This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
Un homme est venu au Prophète d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
Et a dit : Ô Messager d'ALLÃH ﷺ comment dois-je invoquer quand je demande à mon Seigneur ? IL ﷺ dit : « Dis, Ô ALLÃH, pardonne-moi, aie pitié de moi, accorde-moi la santé, et pourvois-moi en joignant ses doigts sauf le pouce. Certes ceci rassemblent pour toi ta vie d’ici-bas et ton au-delà. »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
Un homme est venu au Prophète d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
Et a dit : Ô Messager d'ALLÃH ﷺ comment dois-je invoquer quand je demande à mon Seigneur ? IL ﷺ dit : « Dis, Ô ALLÃH, pardonne-moi, aie pitié de moi, accorde-moi la santé, et pourvois-moi en joignant ses doigts sauf le pouce. Certes ceci rassemblent pour toi ta vie d’ici-bas et ton au-delà. »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Aboû Mãlik Al-Ashعarî
رضي الله تبارك وتعالى عنه
Qui dit que Le Messager d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
A dit : « La Pureté [rituelle] représente la moitié de la foi. Dire Al Hamdou LILLÃH remplit la balance et dire Soubhãn'ALLÃH et Al Hamdou LILLÃH remplissent ce qui est entre les cieux et la terre. La prière est une lumière, la charité est une preuve, la patience est une clarté, et le Qur'ãn est une preuve pour toi ou contre toi. Tous les gens se lèvent le matin, alors qu’ils vendent leur âme, soit pour la libérer ou pour la perdre." »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
D'après Aboû Mãlik Al-Ashعarî
رضي الله تبارك وتعالى عنه
Qui dit que Le Messager d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
A dit : « La Pureté [rituelle] représente la moitié de la foi. Dire Al Hamdou LILLÃH remplit la balance et dire Soubhãn'ALLÃH et Al Hamdou LILLÃH remplissent ce qui est entre les cieux et la terre. La prière est une lumière, la charité est une preuve, la patience est une clarté, et le Qur'ãn est une preuve pour toi ou contre toi. Tous les gens se lèvent le matin, alors qu’ils vendent leur âme, soit pour la libérer ou pour la perdre." »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Zaynab Bint Jahsh [La Mère des Croyants] l'Épouse du Prophète ﷺ qui rapporte que Le Prophète ﷺ est entré chez elle en état d’alarme en disant : « "Pas de divinité digne d'être adorée à part ALLÃH. Malheur aux Arabes d’un mal qui approche. Aujourd’hui s’est ouvert un passage du remblai de Yajûj et Majûj comme ceci". Il fit un cercle avec son pouce et l’index, puis Zaynab dit : Je dis : Ô Messager d'ALLÃH, périrons-nous alors qu’il y a parmi nous des gens pieux ? Il ﷺ répondit : "Oui, quand le mal se multiplie. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
D'après Zaynab Bint Jahsh [La Mère des Croyants] l'Épouse du Prophète ﷺ qui rapporte que Le Prophète ﷺ est entré chez elle en état d’alarme en disant : « "Pas de divinité digne d'être adorée à part ALLÃH. Malheur aux Arabes d’un mal qui approche. Aujourd’hui s’est ouvert un passage du remblai de Yajûj et Majûj comme ceci". Il fit un cercle avec son pouce et l’index, puis Zaynab dit : Je dis : Ô Messager d'ALLÃH, périrons-nous alors qu’il y a parmi nous des gens pieux ? Il ﷺ répondit : "Oui, quand le mal se multiplie. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Aboû Moûssa [Al Ach'عari]
رضي الله عنه
Qui dit que Le Prophète d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
A entendu un homme louer un autre homme et le flatter dans l'éloge, alors il ﷺ dit : « Vous avez détruit - ou coupé - le dos de cet homme. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
D'après Aboû Moûssa [Al Ach'عari]
رضي الله عنه
Qui dit que Le Prophète d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
A entendu un homme louer un autre homme et le flatter dans l'éloge, alors il ﷺ dit : « Vous avez détruit - ou coupé - le dos de cet homme. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après عAbdoullãh ibn عOmar
رضي الله عنهما
Qui rapporte que : « Le Messager d'ALLÃH صلى الله عليه وآله وسلَّم
A interdit de voyage avec le Qur'ãn vers la terre de l'ennemi. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
D'après عAbdoullãh ibn عOmar
رضي الله عنهما
Qui rapporte que : « Le Messager d'ALLÃH صلى الله عليه وآله وسلَّم
A interdit de voyage avec le Qur'ãn vers la terre de l'ennemi. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après عAbdour-Rahmãn ibn Abi Bakrah, qui rapporte de son père
qu'un homme fut mentionné auprès du Prophète ﷺ et qu'un homme loua cet homme en bien, le Prophète ﷺ lui dit : « Malheur à toi, tu as tranché le cou de ton compagnon. IL ﷺ le répèta plusieurs fois. Si l'un de vous doit louer quelqu'un, qu'il dise : Je pense que untel est ainsi et ainsi. S'il pense que c'est vrai et que ALLÃH en est le juge, et qu'il ne donne pas de louange d'ALLÃH pour quelqu'un. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
