کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه – Telegram
کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
2.37K subscribers
982 photos
2 videos
7 files
79 links
⊙ اطلاع‌رسانی در خصوصِ کتاب‌های «در دستِ ترجمه و ترجمه‌شدۀ آمادۀ چاپ» در حوزۀ فلسفه(صرفاً بر اساس اطلاعاتِ ارسالیِ مترجمان)تماس با:
@Bekhod87
این کانال‌هیچ صفحه‌ای در رسانه‌های اجتماعی دیگر، نظیر اینستاگرام، ندارد و صفحات مشابه ارتباطی با این کانال ندارد
Download Telegram
.
○ عنوان اثر:
The Philosophy of Happiness
An Interdisciplinary Introduction
○ نویسنده: Lorraine L. Besser
○ ناشر خارجی: راتلج، ۲۰۲۱
○ عنوان فارسی: فلسفهٔ شادی
○ مترجم: ناصر مومنی
○ وضعیت: اتمام ترجمه، در حال چاپ
○ ناشر: لِگا

● دربارهٔ اثر: این کتاب نه تنها فلسفهٔ شادی، بلکه جنبه‌های علمی، اقتصادی و سیاسی شادی را پوشش می‌دهد. و موضوعات عملی مربوط به این مسئله که؛ چگونه می توان شادتر بود، را با رویکردهای غیرغربی از نظر می گذراند. کتاب حاضر برای کلاس درس و محققانی که می خواهند در این زمینه بیشتر تحقیق کنند و کسانی که تمایل دارند تا هنرمندانه اندیشیدن در مورد شادی را بیاموزند، مناسب است.

@preparing
○ عنوان اثر:

The Problem of Evil
○ نویسنده: Michael Tooley
○ ناشر خارجی: کیمبریج( از مجموعه ی بن مایه های فلسفه ی دین کیمبریج)
○ عنوان فارسی: مساله ی شر
○ مترجم: مجید صمدی
○ وضعیت: هفتاد درصد ترجمه شده است
○ ناشر: نامعلوم

● دربارهٔ اثر:
موضوع کتاب، ارائه ی یک دلیل از راه شر ، در ذیل نوع منطقی مساله، است.نویسنده معتقد است وجود شرور حیواناتی که هوشمند اند ولی شخص محسوب نمیشوند، هرگونه دفاعیه پردازی و تئودیسه پردازی را ناموفق میکند. چرا که به زعم او، تنها رنج های موجه اند که یک عامل هوشمند و شخص وار، به علت انحراف اخلاقی و سوء استفاده از اختیار، سزاوار آن بوده باشد. روشن است که درباره ی حیوانات هوشمند اما نا شخصوار، که عاملیت اخلاقی ای نمیتوان به آنها نسبت داد، نمیتوانند سزاوار رنج باشند. ازاینرو، رنج آنها نابجا و ناقض وجود خدایی قادر مطلق، عالم مطلق و خیرخواه علی الاطلاق است.

@preparing
1👍1
ترجمه دو رساله فارسی ابن سینا به زبان انگلیسی

رساله نفس
بخش طبیعیات کتاب دانشنامه علایی
مترجم: بهنام خداپناه
وضعیت: اتمام ترجمه رساله نفس؛ ترجمه نزدیک به نیمی از بخش طبیعیات دانشنامه علایی
ناشر: نامشخص

رساله نفس در واقع ترجمه فارسی از بخش نفس کتاب دیگرش یعنی المبدا و المعاد به زبان عربی است که به درخواست علاءالدوله کاکویه فرماندار وقت اصفهان و به منظور بیان مطالب فلسفی به زبان فارسی، ابن سینا خود آنرا به زبان فارسی برمی‌گرداند. دانش‌نامه علایی نیز عنوان مجموعه‌ای از چندین رساله در منطق، موسیقی، طبیعیات، الهیات و ریاضی است که این اثر را نیز ابن سینا به درخواست علاءالدوله کاکویه به زبان فارسی نگاشته است و می‌توان به نوعی آنرا نسخه فشرده‌ی کتاب شفایش به زبان فارسی دانست. از آنجائیکه ابن سینا در غرب بیشتر با آثار عربیش شناخته می‌شود، امید است ترجمه آثار فارسی این فیلسوف بزرگ به زبان انگلیسی تا حدی خلاء موجود در خصوص آثار فارسی او را اندکی پر کند.

