📊Quiz and Grammar – Telegram
📊Quiz and Grammar
7.54K subscribers
464 photos
264 videos
46 files
125 links
اشتباهات تان باعث میشوند تا که بهتر یاد بگیرید!
Download Telegram
📊Quiz and Grammar
Photo
✳️Gallant
شجاع
اصطلاح

❇️My treat

مهمون من


Let's go get some ice cream, my treat
بزن بریم بستنی بزنیم مهمون من

#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
اشتباهات_رایج

Answer to my question
Answer my question
به سوالم جواب بده

Attack against the enemy
Attack the enemy
به دشمن حمله کردن

Comprised five chapters
Comprised of five chapters
از پنج فصل تشکیل شده

Enter into the classroom
Enter the classroom
وارد کلاس شدن

Reached at the school
Reached the school
به مدرسه رسیدن

Told to her
Told her
بهش بگو

Inside/outside of the house
Inside/outside the house
داخل/خارج خانه

#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
Part 🔲 three 🔲

وقتی میخواهید به نکته ای که در مورد آن حرف میزدید برگردید:

What was I saying?
Where was I?
What were we talking about?
I've lost my train of thought for a moment.
I'm a little absent-minded.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
‍‍ اصطلاح

❇️fish out of water:
to be in an uncomfortable situation
❇️راحت نبودن، معذب بودن

She was the only girl at the party not in a formal dress, and she felt like a fish out of water.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
✳️bachelor
مجرد، لیسانسه
✳️وقتی که میخواهید گوینده ساده و قابل فهم صحبت کند:

Give it to me in plain English.
What does that mean in plain English?
Stop circumventing the issue.
Stop speaking in circles.
Put your cards on the table.
Don't beat around the bush.

#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
✳️Expression

یک اصطلاح کاربردی

🔲I told you so


این اصطلاح زمانی بکار میره که شما نصیحت یا توصیه ای به کسی کرده باشی، وقتی طرف حرفتون رو گوش نکرد و به نتیجه نرسید، اونوقت شما این اصطلاح رو بکار می برین:
بهت گفته بودم!

✔️Example 1:
"I knew that was a bad idea, I told you so."
من میدونستم که ایده بدی هست، گفته بودم بهت!

✔️Example 2 :
"I told you so.  You should have listened to me."
گفته بودم که!
باید به حرفم گوش میکردی
✔️Example 3 :
"You shouldn't be surprised, because I told you so."
تعجب نداره! گفته بودم بهت!


#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
✳️Phrase

🔲 Make friends🔲

def: To become friendly with others
دوست شدن با، رفیق شدن با

✳️ Patricia is a shy girl and doesn't make friends easily.
✳️ پاتریسیا دختر خجالتیه و به آسونی با کسی دوست نمیشه.

✳️ During the cruise, Ronald made friends with almost everyone on the ship.
✳️ رونالد در طول سفر دریایی تقریبا با همه مسافرین کشتی دوست شد.

@nanonet1
🔲‍ اصطلاحات کاربردی با ✳️as ✳️

As far as I know
تا آنجایی که می دانم
As soon as possible
در اسرع وقت
As you know
همانطور که می دانید
As you wish
هر طور مایل باشید
As a teacher/doctor
به عنوان معلم/دکتر
As you can see
همانطور که می بینید
As a matter of fact
در حقیقت
As I was walking
همانطور که داشتم راه می رفتم


#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
✳️اصطلاح

to have a pokerface

خشک وجدی بودن، چهره نچسب داشتن

✳️ مثال

✔️John has a pokerface, he never shows his emotions.

جان چهره ی خشک وجدی ای داره، او هیچوقت احساساتشو بروز نمیده


#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
چه بهتر so much the better

به مثال زير دقت
کنيد:

Please come with
us to the picnic , if you bring a salad , so much the better

لطفا با ما بيا پيکنيک، سالاد هم اگه بتوني بياري چه بهتر

#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
✳️Collocation with break
کالوکیشن با کلمه" break "

Break a habit ترک عادت
Break a promise شکستن عهد و پیمان
Breaking off an engagement برهم زدن نامزدی
Break the news to sb خبر داغ به کسی دادن
Break the silence شکستن سکوت
Break sb’s heart شکستن دل کس
Break the ice ایجاد صمیمیت
Break a record رکورد زدن
Break a window شیشه شکستن
Break the law نقض قانون

#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
🔲common mistakes

از حرف اضافه in برای دیدن چیزی در تلوزیون استفاده نکنید.

'see/watch something in television'.

 see/watch something on television.

Examples:
☑️ I saw the president, on television, talking about....
☑️She saw the race on television.


#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
کاربرد postpone ( ب تعویق افتادن) در زمان های مختلف

🔲 گذشته کامل
We had postponed the class before going.
ما قبل از رفتن کلاس را به تعویق انداخته بودیم.

🔲 گذشته ساده
We postponed the class.
ما کلاس را به تعویق انداختیم.

🔲حال کامل
We have postponed the class.
ما کلاس را به تعویق انداخته ایم.

🔲آینده (will)
We will postpone the class.
ما کلاس را به تعویق خواهیم انداخت.

🔲آینده (going to)
We are going to postpone the class.
ما تصمیم داریم کلاس را به تعویق بیاندازیم.
✳️Expression

☑️ دیدین تو فارسی وقتی کفشمون تنگه میگیم " کفشه پام رو میزنه " تو انگلیسی:

🔲my shoes are pinching🔲

The shoes you bought for me are too tight and are badly pinching!
کفشی که واسم خریدی خیلی تنگه و پام رو میزنه

#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
نام وزارتخانه ها به انگلیسی

Ministry of Information
وزارت اطلاعات
Ministry of Cooperation
وزارت تعاون
Ministry of Justice
وزارت عدلیه
Ministry of Roads and Transportation
وزارت راه و ترابری
Ministry of Labor and Social Affairs
وزارت کار و امور اجتماعی
Ministry of the Interior
وزارت داخله
Ministry of Oil
وزارت نفت
Ministry of Commerce
وزارت بازرگانی
Ministry of Industry
وزارت صنایع
Ministry of Education
وزارت آموزش و پرورش
Ministry of Islamic Guidance
وزارت ارشاد اسلامی
Ministry of Economy and Finance
وزارت اقتصاد و دارایی
Ministry of Health, Treatment and Medical Training
وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی
@nanonet1
Expression

A : The movie made
me cry.
B : Come on !!! It was
bullshit.
A : You hava a heart of
stone.
فیلمه من رو گریه انداخت.
بیخیال بابا !!!! چرت و پرت بود .
خیلی بی احساسی

you have a heart of stone:
خیلی بی احساسی ، سنگدلی

#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1
✳️وقتی میخواهید در مورد ساختار بدنی فردی صحبت کنید،باید دقت داشته باشید که از صفت مناسب استفاده کنید!

She is skinny.
پوست و استخوان
She is underweight.
زیر خط وزن
She is thin.
لاغر مردنی
She is slim.
باریک اندام و لاغر
She is slender.
قلمی و لاغر
She is fat.
چاق
She is tubby.
گوشتی
She is overweight.
اضافه وزن دار
She is plump
چاق وچله،گوشتالو
She is stocky.
درشت و چاق
She is bonny.
چاق اما قوی و زیبا

#🅰🆉🅸🅼🅸

@nanonet1