Stray observations – Telegram
Stray observations
836 subscribers
470 photos
11 videos
3 files
584 links
Тут я писатель, переводчик и критик. Ещё у меня есть канал, где я ресёрчер, фактчекер и редактор: @elvishgene
Download Telegram
Недавно понял, что один из русскоязычных авторов, которых я с удовольствием читаю всегда, — это научный журналист Борислав Козловский: он не только прекрасно излагает, объясняет и анализирует материал, но и, собственно, выбирает для изложения действительно интересные штуки и обращает в них внимание на что-то действительно любопытное.

Вот, например, его давняя статья о книге лингвиста Дэна Журафски Language of Food (http://www.colta.ru/articles/science/5347). Не буду пересказывать заметку, это будет уж слишком, приведу одну цитату об отзывах посетителей ресторанов, а остальной текст уж почитайте сами (там немного):

Чем отрицательные отзывы отличаются от положительных? Не столько содержанием, сколько структурой. Например, избытком глаголов прошедшего времени. Пришли, выбрали, подошла, переспросила, принесла, вернулась, отказалась, вызвала, проигнорировал. Если положительный отзыв — это скорее тост за здравие («все отлично, ребята, давайте и дальше в том же духе»), то отрицательный — целый рассказ с завязкой, кульминацией и развязкой. И для многих рецензентов такой жанр внове.

Чеховское «Подъезжая к станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» — ровно о том же. Почему язык так неестественно вывернут? Потому что жалобная книга, вероятно, впервые ставит пишущего перед возможностью высказаться на тему причинно-следственных связей между событиями. Еще с десяток жалоб — и он научится.

В жалобах на Yelp.com «мы» преобладает над «я», что в случае ресторанов вроде бы понятно по смыслу: обедала или ужинала пара, описаны совместные впечатления. Однако те, кому все понравилось, говорят о себе в единственном числе: «я в восхищении», «буду наведываться». Оказывается, здесь прячется языковой маркер травматического опыта. Непрожаренный бифштекс мобилизует ту же психологическую реакцию, что и взрыв башен-близнецов: частое «мы» — это обращение к группе за поддержкой. Когда американские блогеры вспоминают, что они лично видели и чувствовали 11 сентября 2001 года, «мы» снова отодвигает «я» в тень. Тем же образом меняется язык студенческих газет после того, как кто-нибудь является в колледж с автоматической винтовкой и открывает огонь по людям.

Отсюда можно вынести практический рецепт: если хочется понять, насколько тревожно вокруг, — просто поглядите, как меняется со временем пропорция «мы/я» в одном и том же контексте. Хоть в школьных сочинениях на тему «Как я провел лето».
Узнал, что в 2013 году в The Atlantic вышла серия эссе, в которых известные писатели вспоминали любимые места из текстов любимых авторов. Вот, например, Пол Остер пишет о неочевидном отрывке из беккетовского «Уотта» и размышляет о юморе писателя. Размышляет довольно поверхностно (к сожалению, как я со временем стал понимать, это для него довольно характерно), но все равно: Пол Остер, Беккет, «Уотт», юмор — what's not to like?

http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2013/11/you-begin-to-breathe-again-samuel-becketts-humor-as-a-coping-mechanism/281642/#article-comments
Хотя предыдущее сообщение было о Беккете, сегодня не могу не написать о нём вновь — день рождения всё-таки. В честь праздника паблик «Европа перед дождём» в очередной раз выложила «оперу» американца Мортона Фелдмана Neither на «стихи» Беккета: https://vk.com/wall-49098896_26617
А вот как Джеймс Ноулсон описывает знакомство писателя и композитора в своей классической биографии Беккета: http://www.cnvill.net/mfknowl.htm. Очень милый диалог, как мне кажется:

— Mr. Feldman, I don't like opera.
— I don't blame you!
А вот, собственно, «либретто» — 16 строк, 68 слов:

to and fro in shadow from inner to outer shadow
from impenetrable self to impenetrable unself
by way of neither
as between two lit refuges whose doors once
neared gently close, once away turned from
gently part again
beckoned back and forth and turned away
heedless of the way, intent on the one gleam
or the other
unheard footfalls only sound
till at last halt for good, absent for good
from self and other
then no sound
then gently light unfading on that unheeded
neither
unspeakable home
Ну наконец-то прогрессивная музыкальная пресса написал о группе «Мои ракеты вверх», которых я всегда любил: покупал их альбомы, ходил на концерты и недоумевал, почему их игнорируют критики.
Forwarded from Муки Зву
Тем временем, 12 апреля вышел новый, пятый по счету альбом у одной из моих любимых отечественных групп - "Мои Ракеты Вверх". Пока что его можно послушать только на ресурсе Bandcamp, к концу месяца он должен также появиться и на iTunes.
Звучит прекрасно и разнообразно, ближе к концу пластинки, если отвлечься, можно забыть о том, кого именно ты слушаешь. Как раз там, в последних номерах, мне еще привиделось что-то из позднего, "фиолетового" периода Текилыджаззз, в состав которой гитарист "Ракет" Константин Чалых вошел пару лет назад.
Тот случай, когда клише "зрело и по-взрослому" описывает альбом как нельзя лучше
https://myrocketsup.bandcamp.com/album/littoral
Forwarded from Важные вещи
Длинный список одиннадцатого сезона премии «Большая книга»