درباره برگردان فارسی رساله نفس به این مطلب نگاه کنید:
https://news.1rj.ru/str/Bekhodnotes/736

@preparing
👍4
○عنوان اثر: Tthe Art and Science of Compassion, A Primer
○نویسنده: Agnes M.F Wong
○ناشر خارجی:Oxford
○عنوان فارسی: الفبای هنر و دانش شفقت
○مترجم:فرزانه عبدلی
○وضعیت:در حال ترجمه
●درباره اثر:این کتاب به طور یک متن مقدماتی کوتاهِ و چکیده طراحی شده است که طیفی کامل از شفقت را از تکاملی ، بیولوژیک ، رفتاری و روانشناسی، تا اجتماعی، فلسفی و معنوی دربرگرفته است. این کتاب با هدف رسیدگی به این سوالات نوشته شده است: شفقت چیست؟ آیا یک هیجان ، یک انگیزه، یا چیزی چند بعدی است؟ ذاتی یا آموختنی است؟ در رشته‌های مختلف علمی اعم از عصب شناسی ، درباره شفقت به ما چه می‌گویند؟ چرا "رنج شفقت" یک نام اشتباه است؟ موانع شفقت چه چیزهایی هستند؟ چرا فرسودگی، رنج اخلاقی و قلدری اینقدر در مراقبت‌های بهداشتی شایع هستند؟ چرا در دوره‌های آموزش پزشکی شفقت کاهش پیدا کرده است؟ و سرانجام، اینکه ملزومات ترویج آن چیست؟ امید من این است فراهم آوردن این چارچوب مفهومی یکپارچه برای خوانندگان، الهام‌بخش و تقویت کننده و موجب همبستگی با مولفه‌های تجربی شفقت  باشد که لازمه‌ی آن ترویج با پشتکار ، آموزش و تمرین است.


@preparing
👍5
🍀🍀دوستان عزیز، این کانال به منظور اطلاعرسانی در خصوص کتابهای در دست ترجمه/ترجمه شده اما چاپ نشده حوزه فلسفه راه اندازی شده است و هدف از آن جلوگیری از موازی کاریها در ترجمه است.  شما دوستِ مترجمِ عزیز نیز با معرفی اثر در دست ترجمه/ترجمه شده اما چاپ نشده خود در این کانال، از ترجمه همزمان آن توسط شخصِ دیگری جلوگیری به عمل آورید تا چه بسا آثار ارزشمند دیگری که فرصت ترجمه را نیافته اند، مورد ترجمه قرار گیرند.


🔴دوستان مترجم لطفا توجه داشته باشید که در ارسال اطلاعاتِ اثر در دست ترجمه خود حتما موارد ذیل را مدنظر قرار دهید:

1. تصویر جلد اثر به زبان اصلی

2. عنوان اثر به زبان اصلی:

3. مشخصات ناشر خارجی (شامل  نویسنده، زمان نشر اثر)

4. عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی

5. مترجم اثر

6. ناشر احتمالی

7. وضعیت ترجمه: (در دست ترجمه، ترجمه شده)

8. حتی الامکان خلاصه ای درباره اثر به زبان فارسی

⛔️ مترجمان تنها در صورتی به معرفی اثر در دست ترجمه خود اقدام کنند که دستکم نیمی از اثر را ترجمه کرده اند. این به معنای آن است که مترجم صد در صد اثر را ترجمه خواهد کرد.

⭕️ این کانال‌هیچ صفحه‌ای در رسانه‌های اجتماعی دیگر، نظیر اینستاگرام، ندارد و صفحات مشابه ارتباطی با این کانال ندارد.

