Русский переплет – Telegram
Русский переплет
673 subscribers
436 photos
24 videos
13 files
699 links
Книжный переплет в России и не только: изучение, реставрация и все, что имеет к этому отношение. Немного о библиотеках и библиотекарях. Статьи: https://clck.ru/rfVVq Для связи: @alexandrkruglov
Download Telegram
⁠⁠⁠
Переплет для императора Леопольда I, Венеция, 1676 год.

Пергамен. Красный сафьян на картоне со вставками зеленой кожи.

Фото и описание из: Otto Mazal. Europäische Einbandkunst aus Mittelalter und Neuzeit. 270 Einbände der österreichischen Nationalbibliothek. Graz: Akademische Druck- u. Verlagsanstalt. 1970. — Не возьмусь достоверно перевести, попробуйте сами.

Francesco Maria Santinelli: Il Carlo Quinto overo Tunesi acquistata. Poema heroico Pergamenthandschrift, Venedig 1676
Cod. 10.081

341x225. Einband für Kaiser Leopold I., Venedig, 1676. Rotes Maroquin über Pappe, mit Handvergoldung im Pointillestil, Silbertingierung und grüner Lederauflage.

VD und HD gleich: Vier Eckstücke aus silbertingiertem Bandwerk (mit aufgerollten Ecken), darin Pointille mit Silbertingierung, 2. T. auf grüner Lederauflage. Großes, rautenförmiges Mittelstück aus silbertingiertem Bandwerk, an sechs Stellen grüne Lederauflage. Durchgehend mit Pointille gefüllt (2. T. silbertingiert). In der Mitte Rechteck mit halbkreisförmigen Ausbuchtungen, darin Doppeladler mit Bindenschild, über diesem Kaiserkrone. Stehkanten mit Blütenrolle, Innenkanten mit Zickzackrolle. Rücken: drei Bünde, Pointillẻ, Goldschnitt. Kapital mit braunen und blauen Fäden umstochen. Spiegel abgerissen, Vorsatz aus Papier.

#17век #тиснение #Венеция
⁠⁠⁠
Тайны ремесла для школьников: технологии объясняемы, а процесс творчества не всегда.

Я смотрел на вас – как вы смотрели. И я понял, что расскажу вам о тайнах ремесла. Этому ежику уже 38 лет. А прежде чем он появился на экране и начал играть, его надо было нарисовать. Вы знаете, что количество ежиков, которые прошли через мультипликационный экран, – тьма.

А фильм о чем? Что жило существо, которое ходило к другу в гости, а однажды попало в туман и вышло оттуда уже другим существом. С каждым из нас случается потрясение, с каждым. Событие, которое меняет понимание жизни, а в ней есть страшное. Это не надо объяснять (страх), если дойдем до прямых объяснений, незачем жить. Но это реальность, это интересно. Что ежик ни сделает, страх усугубляется: лист опавший взял – тяжелое дыхание над ухом, лист сразу на место; передразнил бабочку-поденку – сова ухнула…

Так вот – ежиков было перерисовано нами огромное количество, и все было не то. Потом в виде наброска получилось это. Просто? Да, все просто, если раз по сто! Когда его показывали зрителям впервые, в зале возникло оживление – то, что надо. Тогда мы его сделали: туловище, головы анфас и профиль, фазы рта и глаз – целлулоид, титановые белила, на них хорошо выцарапывается фактура. Технологические вещи объясняемы, а творческие не всегда. Тайну творчества художник сам себе объяснить не может. Да и не должен. А что должен? Каждый день один вопрос: о чем кино? Ответы каждый день разные, но они продвигают в одном направлении.

Юрий Норштейн на встрече с учениками московской школы № 1060 по записи Людмилы Кожуриной.

#общага #фильмы
⁠⁠⁠
Кто-то из коллег писал о находке переплетного инструмента в огороде. Вот как это работали полтораста лет тому назад:

Отдых недолог у деда —
Жить он не мог без труда:
Гряды копал до обеда,
Переплетал иногда;
Вечером шилом, иголкой
Что-нибудь бойко тачал,
Песней печальной и долгой
Дедушка труд сокращал.

(Дедушка, Отечественные записки, 1870)

Кстати, совсем небольшая поэма, или лучше ноэма, Некрасова о мальчике Саше, которому настало время узнать, кто его дедушка, произведение малоизвестное, а мне понравилось. #поэзия
⁠⁠⁠
Уроки русского : о сбережении книг

На последнем листе одной из новгородских миней XVI века есть запись – смотрите на фотографии ☝🏿 и набранное церковным шрифтом. В современной графике будет так: «Отдана списывать на подержание лета 7150 (1642) октября в день. А списывать с великим брежением, не разломити и не искапати. А книга домовна. А глаголемая менея генварская».

