دروغها، شورها، توهمات: تخیل دموکراتیک در قرن بیستم
فرانسوا فوره
ترجمهی کاوه حسینزادهراد
دردست انتشار
از کتابستان برخط
Lies, Passions, and Illusions: The Democratic Imagination in the Twentieth Century
فرانسوا فوره که از مورخان برجستهی انقلاب فرانسه است، پس از مرگش از جانب مجلهی نیویورک ریویو آو بوکز بهعنوان «یکی از تأثیرگذارترین افراد در فرانسهی معاصر» مورد ستایش قرار گرفت. دروغها، شورها، توهمات حاصل تأملات منسجم فوره گفتگوی مفصل، اما ناتمام، میان فوره و پل ریکور فیلسوف استخراج شده است. این کتاب اثری است موجز، فشرده و سرشار از بصیرتهایی که بهطور کامل توسعه نیافتهاند. فوره خاطرنشان میکند که «دروغ» نظاممند کمونیسم را باید در پرتو توهمی عمیقتر درک کرد. توهم، در این برداشت، مقدم بر دروغ یا دروغهای کمونیسم است. دروغ در خدمت فریب است و به نفع توهم، اما بهخودیخود توهم ایجاد نمیکند. دروغهای ریشهدار، نظاممند و تقریباً مضحک اتحاد جماهیر شوروی نشان نمیدهد که رهبران این توهم را باور نکردهاند، بلکه این توهم آنقدر قدرتمند بود که کمونیستهای واقعی مجبور بودند برای بیان حقیقت دروغ بگویند.
@preparing
فرانسوا فوره
ترجمهی کاوه حسینزادهراد
دردست انتشار
از کتابستان برخط
Lies, Passions, and Illusions: The Democratic Imagination in the Twentieth Century
فرانسوا فوره که از مورخان برجستهی انقلاب فرانسه است، پس از مرگش از جانب مجلهی نیویورک ریویو آو بوکز بهعنوان «یکی از تأثیرگذارترین افراد در فرانسهی معاصر» مورد ستایش قرار گرفت. دروغها، شورها، توهمات حاصل تأملات منسجم فوره گفتگوی مفصل، اما ناتمام، میان فوره و پل ریکور فیلسوف استخراج شده است. این کتاب اثری است موجز، فشرده و سرشار از بصیرتهایی که بهطور کامل توسعه نیافتهاند. فوره خاطرنشان میکند که «دروغ» نظاممند کمونیسم را باید در پرتو توهمی عمیقتر درک کرد. توهم، در این برداشت، مقدم بر دروغ یا دروغهای کمونیسم است. دروغ در خدمت فریب است و به نفع توهم، اما بهخودیخود توهم ایجاد نمیکند. دروغهای ریشهدار، نظاممند و تقریباً مضحک اتحاد جماهیر شوروی نشان نمیدهد که رهبران این توهم را باور نکردهاند، بلکه این توهم آنقدر قدرتمند بود که کمونیستهای واقعی مجبور بودند برای بیان حقیقت دروغ بگویند.
@preparing
👍17👎15
نام کتاب The Principle of Constitutionalism
نام فارسی:اصول مشروطه خواهی
نام نویسنده:نیک باربر
سال چاپ:۲۰۰۶
مترجم:هنری ملکمی
وضعیت ترجمه:کامل شده
ناشر:پیله
@preparing
نام فارسی:اصول مشروطه خواهی
نام نویسنده:نیک باربر
سال چاپ:۲۰۰۶
مترجم:هنری ملکمی
وضعیت ترجمه:کامل شده
ناشر:پیله
@preparing
❤10👏4
نام کتاب:crisis and constiutionalism
نام فارسی؛بحران و مشروطیت
نویسنده:بنیامین اشتراومن
مترجم:هنری ملکمی
وضعیت ترجمه:کامل
ناشر:پیله
شرح کتاب:برنده بهترین اثر در اندیشه سیاسی سال ۲۰۱۶انگلستان
@preparing
نام فارسی؛بحران و مشروطیت
نویسنده:بنیامین اشتراومن
مترجم:هنری ملکمی
وضعیت ترجمه:کامل
ناشر:پیله
شرح کتاب:برنده بهترین اثر در اندیشه سیاسی سال ۲۰۱۶انگلستان
@preparing
👍9👏3🔥1🕊1
Forwarded from دلمشغولیهای فلسفی-اخلاقی
از خوراک عدسی تا عدسی و از بیزنی و تجرد تا تجرد از ماده