در اینباره تنها به آی دی زیر پیام بزنید:

🆔 @BeKhod87

@preparing
👍1
The Meaning of Human Existence
▫️نام فارسی اثر: معنای هستیِ انسان
▫️نویسنده: E.O Wilson
▫️سال انتشار: ۲۰۱۴
▫️مترجم: سامان مرادخانی
▫️ناشر: لگا
▫️ وضعیت ترجمه: پایان ترجمه

▫️شرح اثر:
در لیست پرفروش‌های نیویورک تایمز و فینالیست جایزه‌ی کتاب ملی آمریکا (غیرداستانی) در سال ۲۰۱۴، به قلم ادوارد ویلسون، برنده‌ی دو جایزه‌ی پولیتزر در سالهای ۱۹۷۹ و ۱۹۹۱.

@preparing
👍3
On the History of Religion and Philosophy in Germany

▫️نام فارسی اثر: پیرامون تاریخ دین و فلسفه در آلمان
▫️نویسنده: هاینریش هاینه
▫️ویراستار انگلیسی: تری پینکارد
▫️سال انتشار: ۱۸۳۳/۳۴
▫️ مترجم فارسی: سامان مرادخانی
▫️ناشر: لگا
▫️وضعیت ترجمه: پایان ترجمه

▫️شرح اثر: هاینه شاعر رومانتیک و متفکرِ انقلابی بزرگ آلمانی، پرخواننده‌ترین نویسنده‌ی آلمانی در سده‌ی نوزدهم بود. اشعار او بیش از هر شاعر دیگری در اروپا ترجمه و برای سمفونی‌ها تنظیم شدند. هاینه در این اثر، کارش را ابتدا از تاریخ دین علی‌الخصوص پروتستانیسم و مارتین لوتر شروع کرده و با هگل بعنوان خاتم‌الفلاسفه‌ی آلمانی به سرانجام می‌رساند، و در این میان از دکارت و اسپینوزا، فیشته و شلینگ، لسینگ و گوته، مولیر و روسو، و کانت و هگل بسیار خواهد گفت.

@preparing
🤩6👍2
کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه pinned «🍀🍀دوستان عزیز، این کانال به منظور اطلاعرسانی در خصوص کتابهای در دست ترجمه/ترجمه شده اما چاپ نشده حوزه فلسفه راه اندازی شده است و هدف از آن جلوگیری از موازی کاریها در ترجمه است.  شما دوستِ مترجمِ عزیز نیز با معرفی اثر در دست ترجمه/ترجمه شده اما چاپ نشده خود…»
Restorative Free Will: Back to the Biological Base

عنوان فارسی اثر :
اراده آزاد احیا شده : بازگشت به بنیاد زیستی

نام‌نویسنده :
Bruce N. Waller(2015)

مترجم:
الیناز احمدی لاریجانی

ناشر احتمالی:
نامعلوم

وضعیت ترجمه :
اتمام‌ترجمه ( در حال ویرایش نهایی)

شرح اثر:
ﺑﺮﻭﺱ ﻭﺍﻟﺮ، ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﻪ عمدتاً طبیعت‌گرایانه ﻭ ﻋﻠﻤﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻳﺸﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺣﻴﻮﺍﻧﻲ می‌داند، مدعی آن است که با بازگشت به بنیاد زیستی می‌توان به عامل اصلی اختلاف دیدگاه‌ها در باب اراده آزاد پی برد. همان جایی که عناصر ضروری اراده آزاد به‌منظور پشتیبانی از مسئولیت اخلاقی  و اعتقاد غیرآگاهانه به جهان عادل و اعتقاد به اراده آزاد منحصراً انسانی از جهان زیستی جدا و به تحریف کشیده شد.
والر ﺑﺎ بهره‌گیری ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ میان‌رشته‌ای، اراده آزاد را تا آنجایی به عقب میبرد که به بحث تکامل نژادی میرسد. او تلاش میکند تا نشان دهد که انسان با سایر گونه‌های جانوری ویژگی های مشترک مهمی دارد؛ مانند ویژگیِ آزادی...
و این ویژگی منحصر به انسان ها نیست. و یک ویژگی سازگارکننده و ضروری برای بقای تمام گونه های جانوری است.