D'après عAbdour-Rahmãn ibn Abi Bakrah, qui rapporte de son père
qu'un homme fut mentionné auprès du Prophète ﷺ et qu'un homme loua cet homme en bien, le Prophète ﷺ lui dit : « Malheur à toi, tu as tranché le cou de ton compagnon. IL ﷺ le répèta plusieurs fois. Si l'un de vous doit louer quelqu'un, qu'il dise : Je pense que untel est ainsi et ainsi. S'il pense que c'est vrai et que ALLÃH en est le juge, et qu'il ne donne pas de louange d'ALLÃH pour quelqu'un. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Aboû Hourayra
رضي الله عنه
qui rapporte que Le Messager d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
Dire : « Si vous voyez quelqu'un vendre ou acheter dans la mosquée dites : Qu'ALLÃH ne rende pas ton commerce profitable. Et si vous voyez quelqu'un chercher quelque chose dans la mosquée, dites : Qu'ALLÃH ne te rende pas la chose recherchée. »
Rapporté par l'Imãm At-Tirmidhî
D'après Aboû Hourayra
رضي الله عنه
qui rapporte que Le Messager d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
Dire : « Si vous voyez quelqu'un vendre ou acheter dans la mosquée dites : Qu'ALLÃH ne rende pas ton commerce profitable. Et si vous voyez quelqu'un chercher quelque chose dans la mosquée, dites : Qu'ALLÃH ne te rende pas la chose recherchée. »
Rapporté par l'Imãm At-Tirmidhî
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Aboû Hourayra
رضي الله عنه
qui rapporte que Le Messager d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
A dit : «Évitez les sept péchés capitaux. On lui demanda : Ô Messager d'ALLÃH ﷺ quels sont-ils ? Il ﷺ répondit : " Donner un associé à ALLÃH, la sorcellerie, le meurtre de l’âme que ALLÃH a interdit sauf en bon droit, la consommation des biens de l’orphelin, la consommation de l’usure, la fuite le jour de la bataille dans le sentier d'ALLÃH et la calomnie des femmes chastes, inconscientes et croyantes. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
D'après Aboû Hourayra
رضي الله عنه
qui rapporte que Le Messager d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
A dit : «Évitez les sept péchés capitaux. On lui demanda : Ô Messager d'ALLÃH ﷺ quels sont-ils ? Il ﷺ répondit : " Donner un associé à ALLÃH, la sorcellerie, le meurtre de l’âme que ALLÃH a interdit sauf en bon droit, la consommation des biens de l’orphelin, la consommation de l’usure, la fuite le jour de la bataille dans le sentier d'ALLÃH et la calomnie des femmes chastes, inconscientes et croyantes. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Vidéo de أبو عبد الله
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Oum Salamah [la Mère des Croyants et Épouse du Messager d'ALLÃH]
رضي الله عنها
qui rapporte que Le Prophète d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
A dit : « Celui qui boit dans un récipient en argent, ne fait qu'engloutir dans son ventre le feu de l'Enfer. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
D'après Oum Salamah [la Mère des Croyants et Épouse du Messager d'ALLÃH]
رضي الله عنها
qui rapporte que Le Prophète d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
A dit : « Celui qui boit dans un récipient en argent, ne fait qu'engloutir dans son ventre le feu de l'Enfer. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Anas ibn Mãlik
رضي الله عنه
Qui dit : « Le Messager d'ALLÃH ﷺ a interdit que l'homme utilise le safran. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
Safran : Une plante de couleur et d'odeur agréables, utilisée comme parfum et teinture. L'interdiction concerne spécifiquement celui qui est en état d'ihram (sacralisation) pour la عOumra ou le Hajj, mais certains l'appliquent aussi à ceux qui ne sont pas en état d'ihram. L'interdiction vise l'application sur le corps ou toute imitation des femmes, comme en mettre sur les mains. D'autres l'appliquent de manière générale, que ce soit sur les vêtements ou le corps, considérant que le safran est réservé aux femmes et fait partie de leur parfum
D'après Anas ibn Mãlik
رضي الله عنه
Qui dit : « Le Messager d'ALLÃH ﷺ a interdit que l'homme utilise le safran. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
Safran : Une plante de couleur et d'odeur agréables, utilisée comme parfum et teinture. L'interdiction concerne spécifiquement celui qui est en état d'ihram (sacralisation) pour la عOumra ou le Hajj, mais certains l'appliquent aussi à ceux qui ne sont pas en état d'ihram. L'interdiction vise l'application sur le corps ou toute imitation des femmes, comme en mettre sur les mains. D'autres l'appliquent de manière générale, que ce soit sur les vêtements ou le corps, considérant que le safran est réservé aux femmes et fait partie de leur parfum