چند روز پیش در حال جستجو درباره مقالات انگلیسی درباره ملاصدرا و حیوانات بودم که ناگهان به مقالهای برخوردم که در یکی از مجلات فلسفه داخلی و به زبان انگلیسی با موضوع زندگی اخروی حیوانات در فلسفه ملاصدرا نوشته شده بود. خب طبیعتن نخست به سراغ چکیده مقاله رفتم تا از کلیت آن اطلاعات اجمالی بدست آورم که ناگهان به واژه خیلی عجیب و غریبی برخوردم: واژه انگلیسی celibacy، که به معنای تجرد است، البته تجرد و بیزنی که توسط شخص و به مقاصد معنوی و دینی برگزیده شده باشد. نویسندگان مقاله این واژه را به جای واژه تجرد از ماده که در انگلیسی معادل immateriality و incorporeality است بکار برده بودند و جالب اینکه این مقاله مثلن در مجلهای علمی پژوهشی منتشر شده بود و ظاهرن از سد بررسیهای ارزیابان هم گذشته بود، بدون آنکه یکی از اینها متوجه این اشتباه فاحش شده باشد! در واقع، چنین اشتباههای فاحشی احتمالن نتیجه همان ریختن متن فارسی در مترجم گوگل توسط نویسندگان است که نهایتن سر از چنین ترکیبهای نامتجانس و مضحکی در میآورد که عملن مقاله را به نوشته بیارزش و غیرقابل ارجاعی تبدیل میکند. تصور کنید خواننده مادرمرده انگلیسی که نمیداند در زبان فارسی یکی از معانی تجرد، بیزنی است، این مقاله را به دست بگیرد و با این جمله مواجه شود:
Proof of imagination in animals is one of the reasons for proving their celibacy.
که معنایش میشود: برهان وجود قوه خیال در حیوانات یکی از دلایل برای اثبات بیزنیشان (تجرد) است!!!
البته شاید نویسندگان و ارزیابان بخواهند دست به تفسیرهای ریشه شناختی بزنند که تجرد به معنای غیر-مادی بودن همان ریشه تجرد به معنای بیزنی است چون زن و (عالم) ماده نهایتن یک چیزند!
همینقدر خوشمزه!
یاد تصویری از مراسمی افتادم که برگزارکنندگان مراسم برای نام خوراکهای مراسم مثلن عناوین انگلیسیشان را هم گذاشته بودند. یکی از غذاها عدسی بود که واژه Lens (به معنای عدسی شیشهای) را روی برگهای بالای آن چسبانده بودند!!
اینهم لینک مقاله:
https://pms.journals.pnu.ac.ir/article_7688.html?lang=en
@Bekhodnotes
چند روز پیش در حال جستجو درباره مقالات انگلیسی درباره ملاصدرا و حیوانات بودم که ناگهان به مقالهای برخوردم که در یکی از مجلات فلسفه داخلی و به زبان انگلیسی با موضوع زندگی اخروی حیوانات در فلسفه ملاصدرا نوشته شده بود. خب طبیعتن نخست به سراغ چکیده مقاله رفتم تا از کلیت آن اطلاعات اجمالی بدست آورم که ناگهان به واژه خیلی عجیب و غریبی برخوردم: واژه انگلیسی celibacy، که به معنای تجرد است، البته تجرد و بیزنی که توسط شخص و به مقاصد معنوی و دینی برگزیده شده باشد. نویسندگان مقاله این واژه را به جای واژه تجرد از ماده که در انگلیسی معادل immateriality و incorporeality است بکار برده بودند و جالب اینکه این مقاله مثلن در مجلهای علمی پژوهشی منتشر شده بود و ظاهرن از سد بررسیهای ارزیابان هم گذشته بود، بدون آنکه یکی از اینها متوجه این اشتباه فاحش شده باشد! در واقع، چنین اشتباههای فاحشی احتمالن نتیجه همان ریختن متن فارسی در مترجم گوگل توسط نویسندگان است که نهایتن سر از چنین ترکیبهای نامتجانس و مضحکی در میآورد که عملن مقاله را به نوشته بیارزش و غیرقابل ارجاعی تبدیل میکند. تصور کنید خواننده مادرمرده انگلیسی که نمیداند در زبان فارسی یکی از معانی تجرد، بیزنی است، این مقاله را به دست بگیرد و با این جمله مواجه شود:
Proof of imagination in animals is one of the reasons for proving their celibacy.
که معنایش میشود: برهان وجود قوه خیال در حیوانات یکی از دلایل برای اثبات بیزنیشان (تجرد) است!!!
البته شاید نویسندگان و ارزیابان بخواهند دست به تفسیرهای ریشه شناختی بزنند که تجرد به معنای غیر-مادی بودن همان ریشه تجرد به معنای بیزنی است چون زن و (عالم) ماده نهایتن یک چیزند!
همینقدر خوشمزه!
یاد تصویری از مراسمی افتادم که برگزارکنندگان مراسم برای نام خوراکهای مراسم مثلن عناوین انگلیسیشان را هم گذاشته بودند. یکی از غذاها عدسی بود که واژه Lens (به معنای عدسی شیشهای) را روی برگهای بالای آن چسبانده بودند!!
اینهم لینک مقاله:
https://pms.journals.pnu.ac.ir/article_7688.html?lang=en
@Bekhodnotes
👍4😢2
Stoicism: How to Use Stoic Philosophy to Find Inner Peace and Happiness
رواقیگری: فلسفهی رواقی برای آرامش و شادی درون
نویسنده: جیسون هملوک
مترجم: مرتضی براتی
وضعیت ترجمه: در حال انجام
ناشر: نامشخص
@preparing
رواقیگری: فلسفهی رواقی برای آرامش و شادی درون
نویسنده: جیسون هملوک
مترجم: مرتضی براتی
وضعیت ترجمه: در حال انجام
ناشر: نامشخص
@preparing
👍2👏2❤1
A Brief Inquiry into the Meaning of Sin and Faith
عنوان فارسی کتاب: پژوهشی مختصر در معنای گناه و ایمان
نویسنده: جان رالز
مترجم: کاوه حسین زاده راد
ناشر: طرح نو
وضعیت ترجمه: در حال انجام
@preparing
عنوان فارسی کتاب: پژوهشی مختصر در معنای گناه و ایمان
نویسنده: جان رالز
مترجم: کاوه حسین زاده راد
ناشر: طرح نو
وضعیت ترجمه: در حال انجام
@preparing
👍7❤1👏1👌1
Red Star Over the Third World
عنوان فارسی کتاب: ستاره سرخ بر فراز جهان سوم
نویسنده: ویجی پراشاد
مترجم: آریا سُلگی
ناشر: پیله
وضعیت: در حال ترجمه
توضیح:
از کوبا تا ویتنام، از چین تا آفریقای جنوبی، انقلاب اکتبر به میلیونها نفر فراتر از قلمرو روسیه الهام بخشید. انقلاب اکتبر ثابت کرد که تودهها نه تنها میتوانند حکومتهای خودکامه را سرنگون کنند، بلکه میتوانند حکومتی از جنس خود تشکیل دهند. کارگران و دهقانان به این آگاهی رسیدند که میتوانند حزبی پیشتاز و قدرتمند داشته باشند و با این ایدهی نوین، انقلابهای متعدد و درخشانی را در سرتاسر جهان هدایت کردند. این کتابچه، قدرت ایدئولوژیک انقلاب اکتبر را در جنوب جهانی توضیح میدهد.
از هوشی مین گرفته تا فیدل کاسترو، تا تأملاتی در مورد سوسیالیسم جهانی سومی و خاطرات جمعی از سوسیالیستها، نشان میدهد که چگونه برای لحظهای کوتاه، جهان دیگری ممکن بود.
ویجی پراشاد مورخ، روزنامهنگار ، مفسر و اندیشمندی هندی است. او مدیر اجرایی موسسه تحقیقات اجتماعی "تریکانتیننتال" و سردبیر اصلی انتشارات LeftWord است.
@preparing
عنوان فارسی کتاب: ستاره سرخ بر فراز جهان سوم
نویسنده: ویجی پراشاد
مترجم: آریا سُلگی
ناشر: پیله
وضعیت: در حال ترجمه
توضیح:
از کوبا تا ویتنام، از چین تا آفریقای جنوبی، انقلاب اکتبر به میلیونها نفر فراتر از قلمرو روسیه الهام بخشید. انقلاب اکتبر ثابت کرد که تودهها نه تنها میتوانند حکومتهای خودکامه را سرنگون کنند، بلکه میتوانند حکومتی از جنس خود تشکیل دهند. کارگران و دهقانان به این آگاهی رسیدند که میتوانند حزبی پیشتاز و قدرتمند داشته باشند و با این ایدهی نوین، انقلابهای متعدد و درخشانی را در سرتاسر جهان هدایت کردند. این کتابچه، قدرت ایدئولوژیک انقلاب اکتبر را در جنوب جهانی توضیح میدهد.
از هوشی مین گرفته تا فیدل کاسترو، تا تأملاتی در مورد سوسیالیسم جهانی سومی و خاطرات جمعی از سوسیالیستها، نشان میدهد که چگونه برای لحظهای کوتاه، جهان دیگری ممکن بود.
ویجی پراشاد مورخ، روزنامهنگار ، مفسر و اندیشمندی هندی است. او مدیر اجرایی موسسه تحقیقات اجتماعی "تریکانتیننتال" و سردبیر اصلی انتشارات LeftWord است.
@preparing
👎9👍8❤7🔥1🤔1
Breakfast with Seneca: A Stoic Guide to the Art of Living
David Fideler
صبحانه با سنکا: راهنمای رواقی هنر زندگی
نويسنده: دیوید فیدلر
مترجم: مرتضی براتی
وضعیت ترجمه: در حال ویرایش نهایی ترجمه
ناشر: نامشخص
@preparing
David Fideler
صبحانه با سنکا: راهنمای رواقی هنر زندگی
نويسنده: دیوید فیدلر
مترجم: مرتضی براتی
وضعیت ترجمه: در حال ویرایش نهایی ترجمه
ناشر: نامشخص
@preparing
👍7👎4👌1
Ibn Sina (Avicenna)
مشخصات ناشر خارجی:
Peter Adamson 2023
عنوان احتمالی: ابنسینا: درآمدی بسیار فشرده
مترجم: هادی وکیلی
ناشر احتمالی: پژوهشگاه علوم انسانی
وضعیت ترجمه: ترجمهشده در دست ویرایش
خلاصهای از اثر:
این کتاب طوری طراحی شده است که شما را برای کاوشهای عمیق در آثار ابنسینا در مورد اندیشه او آماده میکند. ما در زمانی زندگی میکنیم که توجه مخاطبان به فلسفههای غیراروپایی در حال رشد است و یقیناً ابنسینا از برجستهترین فیلسوفان غیراروپایی است. در عین حال، کسانی که با تاریخ فلسفه باستان و قرون میانی در اروپا آشنایی دارند، با ابنسینا سروکار زیادی خواهند داشت. با این که ابنسینا خودش بهشکلی خودآگاهانه، نوآور و دارای تفکری مستقل بوده است، اما در عمل، هر صفحه از نوشتههای او پاسخی است به میراث فلسفی یونانی، بهویژه ارسطو، و ارتباط او با فلسفه متاخر اروپایی بسیار زیاد است. بنابراین چه در حال کوشش برای عبور از روایتهای اروپایی- محور از تاریخ فلسفه باشید و چه در صدد برآمدهاید که به درکی بهتر از اندیشههای اروپایی و تاثیر آنها دست یابید، ابنسینا در هر دو حالت، فیلسوف دلخواه شما خواهد بود.
@preparing
مشخصات ناشر خارجی:
Peter Adamson 2023
عنوان احتمالی: ابنسینا: درآمدی بسیار فشرده
مترجم: هادی وکیلی
ناشر احتمالی: پژوهشگاه علوم انسانی
وضعیت ترجمه: ترجمهشده در دست ویرایش
خلاصهای از اثر:
این کتاب طوری طراحی شده است که شما را برای کاوشهای عمیق در آثار ابنسینا در مورد اندیشه او آماده میکند. ما در زمانی زندگی میکنیم که توجه مخاطبان به فلسفههای غیراروپایی در حال رشد است و یقیناً ابنسینا از برجستهترین فیلسوفان غیراروپایی است. در عین حال، کسانی که با تاریخ فلسفه باستان و قرون میانی در اروپا آشنایی دارند، با ابنسینا سروکار زیادی خواهند داشت. با این که ابنسینا خودش بهشکلی خودآگاهانه، نوآور و دارای تفکری مستقل بوده است، اما در عمل، هر صفحه از نوشتههای او پاسخی است به میراث فلسفی یونانی، بهویژه ارسطو، و ارتباط او با فلسفه متاخر اروپایی بسیار زیاد است. بنابراین چه در حال کوشش برای عبور از روایتهای اروپایی- محور از تاریخ فلسفه باشید و چه در صدد برآمدهاید که به درکی بهتر از اندیشههای اروپایی و تاثیر آنها دست یابید، ابنسینا در هر دو حالت، فیلسوف دلخواه شما خواهد بود.
@preparing
👍11🔥2
Preliminary Discourse on Philosophy in General
Christian Wolff
گفتار مقدماتی درباب فلسفه بهوجهعام
کریستیان وُلف
ترجمه داود میرزایی
نشر فرهنگ معاصر
وضعیت ترجمه: بیش از نیمی از اثر
@preparing
Christian Wolff
گفتار مقدماتی درباب فلسفه بهوجهعام
کریستیان وُلف
ترجمه داود میرزایی
نشر فرهنگ معاصر
وضعیت ترجمه: بیش از نیمی از اثر
@preparing
👍12👎2🙏1
کتابهای در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
دروغها، شورها، توهمات: تخیل دموکراتیک در قرن بیستم فرانسوا فوره ترجمهی کاوه حسینزادهراد دردست انتشار از کتابستان برخط Lies, Passions, and Illusions: The Democratic Imagination in the Twentieth Century فرانسوا فوره که از مورخان برجستهی انقلاب فرانسه است،…
منتشر شد
@preparing
@preparing
👍10👎9
The Time of the Landscape:
On the Origins of the Aesthetic
Revolution
روزگار منظره: در باب خاستگاههاي انقلاب استتيكي
نويسنده: ژاك رانسير
مترجم: فرهاد اكبرزاده
ناشر: نامعلوم
وضعيت: در حال ترجمه
@preparing
On the Origins of the Aesthetic
Revolution
روزگار منظره: در باب خاستگاههاي انقلاب استتيكي
نويسنده: ژاك رانسير
مترجم: فرهاد اكبرزاده
ناشر: نامعلوم
وضعيت: در حال ترجمه
@preparing
👍11👎4🔥1🌚1
احیای زندگی در اتاق درمان: حساسیت تحلیلی جدید
نویسنده: توماس آگدن
مترجم: مسعود فروزنده
به زودی از انتشارات کتابستان برخط
وضعیت: اتمام ترجمه / در فرآیند چاپ
Coming to Life in the Consulting Room Toward a New Analytic Sensibility
By Thomas Ogden / Publish: 2022
توماس آگدن در کتاب پیش رو حرکتی نوین در روانکاوی توصیف میکند که باعث میشود روانکاو نسبت به آنچه در جلسه روی میدهد گیرندگی و پاسخگویی متفاوتی داشته باشد. او دو وجه مختلف و جداییناپذیر روانکاوی را پیش روی ما قرار میدهد: وجه معرفتشناختی (مربوط به دانستن و درک) و وجه هستیشناختی (که با بودن و شدن مرتبط است).
نویسنده در دو فصل این کتاب با ما همراه میشود تا دو مقالهی تأثیرگذار وینیکات «ارتباط برقرار کردن و ارتباط برقرار نکردنی که به مطالعهی تضادهایی خاص انجامید» (1963) و «استفاده از ابژه و ارتباط به واسطه همانندسازیها» (1967) را اینبار از نگاه او بخوانیم. وینیکات در هر دوی این مقالات به ما میگوید که چگونه تمام احساس واقعی بودن به تجربه داده میشود.
@preparing
نویسنده: توماس آگدن
مترجم: مسعود فروزنده
به زودی از انتشارات کتابستان برخط
وضعیت: اتمام ترجمه / در فرآیند چاپ
Coming to Life in the Consulting Room Toward a New Analytic Sensibility
By Thomas Ogden / Publish: 2022
توماس آگدن در کتاب پیش رو حرکتی نوین در روانکاوی توصیف میکند که باعث میشود روانکاو نسبت به آنچه در جلسه روی میدهد گیرندگی و پاسخگویی متفاوتی داشته باشد. او دو وجه مختلف و جداییناپذیر روانکاوی را پیش روی ما قرار میدهد: وجه معرفتشناختی (مربوط به دانستن و درک) و وجه هستیشناختی (که با بودن و شدن مرتبط است).
نویسنده در دو فصل این کتاب با ما همراه میشود تا دو مقالهی تأثیرگذار وینیکات «ارتباط برقرار کردن و ارتباط برقرار نکردنی که به مطالعهی تضادهایی خاص انجامید» (1963) و «استفاده از ابژه و ارتباط به واسطه همانندسازیها» (1967) را اینبار از نگاه او بخوانیم. وینیکات در هر دوی این مقالات به ما میگوید که چگونه تمام احساس واقعی بودن به تجربه داده میشود.
@preparing
👍7🔥2🤔1