Forwarded from Der Digorer
Я напомню землякам, что ещё несколько поколений назад русский язык в значительной части Осетии тоже был мертв и невостребован. Более того, вплоть до сегодняшнего дня во многих сёлах дети дошкольного возраста практически не владеют русским. Казалось бы, вроде никто не запрещал по русски разговаривать дома, а в быту он не был востребован. Однако это никому не помешало сделать русский де факто единственным языком образования, бюрократии и тд. Плоды не заставили себя долго ждать, и, казалось бы, чужой для осетин язык стал для них роднее родного. И даже сельские дети, пройдя школу и вузы, владеют русским лучше чем своим.
Добавить к этому примеру иврит, возрожденный еврейским государством. Упомянутую ситуацию с фламанским языком, очень похожую на ситуацию с осетинским, которую так же стало возможным решить только с помощью государства. Вспомнить про упомянутых мной лужичанах, коренном славянском народе Германии, у которых нет даже своего региона, есть билингвальное образование, билингвальные уличные знаки и тд.
А теперь вопрос. Много ли вы знаете примеров(из практики, а не из китайских притч), когда удавалось спасти и развивать язык, изъятый из образования, детсадов, бюрократии и тд по методу "хæдзары дзур, государство причём?", "язык- это традиция, раз умирает значит никому не нужен", "пиши посты в телеге. Ну и что что не владеешь?". И что было бы с перечисленными спасёными языками при подобном подходе?
Добавить к этому примеру иврит, возрожденный еврейским государством. Упомянутую ситуацию с фламанским языком, очень похожую на ситуацию с осетинским, которую так же стало возможным решить только с помощью государства. Вспомнить про упомянутых мной лужичанах, коренном славянском народе Германии, у которых нет даже своего региона, есть билингвальное образование, билингвальные уличные знаки и тд.
А теперь вопрос. Много ли вы знаете примеров(из практики, а не из китайских притч), когда удавалось спасти и развивать язык, изъятый из образования, детсадов, бюрократии и тд по методу "хæдзары дзур, государство причём?", "язык- это традиция, раз умирает значит никому не нужен", "пиши посты в телеге. Ну и что что не владеешь?". И что было бы с перечисленными спасёными языками при подобном подходе?
Россия будет финансировать строительство школ с обучением на русском языке и по российским образовательным стандартам в 5 городах Таджикистана
http://khovar.tj/rus/2020/02/putin-utverdil-ratifikatsiyu-soglasheniya-s-tadzhikistanom-o-stroitelstve-russkoyazychnyh-shkol/
http://khovar.tj/rus/2020/02/putin-utverdil-ratifikatsiyu-soglasheniya-s-tadzhikistanom-o-stroitelstve-russkoyazychnyh-shkol/
khovar.tj
Путин утвердил ратификацию соглашения с Таджикистаном о строительстве русскоязычных школ | НИАТ "Ховар"
Бесплатный онлайн-курс профессора Университета Аделаиды (Австралия) Гилада Цукермана о возрождении исчезающиx языков
https://www.edx.org/course/language-revival-securing-the-future-of-endangered
https://www.edx.org/course/language-revival-securing-the-future-of-endangered
edX
Language Revival: Securing the Future of Endangered Languages
Learn how the world’s endangered languages are revived and why this process is critical to preserving cultural identity.
Памятники тюркоязычной деловой переписки в Дагестане XVIII в., Махачкала, 2002
— Вот такая и другие крайне интересные книги в свободном доступе на сайте Института истории Дагестана
https://instituteofhistory.ru/library/publications/pamyatniki-tyurkoyazychnoj-delovoj-perepiski-v-dag
— Вот такая и другие крайне интересные книги в свободном доступе на сайте Института истории Дагестана
https://instituteofhistory.ru/library/publications/pamyatniki-tyurkoyazychnoj-delovoj-perepiski-v-dag
Интервью лингвистов, работающих с негидальским языком
http://vestidv.ru/video/broadcasts/interview/29380
http://vestidv.ru/video/broadcasts/interview/29380
vestidv.ru
ГТРК "Дальневосточная" - Интервью с Бригиттой Пакендорф и Наталией Араловой
Международная экспедиция вернулась в Хабаровск из района имени Полины Осипенко. Ученые-лингвисты изучают там культуру негидальцев. Специалисты работают в рамках международного проекта "Всемирный банк исчезающих языков". Он создан в лаборатории Динамика языка…
Forwarded from Конгресс народов (ДКН РФ)
"Не все соискатели, владеющие какими-либо языками народов России, помимо русского, пишут об этом в резюме. И совершенно напрасно, подобное вполне может стать важным преимуществом, даже если работодатель не указал такое требование в вакансии. Например, если предстоит много работать с людьми в местности, где очень распространен тот или иной национальный язык", — отметила Севостьянова.