@preparing
👍5
Cosmological Arguments
عنوان فارسی:براهین جهان‌شناختی
Micheal Almeida(2018)
مترجم:سارا بغدادی
وضعیت ترجمه:پایان.
ناشر:نامعلوم
شرح محتوا:در این مجلد از مجموعه منتشر شده توسط دانشگاه کمبریج که تحت عنوان مبانی فلسفه دین چاپ شده‌اند، نویسنده با رویکردی تحلیلی به نسخه‌های مختلفی از برهان جهان‌شناختی پرداخته است.مطالب کتاب در چهار بخش تنظیم شده‌اند و هر بخش مباحث مفصلی را ذیل عنوان خود مطرح می‌کند.بخش مقدماتی به ویژگی‌هایی که برای شکل‌گیری یک برهان جهان‌شناختی لازم هستند می‌پردازد.تبیین‌خواه‌ها در برهان جهان‌شناختی معمولا موضوعاتی چون تغییر، علیت،امکان‌مندی و عینیت یافتن هستند.اما از نظر نویسنده هیچ یک از اینها برای صورتبندی برهان جهان‌شناختی ضروری نیستند.در این راستا، نویسنده ضمن بخش‌های یکم تا سوم با رویکردی انتقادی به براهین جهان‌شناختی لایب‌نیتزی،کلامی و تامسی می‌پردازد و در بخش چهارم رهیافت کاملا نوینی را به بحث می‌گذارد که واقع‌گرایی وجهی خداباورانه نامیده می‌شود.تبیین‌خواه مناسب در اینجا تمام واقعیت متافیزیکی است.بزعم نویسنده این رهیافت نسبت به نسخه‌های قبلی کمتر مناقشه‌برانگیز است.
@preparing
👍7👎5🤔1
Ontological Arguments
عنوان فارسی:برهین هستی‌شناختی
Tyron Goldschmidt(2020)
مترجم:سارا بغدادی
وضعیت ترجمه:پایان.
ناشر:نامعلوم
شرح محتوا:نویسنده به براهین هستی‌شناختی اقامه شده توسط آنسلم،دکارت،پلنتینگا،لو و چند تن دیگر پرداخته و تحلیل‌های مفصلی از اصل استدلال و اشکالات وارد بر آنها را ارائه می‌کند.در هر مورد ترتیب بحث ازین قرار است:بیان استدلال‌ها با مقدمات مشخص،شرح استدلال‌ها و بعد،دسته‌بندی اشکالات وارد به استدلال‌ها همراه با پاسخ به آنها.همچنین نویسنده کتاب برآنست که براهین هستی‌شناختی در دستیابی به غایت خود که اثبات وجود خدا است چندان موفق نیستند اما در عین‌حال،بیش از هر نوع استدلالی ما را با مشغله‌های فلسفی در حوزه‌های مختلفی چون فلسفه اخلاق،متافیزیک،فلسفه زبان و ...دست به گریبان می‌کنند.

@preparing
👍7👎5
The Design Argument
عنوان فارسی:برهان نظم
Elliott Sober(2019)
مترجم:سارا بغدادی
وضعیت ترجمه:پایان.
ناشر:نامعلوم
شرح محتوا:کتاب موردنظر به نفع وجود خدا براهین نظم را مورد ارزیابی قرار می‌دهد.تمرکز اصلی کتاب بر دو استدلال است:اولین برهان در مورد الگوها یا خصیصه‌های تطبیق‌یافته پیچیده‌ای است که ارگانیزم‌ها دارند.خلقت‌گرایان به عنوان کسانیکه به این برهان استناد می‌کنند برآنند که تکامل مبتنی بر انتخاب طبیعی نمی‌تواند تبیین درستی از این موضوع ارائه دهد.دومین برهان،بر اساس تنظیم ظریف است و با این واقعیت آغاز می‌کند که اگر مقادیر ثوابت قوانین فیزیکی اندکی متفاوت از آنچه در واقعیت هست می‌بود،جهان ما نمی‌توانست دارای حیات باشد.رویّه غالب نویسنده در این کتاب ارائه تحلیل‌های احتمالاتی است.

