Forwarded from magie bizarre | Наталия Осояну (Natalia Osoianu)
Ааааа, что нашла на Фантлабе (а туда рисунок попал вот отсюда: https://vk.com/wall-6516_1489189) Мой любимый перевод - Муравьев-Кистяковский, но в нем я читала только первый том. И я не говорю, что он лучший, он просто попался мне первым, только и всего :)
Ещё одна отличная история из (дочитанной наконец) The Rest Is Noise Алекса Росса. Однажды авангардист Мортон Фельдман в очередной раз спорил с композитором Стефаном Вольпе о роли музыки в обществе. Показывая рукой в сторону улицы, которую можно было увидеть из окна его квартиры в Гринвич-вилидж, Вольпе воскликнул, что музыку нужно писать для обычного человека — человека с улицы, man in the street. Фельдман не поленился, выглянул из окна и увидел, что man in the street в тот момент был Джексон Поллок.
Я, в отличие от Паши, на «Копов в огне» 7 лет назад сходил — и это очень круто (не «Гамильтон», конечно, но всё равно), а строчки в духе «Это кто? Это я, это коп Козульски» застряли в голове, кажется, на всю жизнь. Да, и на сцене это смотрелось гораздо круче, чем в эфире «Урганта».
(Но на реюнион в октябре я, разумеется, ни на какой не пойду, даже если и есть билеты.)
https://youtu.be/_tEiAwOmbVg
(Но на реюнион в октябре я, разумеется, ни на какой не пойду, даже если и есть билеты.)
https://youtu.be/_tEiAwOmbVg
Узнал, что премию «Букер» (и оригинальный, и потом русский) основал сэр Майкл Кейн, но не тот, а член совета директоров компании Booker P.L.C. (которая, как я уже удивлялся, не имеет никакого отношения к книгам).
Заодно узнал из некролога этого Кейна, что он классно справлялся с проведением букеровских банкетов, несмотря на своё заикание и на плохое поведение некоторых писателей:
Заодно узнал из некролога этого Кейна, что он классно справлялся с проведением букеровских банкетов, несмотря на своё заикание и на плохое поведение некоторых писателей:
А также о том, что его, разумеется, регулярно путали с тем самым сэром Майклом Кейном:
Заметил за Джейсоном Палмером — ведущим (отличного ежедневного новостного) подкаста The Intelligence от The Economist — такую особенность.
В начале каждого эпизода он рассказывает о темах выпуска: расскажем об этом, об этом, а в конце интро, — подводя к главному материалу дня, — обычно бодро говорит «first up, though».
Но если тема, с которой начинается выпуск, будет особенно серьёзной, он говорит — «but first».
В начале каждого эпизода он рассказывает о темах выпуска: расскажем об этом, об этом, а в конце интро, — подводя к главному материалу дня, — обычно бодро говорит «first up, though».
Но если тема, с которой начинается выпуск, будет особенно серьёзной, он говорит — «but first».
Вчера у Фета был 200-летний юбилей. Помня об этом (разумеется), я подготовил специальный контент раньше всех прогрессивных изданий — ещё за неделю до праздника написал такую шутку:
Всегда знал, что Бёрджесс любил русский язык и русскую литературу, но только недавно узнал о том, что он перевёл на английский «Горе от ума». Своей версии он дал название Chatsky, с прекрасным подзаголовком — The Importance of Being Stupid.
И вдогонку для тех, кто хочет погрузиться в тему, — сравнительный анализ трёх переводов пьесы на английский язык.
Узнал оттуда, например, что в первой постановке, в которой использовался перевод Бёрджесса, Чацкого сыграл Колин Фёрт, а также о других вариантах перевода названия: Woe from Wit; Wit Works Woe; The Trouble with Reason; Intelligence Comes to Grief; The Misfortune(s) of Being Clever.
Узнал оттуда, например, что в первой постановке, в которой использовался перевод Бёрджесса, Чацкого сыграл Колин Фёрт, а также о других вариантах перевода названия: Woe from Wit; Wit Works Woe; The Trouble with Reason; Intelligence Comes to Grief; The Misfortune(s) of Being Clever.
Ого, в Time вышла довольно обстоятельная статья про русскоязычную феминистскую поэзию, главным образом про Галину Рымбу и Оксану Васякину, почитайте.
Как я уже упоминал в соседнем канале, последние три месяца я учился в школе «Современные литературные практики». Сегодня был «зачёт» — на самом деле просто разговор с кураторками, обмен обратной связью. Пока готовился к этому разговору, решил собрать впечатления в кучу, и получился вот такой пост.
На эти курсы я пошёл, потому что меня привлекли имена кураторок (Евгения Некрасова и Оксана Васякина), нормально сформулированные цели (помочь писателям «рассказывать о реальности настоящего, прошлого или будущего оригинальным и адекватным современности языком»), интересные элективы (о них ниже), ну и не в последнюю очередь комфортные сроки (3 месяца) и цена (60 000 рублей).
Но сначала нужно сказать, почему я вообще решил пойти чему-то такому поучиться. Я туда пошёл не для того, чтобы меня научили писать, но потому что понял: я всё ещё хочу заниматься литературным творчеством, но без внешней дисциплинирующей структуры я этого делать так никогда и не начну. Потому что без этой структуры мне нечего будет возразить внутреннему голосу, который будет говорить, что это всё фигня, не стоящая времени и сил, и вообще есть дела поважнее.
Но если есть дедлайн — этот голос уже говорит: «Чо сидишь, давай-ка не проеби дедлайн!»
То есть это было с моей стороны такое невротическое айкидо — использовать враждебную энергию перфекционизма, синдрома отличника и синдрома самозванца в конструктивных целях. Надо написать текст и положить его в папку до такого-то числа? Значит, буду сидеть хоть до пяти утра, но напишу и положу.
На эти курсы я пошёл, потому что меня привлекли имена кураторок (Евгения Некрасова и Оксана Васякина), нормально сформулированные цели (помочь писателям «рассказывать о реальности настоящего, прошлого или будущего оригинальным и адекватным современности языком»), интересные элективы (о них ниже), ну и не в последнюю очередь комфортные сроки (3 месяца) и цена (60 000 рублей).
Но сначала нужно сказать, почему я вообще решил пойти чему-то такому поучиться. Я туда пошёл не для того, чтобы меня научили писать, но потому что понял: я всё ещё хочу заниматься литературным творчеством, но без внешней дисциплинирующей структуры я этого делать так никогда и не начну. Потому что без этой структуры мне нечего будет возразить внутреннему голосу, который будет говорить, что это всё фигня, не стоящая времени и сил, и вообще есть дела поважнее.
Но если есть дедлайн — этот голос уже говорит: «Чо сидишь, давай-ка не проеби дедлайн!»
То есть это было с моей стороны такое невротическое айкидо — использовать враждебную энергию перфекционизма, синдрома отличника и синдрома самозванца в конструктивных целях. Надо написать текст и положить его в папку до такого-то числа? Значит, буду сидеть хоть до пяти утра, но напишу и положу.