https://www.business-gazeta.ru/news/459752
https://www.business-gazeta.ru/news/459752
БИЗНЕС Online
HeadHunter: Чаще всего соискатели России после русского указывают в резюме татарский и башкирский языки
Аналитики HeadHunter выяснили, какими языками народов России, помимо русского, владеют соискатели. Наиболее популярными оказались татарский, башкирский и чувашский. В свою очередь, работодатели крайне редко прописывают в вакансиях подобное требование. Об этом…
В пункте о государственном языке России русский язык назван «языком государствообразующего народа». При этом отмечено, что «государствообразующий народ» равноправен с другими народами России, а другим народам гарантируется право на сохранение родного языка
https://www.vedomosti.ru/politics/articles/2020/03/02/824236-putin-konstitutsiya
https://www.vedomosti.ru/politics/articles/2020/03/02/824236-putin-konstitutsiya
Ведомости
Какие поправки в Конституцию предложил Путин
Президент хочет закрепить в Основном законе понятия Бога и СССР
Forwarded from Адыгэ Хэку
Адыгэ диктант расширяет географию
Впервые состоявшийся в прошлом 2019 году Адыгэ диктант значительно расширит свою географию и перешагнет через государственную границу России.
В текущем 2020 году мероприятие, приуроченное к «Дню адыгского языка и письменности», будет проходить в адыгских республиках, местах компактного проживания черкесской диаспоры и в Турции.
Желающие проверить себя на знание адыгабзэ/адыгэбзэ смогут присоединиться к мероприятию, которое состоится в ближайшее время в Майкопе, Нальчике, Ставрополе, Москве и турецком Дзюдже.
В Адыгее диктант планируют провести 6 марта в 15:00. Для этого предусмотрены несколько локаций на базе Адыгейского государственного университета. Узнать подробности можно по телефонам: 8-961-828-4063 и 8-928-469-7373.
В это же время в Кабардино-Балкарии акция будет проходить в Государственной национальной библиотеке КБР и КБГУ. Справки по телефонам: 8-928-693-4817 и 8-928-910-9975.
6 марта в 19:00 Адыгэ диктант стартует в г. Ставрополь, в «Доме дружбы» в СДКиС по адресу ул.Ленина, дом 251. Мероприятие организует Черкесский культурный центр «Адыги». Узнать подробности можно по телефону 8-8652-21-99-04.
В Москве акция начнется 7 марта в 15:00 по адресу Багратионовский проезд дом 18к2, школа адыгского танца Анзора Шорова. Справки по телефонам: 8-928-693-4817 и 8-928-910-9975.
Напишут Адыгэ диктант и в Турции. 14 марта в 14:30 он состоится в аудитории D-302 корпуса А Университета города Дзюдже.
С условиями проведения Адыгэ диктанта можно ознакомиться на сайте МЧА.
Впервые состоявшийся в прошлом 2019 году Адыгэ диктант значительно расширит свою географию и перешагнет через государственную границу России.
В текущем 2020 году мероприятие, приуроченное к «Дню адыгского языка и письменности», будет проходить в адыгских республиках, местах компактного проживания черкесской диаспоры и в Турции.
Желающие проверить себя на знание адыгабзэ/адыгэбзэ смогут присоединиться к мероприятию, которое состоится в ближайшее время в Майкопе, Нальчике, Ставрополе, Москве и турецком Дзюдже.