@preparing
👍7👎6
📌 طبق اطلاع یکی از مخاطبان کانال آثار زیر توسط مترجمان مختلفی ترجمه شده و انتشارات سروش قرار است مجموعه مورد نظر را به زودی چاپ کند. این آثار همه از مجموعه
Elements in the philosophy of religion انتشارات کمبریج هستند

📓Divine Hiddenness by Veronika Weidner

📓Deprovincializing Science and Religion by Gregory Dawes

📓Ontological Arguments by Tyron Goldschmidt

📓God and Abstract Objects by Einar Duenger Bøhn

📓God and Human Freedom by Leigh C. Vicens  and Simon Kittle

📓God and Time by Natalja Deng

📓The Design Argument by Elliott Sober

📓Cosmological Arguments by Michael Almeida

📓Religious Epistemology by Tyler Dalton McNabb

📓The Divine Attributes by T. J. Mawson

📓God and Emotion by R. T. Mullins

اگر کسی از دوستان اطلاعات دقیقتر و جزئی‌تری از مترجمان هریک از آثار دارند می‌توانند برای ما جهت انعکاس در کانال ارسال کنند.

@preparing
👍6👎5🤩1
○ عنوان اثر:

The Problem of Evil
○ نویسنده: Michael Tooley
○ ناشر خارجی: کیمبریج( از مجموعه ی بن مایه های فلسفه ی دین کیمبریج)
○ عنوان فارسی: مساله ی شر
○ مترجم: مجید صمدی
○ وضعیت: هفتاد درصد ترجمه شده است
○ ناشر: نامعلوم

● دربارهٔ اثر:
موضوع کتاب، ارائه ی یک دلیل از راه شر ، در ذیل نوع منطقی مساله، است.نویسنده معتقد است وجود شرور حیواناتی که هوشمند اند ولی شخص محسوب نمیشوند، هرگونه دفاعیه پردازی و تئودیسه پردازی را ناموفق میکند. چرا که به زعم او، تنها رنج های موجه اند که یک عامل هوشمند و شخص وار، به علت انحراف اخلاقی و سوء استفاده از اختیار، سزاوار آن بوده باشد. روشن است که درباره ی حیوانات هوشمند اما نا شخصوار، که عاملیت اخلاقی ای نمیتوان به آنها نسبت داد، نمیتوانند سزاوار رنج باشند. ازاینرو، رنج آنها نابجا و ناقض وجود خدایی قادر مطلق، عالم مطلق و خیرخواه علی الاطلاق است.

@preparing
🙏6👍5🔥1🤔1
Stoicism for Inner Peace
Einzelgänger
عنوان احتمالی: رواقی‌گری برای صلح درونی
نویسنده: اینزلگنگر
مترجم: مرتضی براتی ( در حال اتمام ترجمه)
ناشر: نامعلوم

@preparing
👍91🔥1
Bonfire of Illusions
نام فارسیِ اثر: توهّمات سوخته؛ بحران‌های توامان جهانِ لیبرال
▪️نویسنده: Alex Callinicos
▪️سال انتشار: 2010
▪️مترجم: سامان مرادخانی
▪️ناشر: نگاه
▪️وضعیت ترجمه: در دست ترجمه

▪️شرح اثر: الکس کالینیکوس، نظریه پردازِ سیاسی و مارکسیستِ سرشناس، در این کتاب متأخر خود، یک سال پس از بزرگترین بحران اقتصادیِ سرمایه داریِ جهانی در سالهای 2008-2009، به واکاوی چرایی و چگونگیِ برآمدن این بحران بخصوص و بحرانهای سلف و متعاقب آن و همچنین زوال و در نهایت خاموشیِ ایدئولوژیِ (یا همان توهّماتِ) حاکم بر جهان غرب از دوران فروپاشی سرمایه داریِ دولتی شوروی تحت لوای باور به «پایان تاریخ» و «پیروزیِ لیبرال دموکراسی» میپردازد.
@preparing
7👍6💩4🐳1