%
10. «Porridge» — 7%

Ещё в результате своего опроса сайт составил шесть других топ-листов британского комедийного телевидения: любимые сцены, любимые шутки-уанлайнеры, любимые герои, любимые героини, любимые актёры. Почти все ситкомы из основного топ-10 с разной частотностью фигурируют в ответах на эти вопросы (кроме «Peep Show», «The Thick Of It» и «Porridge»), плюс есть упоминания культового военного сериала «Dad’s Army» (лучшая шутка) и ряда других менее известных — мне — ситкомов («Hancock’s Half Hour», «The Royle Family», «The Young Ones»).

Опрос, кажется, не очень представительным (далеко не все имена на слуху), но, видимо, вполне репрезентативным: Бэзила Фолти и Алана Партриджа в Британии и Ирландии действительно любят.
В англоязычном твиттере в последние дни все сходят с ума и шутят шутки про сериал «The Young Pope». Slate любезно классифицировал эти шутки и привёл примеры для каждой категории. Мне больше всего нравятся одна шутка из категории «Imagine The Pitch»:
И одна из категории «Milennial»:
И я бы ещё добавил классический жанр «Переделай название известного произведения так, чтобы оно имело отношение к нашей теме»: