کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه – Telegram
کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
2.37K subscribers
982 photos
2 videos
7 files
79 links
⊙ اطلاع‌رسانی در خصوصِ کتاب‌های «در دستِ ترجمه و ترجمه‌شدۀ آمادۀ چاپ» در حوزۀ فلسفه(صرفاً بر اساس اطلاعاتِ ارسالیِ مترجمان)تماس با:
@Bekhod87
این کانال‌هیچ صفحه‌ای در رسانه‌های اجتماعی دیگر، نظیر اینستاگرام، ندارد و صفحات مشابه ارتباطی با این کانال ندارد
Download Telegram
.
◎ به زودی در نشـر لِگا

○ عنوان اصلی اثر: Aesthetics: The Key Thinkers
○ ویراستار انگلیسی: الساندرو جُوانلی
○ عنوان فارسی اثر: متفکران بزرگ زیبایی‌شناسی
○ به کوشش و ویرایش: امیر مازیار
○ مترجمان: امیر مازیار، صالح نجفی، داود میرزایی، هادی ربیعی، مریم خدادادی، گلنار نریمانی
○ ناشر: لِگا
○ وضعیت ترجمه: اتمام ترجمه

@preparing
👍1
○ منتشر شد.
○ ناشر: نیماژ

@preparing
○ عنوان انگلیسی اثر:
world_systemes analysis: theory and methodology
○ نویسنده: تِرنِس ک. هاپکینز و چند تن دیگر
○ عنوان فارسی: تحلیل نظام های جهانی: روش شناسی و نظریه.
○ نام مترجم: ابوالفضل آنائی
○ ناشر احتمالی: نامعلوم
○ وضعیت ترجمه: در دست ترجمه

@preparing
○ عنوان اصلی کتاب: «Contemporary Debates in Philosophy of Religion»
○ نویسنده: مایکل پترسون
○ مترجم: محمدجواد اصغری
○ ناشر احتمالی: نامعلوم
○ وضعیت ترجمه: در دست ترجمه

@preparing
○ عنوان اصلی: What we think about when we think about soccer
○ نویسنده: Simon Critchley
○ ناشر: Penguin, 2017
○ عنوان فارسی: به چه فکر میکنیم وقتی به فوتبال فکر میکنیم
○ مترجم: سیاوش آقازاده مسرور
○ ناشر: ققنوس
○ وضعیت ترجمه: پایان ترجمه و ویرایش

@preparing
○ منتشر شد.
○ ناشر: شَوَند

برسون از زبان برسون/ گفت وگوهای روبر برسون/ ترجمه ی رامین خلیقی، محمد نصیری
مشخصات ظاهری: 328 صفحه/ 30000 تومان

فهرست کتاب:
مقدمه ی مترجمین
مقدمه
بخش اول: تشریفات عمومی
بخش دوم: فرشتگان گناه
بخش سوم: خانم های جنگل بولونی
بخش چهارم: خاطرات کشیش روستا
بخش پنجم: یک محکوم به مرگ گریخت
بخش ششم: جیب بر
بخش هفتم: محاکمه ی ژاندارک
بخش هشتم: اقتباس
بخش نهم: از قضا بالتازار
بخش دهم: موشت
بخش یازدهم: حاشیه ی صوتی
بخش دوازدهم: زن نازنین
بخش سیزدهم: چهار شب یک رویابین
بخش چهاردهم: لانسلو دو لاک
بخش پانزدهم: یادداشت هایی درباب سینماتوگراف
بخش شانزدهم: شاید شیطان
بخش هفدهم: پول

نمایه نام‌ها
@preparing
@shavandpublication
○ نامزدهای هشتمین دورۀ جایزۀ کتاب سال سینمای ایران معرفی شدند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،‌ با پایان یافتن مرحلۀ نخست داوری هشتمین دورۀ جایزۀ کتاب سال سینما نامزدهای بخش «تألیف و ترجمه» برگزیده شدند.

دبیرخانۀ هشتمین دورۀ جایزۀ کتاب سال سینمایی، نتیجۀ داوری مرحلۀ نخست در دو بخش «تألیف و ترجمه» را به شرح زیر اعلام کرد:

نامزدهای تألیف:
مجموعۀ فیلم به‌مثابۀ فلسفه/صالح نجفی/ نشر لِگا
روزگار فرخ/سعید نوری/ نشر روزبهان
سینماسوزی/عباس بهارلو/ نشر قطره

نامزدهای ترجمه:
عباس کیارستمی و فیلم - فلسفه/صالح نجفی/ نشر لِگا
قاب‌زدایی (جستارهایی در باب نقاشی و سینما)/مهدیس محمدی/ نشر علمی و فرهنگی
سینما و تاریخ/محمد تهامی نژاد/ نشر علمی و فرهنگی
درک تئوری فیلم/رحیم قاسمیان/ نشر واحه
گفت‌وگوی دوراس؛ گدار/قاسم روبین/ نشر مرکز

حسن خجسته، لیلا ارجمند، حسن حسینی، علیرضا محمودی، مازیار اسلامی، فتاح محمدی و ناصر صفاریان اعضای هیأت داوران این دوره هستند و دبیری هشتمین جشن بزرگ کتاب سال سینمای ایران به عهدۀ خسرو دهقان است.

آیین پایانی و مراسم اهدای جوایز هشتمین دورۀ کتاب سال سینمای ایران روز یکشنبه، پنجم اسفند ماه سال جاری برگزار خواهد شد.

@preparing
○ عنوان اصلی: Deleuze: A Guide for the Perplexed
○ نویسنده: کلر کولبروک / Claire Colebrook
○ ناشر: Continuum 2006
○ عنوان فارسی: «دلوز: راهنمایی برای سرگشتگان»
○ مترجم: مهرداد پارسا، فائزه جعفریان
○ ناشر: شَوَند
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه / نیمی از کتاب ترجمه شده

@preparing
○ عنوان اصلی:
Hans-Georg Gadamer: The Hermeneutical Imagination
○ نویسنده: Jon Nixon
○ ناشر خارجی: Springer, 2017
○ عنوان فارسی: "بینش هرمنوتیکی هانس-گئورگ گادامر"
○ مترجمان: سمیرا یزدان پرست، علی بندرریگی زاده
○ ناشر: نامشخص
○ وضعیت ترجمه: نیمی از اثر ترجمه شده است.

@preparing
👍1
● سی‌وششمین دورۀ جایزۀ کتاب سال ایران (سه‌شنبه، ۱۶ بهمن‌ماه) برگزار شد.

عناوین آثار بخش «فلسفه و روان‌شناسی» به شرح زیر انتخاب شدند:

○ تألیف:
۱. «گفتگویی میان هگل و فیلسوفان اسلامی: صیرورت، دیالکتیک و ایده‌آلیسم»، تألیف سیدحمید طالب‌زاده، تهران: هرمس، ۲۸۲ ص، ۱۳۹۶.

○ ترجمه:
۲. «فضایل ذهن، تحقیقی در ماهیت فضیلت و مبانی اخلاقی معرفت»، تألیف لیندا زگزبسکی، ترجمۀ امیرحسین خداپرست، تهران: کرگدن، ۴۹۴ ص، ۱۳۹۶.

@preparing
○ عنوان اصلی:
Current Controversies in Philosophy of Mind
○ ویراستار: Uriah Kriegel
○ ناشر خارجی: Routledge
○ سال نشر: 2014
○ عنوان احتمالی فارسی: بحث‌های معاصر در فلسفه‌ی ذهن
○ مترجم: احمد لهراسبی
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت ترجمه: پایان ترجمه

@preparing
💠 دوستان عزیز، این کانال به‌منظور اطلاع‌رسانی در خصوص کتاب‌های در دستِ ترجمه/ترجمه‌شدۀ آمادۀ چاپ حوزۀ فلسفه راه‌اندازی شده است و هدف از آن جلوگیری از موازی‌کاری‌ها در ترجمه است. شما دوستِ مترجمِ عزیز نیز با معرفی اثر در دستِ ترجمه/ترجمه‌شدۀ آمادۀ چاپ خود در این کانال، از ترجمۀ هم‌زمان آن توسط مترجم عزیز دیگر جلوگیری کنید، تا چه بسا آثار ارزشمند دیگری که فرصت ترجمه را نیافته‌اند، مورد ترجمه قرار گیرند.

🔸 دوستان مترجم لطفا توجه داشته باشید که در ارسال اطلاعاتِ اثر در دستِ ترجمۀ خود موارد ذیل را مدنظر قرار دهید:

۱. تصویر جلد اثر به زبان اصلی
۲. عنوان اثر به زبان اصلی
۳. مشخصات ناشر خارجی (شامل نویسنده، زمان نشر اثر)
۴. عنوان احتمالی اثر به زبان فارسی
۵. مترجم اثر
۶. ناشر احتمالی
۷. وضعیت ترجمه (در دستِ ترجمه، ترجمه‌شده)
۸. در صورت ممکن خلاصه‌ای دربارۀ اثر به زبان فارسی

🔸 دراین‌باره به آی‌دی زیر پیام ارسال بفرمائید:
@s_brh


@preparing
○ عنوان اصلی اثر: theories of primitive religion
○ نویسنده: ا. پریچارد
○ ناشر: Oxford University press، 1968
○ به فارسی: نظریه های دینِ ابتدائی
○ ناشر: ثالث
○ وضعیت ترجمه: در حال ترچمه
○ مترجم: مهدی امینی

@preparing
○ عنوان اصلی: The Shorter Logical Investigations
○ نویسنده: Edmund Husserl
○ ناشر خارجی: Routledge
○ عنوان فارسی: مختصر پژوهشهای منطقی
○ مترجم: سیدمحمدتقی شاکری
○ ناشر: نامعلوم
○ وضعیت ترجمه: حدود یک سوم
@preparing
○ عنوان انگلیسی:
alghazali and the quran, one book, many meanings
○ نویسنده: م. ویتینگام
○ ناشر: راتلج 2011
○ به فارسی: غزالی و قرآن، یک کتاب، چندین معانی
○ ناشر: پژوهشکده امام خمینی.
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه
○ مترجم: م. امینی

@preparing
○ عنوان اصلی کتاب: fifty key figures in islam.
○ نویسنده: roy jackson
○ ناشر: راتلج2006
○ عنوان احتمالیِ فارسی: پنجاه سیمای سترگ در اسلام.
○ ناشر: ثالث
○ وضعیت ترجمه: درحال ترجمه
○ مترجم: مهدی امینی
@preparing
👎2
کتاب‌های در دستِ ترجمۀ حوزۀ فلسفه
○ نامزدهای هشتمین دورۀ جایزۀ کتاب سال سینمای ایران معرفی شدند. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،‌ با پایان یافتن مرحلۀ نخست داوری هشتمین دورۀ جایزۀ کتاب سال سینما نامزدهای بخش «تألیف و ترجمه» برگزیده شدند. دبیرخانۀ هشتمین دورۀ جایزۀ کتاب سال سینمایی،…
.
● برگزیدگان هشتمین دورۀ کتاب سال سینمای ایران معرفی شدند:

○ تندیس زرین بهترین تألیف به «صالح نجفی» مؤلف کتاب‌های مجموعۀ «فیلم به‌مثابۀ فلسفه» از نشر لِگا، تعلق گرفت.

○ و تندیس زرین بهترین ترجمه به «مهدیس محمدی» برای ترجمۀ کتاب «قاب زدایی (جستارهایی در باب نقاشی و سینما)» از انتشارات علمی و فرهنگی، تعلق یافت.

@preparing
○ عنوان اصلی:
Foucault, Governmentality, and Critique
○ نویسنده: Thomas Lemke
○ ناشر خارجی: Routledge
○ سال انتشار اثر: 2016
○ عنوان فارسی: "فوکو، حکمرانی و نقد"
○ مترجم: علی بندرریگی زاده
○ ناشر: نامشخص
○ وضعیت ترجمه: در حال ترجمه (یک دوم اثر ترجمه شده است).

@preparing
1