В Адыгее диктант планируют провести 6 марта в 15:00. Для этого предусмотрены несколько локаций на базе Адыгейского государственного университета. Узнать подробности можно по телефонам: 8-961-828-4063 и 8-928-469-7373.
В это же время в Кабардино-Балкарии акция будет проходить в Государственной национальной библиотеке КБР и КБГУ. Справки по телефонам: 8-928-693-4817 и 8-928-910-9975.
6 марта в 19:00 Адыгэ диктант стартует в г. Ставрополь, в «Доме дружбы» в СДКиС по адресу ул.Ленина, дом 251. Мероприятие организует Черкесский культурный центр «Адыги». Узнать подробности можно по телефону 8-8652-21-99-04.
В Москве акция начнется 7 марта в 15:00 по адресу Багратионовский проезд дом 18к2, школа адыгского танца Анзора Шорова. Справки по телефонам: 8-928-693-4817 и 8-928-910-9975.
Напишут Адыгэ диктант и в Турции. 14 марта в 14:30 он состоится в аудитории D-302 корпуса А Университета города Дзюдже.
С условиями проведения Адыгэ диктанта можно ознакомиться на сайте МЧА.
Адыгэ Хэку
Адыгэ диктант расширяет географию
Впервые состоявшийся в прошлом 2019 году Адыгэ диктант значительно расширит свою географию и перешагнет через государственную границу России.
"... русский язык назван «языком государствообразующего народа». При этом отмечено, что «государствообразующий народ» равноправен с другими народами России" (via Ведомости)
как тогда изучать русский в числе "родных языков" в школе?
как тогда изучать русский в числе "родных языков" в школе?
Например, новости на марийском языке, транслируемые ГАУК «Марий Эл Телерадио» («МЭТР»), выходят всего 1 раз (!!!) в день: с 6.30 ч. до 7.00 ч. утра, по будням.
Президент Путин по итогам заседания Совета по русскому языку, состоявшегося 5 ноября 2019 года, поручил:
4. Правительству Российской Федерации подготовить совместно с Советом при Президенте Российской Федерации по русскому языку и с привлечением Совета при Президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям и представить предложения:
а) по разработке концепции государственной языковой политики Российской Федерации;
б) по созданию системы мониторинга реализации Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации».
Срок – 15 августа 2020 г.;
в) по формированию системы мониторинга состояния нормативно-правового регулирования отношений в сфере функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации, государственных языков республик, находящихся в составе Российской Федерации, и других языков народов Российской Федерации, а также государственной поддержки языков народов России, обеспечения права российских граждан на пользование государственным языком Российской Федерации, государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, родным или иным языком.
Срок – 15 сентября 2020 г.
Ответственные: Мишустин М.В., Толстой В.И.
http://www.kremlin.ru/acts/assignments/orders/62918
4. Правительству Российской Федерации подготовить совместно с Советом при Президенте Российской Федерации по русскому языку и с привлечением Совета при Президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям и представить предложения:
а) по разработке концепции государственной языковой политики Российской Федерации;
б) по созданию системы мониторинга реализации Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации».
Срок – 15 августа 2020 г.;
в) по формированию системы мониторинга состояния нормативно-правового регулирования отношений в сфере функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации, государственных языков республик, находящихся в составе Российской Федерации, и других языков народов Российской Федерации, а также государственной поддержки языков народов России, обеспечения права российских граждан на пользование государственным языком Российской Федерации, государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, родным или иным языком.
Срок – 15 сентября 2020 г.
Ответственные: Мишустин М.В., Толстой В.И.