1. Авченко Василий Кристалл в прозрачной оправе
2. Алешковский Пётр Крепость
3. Архангельский Александр Правило муравчика. Сказка про бога, котов и собак
4. Аствацатуров Андрей Осень в карманах
5. Беляков Сергей Тень Мазепы
6. Бердичевская Анна Крук
7. Буйда Юрий Цейлон
8. Варламов Алексей Шукшин
9. Водолазкин Евгений Авиатор
10. Галина Мария Автохтоны
11. Данилов Дмитрий Есть вещи поважнее футбола
12. Динец Владимир Песни драконов
13. Иванов Алексей Ненастье
14. Иличевский Александр Справа налево
15. Кантор Максим Чертополох
16. Квирикадзе Ираклий Мальчик, идущий за дикой уткой
17. Кузнецов Сергей Калейдоскоп
18. Матвеева Анна Завидное чувство Веры Стениной
19. Никитин Алексей Шкиль-Моздиль
20. Минаев Борис Мягкая ткань
21. Окунь Саша Камов и Каминка
22. Пелевин Виктор Смотритель
23. Прилепин Захар Непохожие поэты
24. Савельев Игорь Вверх на малиновом козле
25. Свинаренко Игорь Донбасс до…
26. Слаповский Алексей Гений
27. Солоух Сергей Рассказы о животных
28. Улицкая Людмила Лестница Якова
29. Филипенко Саша Травля
30. Хазин Валерий Прямой эфир
31. Черных Наталия Слабые, сильные
32. Шапко Владимир Лаковый «Икарус»
33. Юзефович Леонид Зимняя дорога
34. Рукопись № 88 Тринадцатый апостол. Маяковский: Трагедия-буфф в шести действиях
35. Рукопись № 91 Записки самогонщика
36. Рукопись № 115 Улыбнись навсегда
37. Рукопись № 135 Восстановитель развалин
Мария Конникова в «Нью-Йоркере» о стойкости (resilience) как о том, чему можно научиться: http://www.newyorker.com/science/maria-konnikova/the-secret-formula-for-resilience
Для тех, кто вдруг пропустил. Сайт Literary Hub в конце марта — начале апреля параллельно с баскетбольным March Madness проводил свой, литературный, турнир: приглашенные эксперты — прозаики, поэты и прочие литераторы — выбирали лучшее описание секса. Из 16 участников до финала дошли, — пройдя этапы Sexy Sixteen, Erotic Eight и Final Four of Fucking, — Джанет Уинтерсон и Джеймс Болдуин. Обойдя Жана Жене, Генри Миллера, Филипа Рота и прочих обычных и необычных подозреваемых. Выиграл в итоге The Tournament of Literary Sex Writing Болдуин, с отрывком из романа Giovanni's Room.

http://lithub.com/the-tournament-of-literary-sex-writing-and-the-winner-is/
Не знал, что The Guardian делает скетчи, но вот сегодня наткнулся на смешную, очень английскую сатиру на сторонников Brexit, с Патриком Стюартом и Сарой Солмани: https://www.youtube.com/watch?v=ptfmAY6M6aA
За день посмотрел аж два смешных стендап-выступления на русском языке. Что особенно удивительно — одно из них из стендапа на ТНТ! В обоих случаях, конечно, в большей или меньшей степени это метакомедия, и над русским стендапом я так не смеялся уже очень давно.
Обнаружил на A.V. Club интересную штуку — видеорубрика Polite Fight, где два критика в течение 10 минут покадрово обсуждают сериалы. Вот, например, самый свежий выпуск — разбор ряда эпизодов из 1 серии 6 сезона Game of Thrones. Про эпизод с Арьей — очень круто; сам я этого не заметил ничего. http://www.avclub.com/video/how-game-thrones-expertly-edited-fight-scenes-stir-235908
Ого, у No Such Thing As A Fish будет своё собственное телешоу (не QI) — No Such Thing As The News: всё, как в подкасте, только не о фактах, а о новостях за неделю. Продюсер — Джон Ллойд, ведущие — four regular elves: Харкин, Чазински, Мюррей, Шрайбер. Круто, в общем, надо смотреть. И, конечно, забавно получилось: из телешоу вырос подкаст, из которого выросло другое телешоу. http://www.chortle.co.uk/news/2016/04/29/24770/qis_no_such_thing_as_a_fish_hits_tv?rss
Ну и, собственно, в рамках информирования о зомби выложу статью, которые мы с Сашей Фокиным написали 4 года назад: https://goo.gl/SKn1yO.
Чудесная история: советский музыкант-виртуоз так хотел опубликовать свою музыку, что выдал ее за произведения композиторов XVI-XVII веков и выпустил в 1968 году пластинку на "Мелодии" - в числе прочего там была "Канцона", которая впоследствии стала песней "Город золотой" Волохонского-Хвостенко-Гребенщикова. https://vk.com/wall-3653319_200471