После слова «день» можно ожидать дату, но ее нет.
«Разломити» – то есть не раскрывать широко, ломая корень.
«Искапати» – от «капати» – то есть закапать воском, что часто случается, но скорее не при переписывании, а во время службы.
Может быть кто-то вместо «искапати» прочтет «искаляти» – то есть испачкать, осквернить – от калъ – грязь, слякоть, тина. Отсюда, вероятно, и калякать – чирикать в книгах. Однако я предпочту чтение «искапати».
Почти каждая фраза начинается с «а» – это обычная разговорная форма все еще присутствующая и в современном языке.

#уроки_русского
⁠⁠⁠
У нас появился новый хеш-тег #уроки_русского – понемногу буду публиковать некоторые интересные находки, которые были мне уроком.

Объясню, почему «уроки русского», а не «уроки русского языка».

В 1980 году вышел из печати двухтомник «Русская грамматика» под редакцией Н.Ю. Шведовой. Тогда такие издания становились большой редкостью уже в момент выхода в свет. Но поскольку я работал на Стрелке Васильевского острова в здании Биржи рядом с Академкнигой – у меня было. Знакомый филолог, уезжающий в то время в Америку, чуть ли не силой вынудил меня расстаться с этой книгой, о чем я весьма сожалел.

Предыдущее подобное издание, вышедшее в начале 50-х называлось «Грамматика русского языка». Так вот, авторы нового издания поясняли, что русская грамматика – это нечто больше чем просто грамматика языка. Ну, а мы стремимся к большему, чем правильное употребление падежей.
⁠⁠⁠
ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕПЛЕТНОМУ РЕМЕСЛУ

Из записок графа Фёдора Петровича Толстого #былое

Учебное плавание в Швецию. 1800 год

1800 году 26 февраля по экзамену я пожалован был в гардемарины. В том же году 17 июня были мы отправлены на корпусных катерах в Кронштадт, куда приехали в 10 часов вечера и тотчас были посажены на назначенный для нашей кампании фрегат “Богоявление” под командою капитана первого ранга Федора Васильевича фон Моллера. Корпусным же нашим начальником был у нас двоюродный мой брат майор корпуса Андрей Яковлевич Перфильев. Кампания наша назначена в Штокгольм и другие порты Балтийского моря. 21 июня в 10 часов утра снялись мы с якоря, прошли Кронштадт и пошли в море.
[...]
В 4 часа пополудни приехали мы к пристани; вышед из наших судов, пошли мы к другой пристани, у которой дожидались нас шведские шлюбки. Севши в них, поехали [мы] в Карлсберг, где на пристани было множество народу, а кадеты их стояли во фронте. Также и мы, вышед из шлюбок, построились во фрунт. Потом нас и их распустили, и мы пошли осматривать их камеры, где все очень хорошо устроено и очень чисто. В камерах, в которых они ночуют, по стенам висят картины, на которых изображены разные сражения выигранных ими побед, а над каждой кроватью висело ружье и сума. Показали нам классы и столовую, а потом повели нас в отделение, где каждый кадет обязан непременно учиться какому-нибудь ремеслу по своей способности и вкусу. Там устроены особые небольшие отделения каждого мастерства с полным собранием нужных для того ремесла устройств и инструментов, и в каждом отделении есть свой учитель. Туг я видел отделения столяров, слесарей, басонщиков, резчиков из дерева, орнаменты и разные украшения для мебелей и картинных рам, переплетчиков, ружейного мастерства, серебряных и золотых дел мастерства и других ремесл. Это показалось мне странным, и я спросил у одного из офицеров, показывавших нам корпус: “По какой причине в военно-учебном заведении введено учение простым мастерствам?” Он сказал мне: “Так [как] кадеты этого корпуса выходят в военные офицеры, а во время войны может случиться, что иной офицер попадется и в плен, то, чтобы не быть обязану унижаться и выпрашивать себе кусок хлеба и жить праздно на счет другого, что всякий шведский офицер должен считать низким для себя и неблагородным, а зная хорошо какое-нибудь ремесло, он во всякой стране, куда бы война его ни занесла, может своим искусством и трудом добыть себе содержание до освобождения из плену”. Как это умно, как это благородно! Я в восторге от этого учреждения. И как не благоговеть пред правительством, которое старается с самой ранней молодости внушать воспитанникам своих корпусов такие благородные правила. Немудрено, что шведские офицеры, которые во время мира в своем отечестве имеют обыкновение для практики отправляться служить волонтерами в полки во все государства Европы, где есть война, заслужили общее мнение как об искусных, храбрых военных и образованных, благородных людях.