http://www.kremlin.ru/acts/assignments/orders/62918
Президент России
Перечень поручений по итогам заседания Совета по русскому языку • Президент России
Новости, стенограммы, фото и видеозаписи, документы, подписанные Президентом России, информация о деятельности Администрации
Через полчаса в Москве пройдёт спектакль «Фронтовичка» в постановка Татарского драматического театра имени Г. Тукая (Казань) на татарском языке
https://tickets.goldenmask.ru/tickets.php?event=522
https://tickets.goldenmask.ru/tickets.php?event=522
О радиовещании на государственных языках Мордовии
На частоте радио «Рекорд» один час в день ведет вещание радиостанция «Вайгель», 30 минут они вещают на эрзянском языке, 30 минут на мокшанском языке
На частоте радио «Рекорд» один час в день ведет вещание радиостанция «Вайгель», 30 минут они вещают на эрзянском языке, 30 минут на мокшанском языке
Младший научный сотрудник Института языкознания РАН Карина Мищенкова: скорее всего реальное число носителей эвенкийского языка — около 2000 человек, все они пожилые люди
На радио ГТРК «Мордовия» национальное вещание (на эрзянском и мокшанском языках) также осуществляется в объеме 1 часа в сутки
«Между тем, по данным переписи 2002 г., на территории бывшего Приенисейского края проживало 44 382 татар, 16 859 чувашей, 7 526 мордвинов. К середине 2000 гг. только в пяти сельских школах использовался татарский этнический компонент в обучении. Соответственно, у представителей данных национальных групп возможность квалифицированно изучать свой родной язык остается крайне затруднительной».
http://cheloveknauka.com/natsionalno-kulturnoe-stroitelstvo-v-prieniseyskom-krae-v-1920-e-gg#ixzz6FfosaE39
http://cheloveknauka.com/natsionalno-kulturnoe-stroitelstvo-v-prieniseyskom-krae-v-1920-e-gg#ixzz6FfosaE39
Cheloveknauka
Национально-культурное строительство в Приенисейском крае в 1920-е гг. - автореферат и диссертация по истории. Скачать бесплатно…
Национально-культурное строительство в Приенисейском крае в 1920-е гг. автореферат и диссертация на тему Отечественная история
О ходе кампании по ликвидации безграмотности в национальных автономиях:
«По оценке Ходоровского, особенно тяжелым было положение в национальных школах, где недостаток денежных средств усугублялся отсутствием собственных педагогических кадров...
Автономная Марийская область. «Из 407 работников I ступени только 123 марийца. Таким образом, школы с марийскими детьми только на 25% обеспечены марийскими учителями».
Автономная Вотская область (Удмуртия). В ней «вотяки составляют 62% всего количества учащихся; что же касается учительского персонала, то на долю вотяков приходится здесь всего только 28%, остальные — русские. Это означает, что в большинстве школ в Вотской области обучение ведется на русском языке, для огромной массы детей-вотяков непонятном».
Калмыцкая автономная область. «Из 266 школьных работников области калмыков только 63. Из этих 63 только 10 имеют специальное педагогическое образование. Во всех без исключения школах обучение ведется на русском языке. А для того, чтобы калмыцкие ребята поняли то, чему их обучают в школе, первый год уходит на обучение их русскому языку, и только со второго года начинается преподавание всей этой школьной премудрости. Нетрудно вообразить, в какой мере дети-калмыки за этот год овладевают русским языком, и насколько потом, уже на базе этого русского языка, постигают они свою школьную учебу. У калмыков нет ни одного учебника на родном языке».
Автономная область Немцев Поволжья (Немкоммуна). В ней «подобных явлений, казалось, не следовало бы ожидать. Начать с того, что во главе отдела народного образования области, т.е. как раз того отдела, через который прежде всего должна и может проводиться наша национальная политика, стоит не немец и даже не лицо, знающее немецкий язык, а наш русский товарищ, немецкого языка не знающий. Это в области с 2/3 немецкого населения и с 67% немецких школ. Из 1096 работников просвещения только 463 знают немецкий язык. Учебников на немецком (немецком, а не калмыцком!!) языке в области нет. <...> Все эти элементарные и ясные факты — школа, в которой преподают на чужом языке, безграмотный, полуголодный и забитый учитель, отсутствие учебника на родном и понятном языке — и определяют насущные, очередные задачи национальной политики Советской России».
М. Горячева — Российская Федерация: функционирование языков в современном образовательном пространстве, М., 2010
Книга Ходоровского «На фронте просвещения» выпущена в 1926 году
«По оценке Ходоровского, особенно тяжелым было положение в национальных школах, где недостаток денежных средств усугублялся отсутствием собственных педагогических кадров...