UN_CONSEIL_POUR_LES_JEUNES_AUXQUELS_ALLÂH_A_ACCORDÉ_LA_FAVEUR_DE.pdf
832.9 KB
#Nouveau
#Traduction_française
🔸[ UN CONSEIL POUR LES JEUNES AUXQUELS ALLÂH A ACCORDÉ LA FAVEUR DE REJOINDRE LA CARAVANE DU JIHAD ]🔸
Par Shaykh Abû 'AbdirRahmân Mahad Warsame
🔗 Lien de téléchargement de la traduction transcrite au format PDF ( version française ) :
https://archive.gnews.to/s/wq4CnHpkbC5YG5i
#Traduction_française
🔸[ UN CONSEIL POUR LES JEUNES AUXQUELS ALLÂH A ACCORDÉ LA FAVEUR DE REJOINDRE LA CARAVANE DU JIHAD ]🔸
Par Shaykh Abû 'AbdirRahmân Mahad Warsame
🔗 Lien de téléchargement de la traduction transcrite au format PDF ( version française ) :
https://archive.gnews.to/s/wq4CnHpkbC5YG5i
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Aboû Hourayra
رضي الله عنه
qui rapporte que Le Prophète d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
A dit : « Ne reniez pas vos pères, car celui qui renie son père est un mécréant. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
D'après Aboû Hourayra
رضي الله عنه
qui rapporte que Le Prophète d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
A dit : « Ne reniez pas vos pères, car celui qui renie son père est un mécréant. »
Rapporté par l'Imãm Al Bouخkhãri et Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D’après Thaoubãn
رضي الله عنه
qui dit que Le Messager d’ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
Lorsqu’il terminait sa prière, demandait pardon trois fois, et disait : « Ô ALLÃH ! Tu es la PAIX et de TOI vient la paix. Béni soit Celui qui possède la Majesté et la Générosité. »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
D’après Thaoubãn
رضي الله عنه
qui dit que Le Messager d’ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
Lorsqu’il terminait sa prière, demandait pardon trois fois, et disait : « Ô ALLÃH ! Tu es la PAIX et de TOI vient la paix. Béni soit Celui qui possède la Majesté et la Générosité. »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après [عAbdoullãh] Ibn عOmar
رضي الله عنهما
Qui dit que : « Nous comptions pour Le Messager d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
dans une seule assise cent fois [qu'il disait]: "Ô Mon Seigneur, pardonne-moi et accepte mon repentir, car Tu es le Repentant, le Miséricordieux. »
Rapporté par l'Imãm Aboû Daoûd et At-Tirmidhi
D'après [عAbdoullãh] Ibn عOmar
رضي الله عنهما
Qui dit que : « Nous comptions pour Le Messager d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
dans une seule assise cent fois [qu'il disait]: "Ô Mon Seigneur, pardonne-moi et accepte mon repentir, car Tu es le Repentant, le Miséricordieux. »
Rapporté par l'Imãm Aboû Daoûd et At-Tirmidhi
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Aboû Hourayra
رضي الله تبارك وتعالى عنه
Qui dit que Le Messager d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
A dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa Main, si vous ne péchiez point, ALLÃH vous ferait partir et faire venir un peuple qui pêche pour ensuite demander pardon à ALLÃH, et IL les pardonnerait. »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
D'après Aboû Hourayra
رضي الله تبارك وتعالى عنه
Qui dit que Le Messager d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
A dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa Main, si vous ne péchiez point, ALLÃH vous ferait partir et faire venir un peuple qui pêche pour ensuite demander pardon à ALLÃH, et IL les pardonnerait. »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Saعd ibn Abî Waقqas
رضي الله عنه
qui dit qu'il a entendu Le Messager d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
dire : « En vérité, ALLÃH aime le serviteur pieux, riche [richesse d'âme] et discret. »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
D'après Saعd ibn Abî Waقqas
رضي الله عنه
qui dit qu'il a entendu Le Messager d'ALLÃH
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ
dire : « En vérité, ALLÃH aime le serviteur pieux, riche [richesse d'âme] et discret. »
Rapporté par l'Imãm Mouslim
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Essai de traduction rapprochée :
D'après Barã [Ibn Ãzib Al Ansãri]
رضي الله تبارك وتعالى عنه
Qui dit que Le Messager d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
A dit : « Il n'y a pas deux Musulmans qui se rencontrent et se serrent la main sans que leurs péchés soient pardonnés avant qu'ils ne se séparent. »
Rapporté par l'Imãm Aboû Daoûd
D'après Barã [Ibn Ãzib Al Ansãri]
رضي الله تبارك وتعالى عنه
Qui dit que Le Messager d'ALLÃH
صلى الله عليه وآله وسلَّم
A dit : « Il n'y a pas deux Musulmans qui se rencontrent et se serrent la main sans que leurs péchés soient pardonnés avant qu'ils ne se séparent. »
Rapporté par l'Imãm Aboû Daoûd