Автопортрет. 1804 год
⁠⁠⁠
В середине XVII века в России был учрежден Приказ тайных дел – прототип современных спецслужб – блюстители исполнения царских указов, проводившие расследование преступлений против государства. Кроме этого Приказ следил за обслуживанием интересов царской семьи, как вещественных, так и интеллектуальных. Кроме прочего переводчики и писцы Приказа поставляли ко двору входившую в моду книжность западного образца, знакомящую с науками, искусствами, античной мифологией и новым философическим осмыслении библейских сюжетов.

При Приказе тайных дел работал переплетчик Иоганн Элкузен – иноземец из Немецкой слободы. Некоторые документы, касающиеся его работы, были опубликованы, см.: С.А. Клепиков. Из истории русского художественного переплета.

#17век #тиснение #былое

Николай Спафарий. Хрисмологион. 1673 год. Переплетал Иоганн Элкузен.
⁠⁠⁠
Из моего опыта работы с металлом
Очень старая работа: конец 1994 - начало 1995 года.
Одна из работ подававшаяся тогда же на аттестацию.

Изначально книга (жития святых на немецком языке) принадлежала Алексею Петровичу, сыну Петра I. После казни Алексея в 1718 году книга вошла в состав библиотеки Петра I.

Из реставрационного паспорта:
Железные гвозди осторожно вынуты из досок (вытолкнуты с обратной стороны доски). При этом выяснилось, что латунные шляпки гвоздей очень тонки и хрупки (толщина 0,1-0,2 мм) и имеют трещины. Кусок от одной из шляпок отломился. Железные стержни гвоздей припаяны к шляпкам каплей олова. Для того, чтобы заменить проржавевшие стержни без повреждения шляпок, гвозди были закреплены на гипсе шляпкой вниз. Отломанный кусок шляпки приставлен в нужное место. После затвердения и высыхания гипса, стержни гвоздей отпаяны электропаяльником. К шляпкам, закрепленным на гипсе, припаяны новые стержни (латунные), при этом припой ПОС 90 взят в избытке так, чтобы емкость шляпок была заполнена полностью, таким образом укрепив их. В качестве флюса использовался насыщенный раствор хлорида цинка. После пайки гвозди промыты кипящей водой для удаления остатков флюса. Гвозди очищены от оксидно-солевых загрязнений 6%-м раствором аммиака с небольшим количеством мела (консистенция жидкой сметаны) при помощи кисти.

Черно-белые фото и рисунки – из паспорта, качество – какое есть. Цветное фото – 2008 год.

Гвозди с такими же шляпками встретил на греческой рукописи РАИК.123. Ирина Николаевна Лебедева датирует эту рукопись и переплет концом XVIII века. Можно предположить, что переплет этой греческой рукописи сделан тоже в Германии. Если кто-то видел такие гвозди еще где-то – это может быть интересно. Если где-то найдете – напишите.

#18век #металл #portfolio

Еще одна работа того же времени и тоже из библиотеки Алексея Петровича: https://news.1rj.ru/str/russianbinding/246
⁠⁠⁠
Есть у меня статья 2019 года: «Переплетные доски русских рукописей: составные доски XVI–XVII веков»:
https://www.academia.edu/40455832/

А сегодня я обнаружил, что было упоминание составных досок в статье 2004 года: Крушельницкая Е.В. Стриженко Э.В. «К вопросу унификации специальной терминологии при описании переплетов славянских рукописей в системе электронного каталога» // Рукописная книга Древней Руси и славянских стран: от кодикологии к текстологии. СПб. 2004.
Исправляя досадную оплошность, выкладываю из этой статьи кусок о составных досках. Тип составных досок изображенный на рисунке у меня не описан, это весьма редкий на рукописях вариант. Я описал (предварительно) только наиболее распространенный тип, который встречается по моим подсчетам раз в десять чаще, чем все остальные вместе взятые. Всего насчитываю пять типов, из которых, по крайней мере, два имеют варианты.