Автономная Марийская область. «Из 407 работников I ступени только 123 марийца. Таким образом, школы с марийскими детьми только на 25% обеспечены марийскими учителями».
Автономная Вотская область (Удмуртия). В ней «вотяки составляют 62% всего количества учащихся; что же касается учительского персонала, то на долю вотяков приходится здесь всего только 28%, остальные — русские. Это означает, что в большинстве школ в Вотской области обучение ведется на русском языке, для огромной массы детей-вотяков непонятном».
Калмыцкая автономная область. «Из 266 школьных работников области калмыков только 63. Из этих 63 только 10 имеют специальное педагогическое образование. Во всех без исключения школах обучение ведется на русском языке. А для того, чтобы калмыцкие ребята поняли то, чему их обучают в школе, первый год уходит на обучение их русскому языку, и только со второго года начинается преподавание всей этой школьной премудрости. Нетрудно вообразить, в какой мере дети-калмыки за этот год овладевают русским языком, и насколько потом, уже на базе этого русского языка, постигают они свою школьную учебу. У калмыков нет ни одного учебника на родном языке».
Автономная область Немцев Поволжья (Немкоммуна). В ней «подобных явлений, казалось, не следовало бы ожидать. Начать с того, что во главе отдела народного образования области, т.е. как раз того отдела, через который прежде всего должна и может проводиться наша национальная политика, стоит не немец и даже не лицо, знающее немецкий язык, а наш русский товарищ, немецкого языка не знающий. Это в области с 2/3 немецкого населения и с 67% немецких школ. Из 1096 работников просвещения только 463 знают немецкий язык. Учебников на немецком (немецком, а не калмыцком!!) языке в области нет. <...> Все эти элементарные и ясные факты — школа, в которой преподают на чужом языке, безграмотный, полуголодный и забитый учитель, отсутствие учебника на родном и понятном языке — и определяют насущные, очередные задачи национальной политики Советской России».
М. Горячева — Российская Федерация: функционирование языков в современном образовательном пространстве, М., 2010
Книга Ходоровского «На фронте просвещения» выпущена в 1926 году
«По данным 1929/1930 уч. года из общего количества обучающихся в школах I ступени, учтенных по языку преподавания, 441 416 чел., на родных языках обучается только 199 518 чел., на 2 языках — 240 471 чел. и на трех языках (русском, родном и языке местной государственности) 1 427 чел.
Ещё более яркие показатели в этом отношении даёт Вотская область, где в 12 районах на родном языке занимаются на I году обучения около 100%, на II году — 70%, на III году — 14,3% и на IV году — 11,3%».
А.С. Рахимбаев — Национально-культурное строительство//Революция и национальности, N8-9, 1930
Ещё более яркие показатели в этом отношении даёт Вотская область, где в 12 районах на родном языке занимаются на I году обучения около 100%, на II году — 70%, на III году — 14,3% и на IV году — 11,3%».
А.С. Рахимбаев — Национально-культурное строительство//Революция и национальности, N8-9, 1930
Запись вебинара научного сотрудника Института языкознания РАН Карины Мищенковой о положении эвенкийского языка
https://youtu.be/mQE2qP6uGyQ
https://youtu.be/mQE2qP6uGyQ
YouTube
Актуальное положение эвенкийского языка
Младший научный сотрудник Института языкознания РАН, специалист по тунгусским языкам Карина Мищенкова рассказала на вебинаре МАФУН Академии об эвенках, эвенкийском языке, специфике грамматического строя эвенкийского языка и его положении в настоящее время…
Депутат Государственного Совета Чувашской Республики Григорий Данилов выступил на сессии парламента на чувашском языке и заявил о необходимости разработки государственной программы Чувашской Республики по развитию чувашского языка
https://youtu.be/NG0eFB1pYx8
https://youtu.be/NG0eFB1pYx8
YouTube
Выступление на сессии Госсовета Чувашии по вопросу чувашского языка.
Выступил на сессии Госсовета Чувашии с вопросом ОБ ОБРАЩЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО СОВЕТА ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ К ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩЕМУ ОБЯЗАННОСТИ ГЛАВЫ ЧУВАШСКОЙ...