#доски
⁠⁠⁠
Однако поспешил я с предыдущим ☝🏿 постом. Посмотрел свои записи о просмотренных переплетах, и оказалось, что четыре из пяти упомянутых в статье я смотрел. Переплет Сол.853/963 описан в статье и там есть иллюстрация, а остальные три я смотрел позже, уже в 2021 году. Так вот, среди этих четырех переплетов нет ни одного с двуслойными досками – два с досками со вставками «на ус» и два с простыми накладками, но относительно одной нет полной уверенности, что это не вставка. Таким образом, вероятно, рисунки сделаны с других досок. Вообще двуслойные доски с усложненной формой – весьма редкий вариант на рукописях, я встретил всего два случая, в то время как поперечно-составных (описаны в статье) нашел уже более 150.

#доски

На чертеже показано устройство доски переплета третьей четверти XVI века – описание в статье.
⁠⁠⁠
Если переплет не поврежден, устройство составной доски очень часто трудно определить – приходится строить предположения, из 150 составных досок устройство более 20 вызывает у меня сомнение.

#доски

Но вот здесь все очевидно – вставка «на ус» – это один из упомянутых переплетов. Полностью рукопись можно посмотреть тут
⁠⁠⁠
Хорошо показаны отдельные приемы и навыки: разминание кожи – поднимает гриф, намазывание клея – я так не делаю, но можно попробовать, обертывание блока при оклейке крышек кожей. А шкурочкой – это вредный аккуратизм – минуй нас пуще всех печалей.

#youtube #кожа

https://www.youtube.com/watch?v=4H2qw_9cT7A
⁠⁠
«Консервация, реставрация и обеспечение сохранности фондов в научной библиотеке: задачи, проблемы и перспективы» - конференция посвящена 70-летию научно-исследовательского отдела консервации и реставрации фондов БАН (НИОКиРФ БАН).

источник

#БАН

В ногу со временем: а мы-то строили предположения, почему вынуждают уйти всех аттестованных реставраторов. Вот, ниже иллюстрация, которая наконец-то все объясняет. Ожидаем еще текстов и изображений от ИИ — на конференции 20 октября 2023 года.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
⁠⁠
Международная школа реставрации 18 сентября 2023.
Доклад Ирины Васильевны Хмелевских (Версальская художественная школа) – «Опыт изготовления цельнокожаного переплета с декором à la fanfare. Конструктивные особенности и техника золочения».

Описаны некоторые особенности современной техники классического переплета, как это понимают во Франции. Во введении – история возникновения техники и стиля оформления восходящих к à la grecque – то есть к переплетам в греческом стиле появившимся в Италии в 16 веке.

#Томск #2023г #тиснение 👇🏾комментарии👇🏾
⁠⁠
☝🏿☝🏿☝🏿

Интересно, что à la grecque – это не столько техника переплета подражающая греческим византийским переплетам, сколько стиль оформления. Шитье цепочкой не используется, но для того, чтобы корень был плоским, как при шитье цепочками, делаются пропилы на блоке. Так же на таких переплетах делается толстый каптал выступающий за размер крышек переплета, которые делаются вровень с блоком. При этом каптал может быть не того типа, как можно видеть на греческих книгах, но толстый и яркий. В то же время переплеты, которые шили без пропилов, с выступающими за размер блока крышками и не столь толстыми капталами стали называть «готическими». Это не отсылка к большому готическому стилю, который к тому времени давно закончился, скорее это соответствует тому, что у нас называется «церковным переплетом» – то есть, как у нас переплетали до начала 20 века старообрядческие издания. Конечно, это обобщенно-схематичное изложение, действительность разнообразнее.

Интересно, в Италии и Франции шили на шнурах так, чтобы корень был как будто под ним цепочки. В то же время изредка встречаются переплеты греческих книг шитые цепочками, но с толстыми накладными шнурами, чтобы было как «на Западе».

Как кажется именно в это время соответствие структуры и оформления непременное от начала ремесла сменяется стремлением делать «дизайн». И только тут появляются некоторые основания говорить о переплете, как предмете искусствоведческого исследования. Смотрите недавнюю статью и доклад Анны Марковой.

#общага
⁠⁠
Каталог коллекции книжных закладок Кирилло-Белозерского музея-заповедника. Восемь единиц хранения.

Закладки были отреставрированы в 2011-2012 годах в Вологодском филиале Всероссийского центра имени академика И.Э. Грабаря. Реставратор Екатерина Владимировна Шепелева.

читать

#закладки