Учим японский с Ajatt-Tools – Telegram
Учим японский с Ajatt-Tools
226 subscribers
67 photos
4 videos
29 files
283 links
Дневник изучения японского языка по методикам AJATT.

📎 Ресурсы @ajatt_res
📔 Слово дня @jt_library

На английском 🇺🇸:
🗾 Канал @ajatt_tools
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Идеальная карта. Или нет?

Кто нашел грубый недостаток, пишите в чат и получите +5 пепяки.

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
Перевод Quickstart Guide от MIA

Идеи JT основаны на нескольких западных альтернативных школах. Например, на MIA (Mass Immersion Approach). Не все их советы стоит принимать без критики, но mattvsjapan написал дотошный гайд по основным аспектам изучения японского с помощью иммерсии. С этого дня я буду постить переводы его Quickstart Guide, который вы можете прочесть в оригинале тут: https://massimmersionapproach.com/table-of-contents/stage-1/jp-quickstart-guide/

В этом гайде Мэтт объясняет, чем же важна иммерсия, почему она незаменима для изучения любого языка и почему вы можете овладеть разговорным языком, не ставя словари на первое место.

Переводы буду публиковать раз в день-два по пунктам из его гайда.

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
Погружение

Погружение это любая форма слушания или чтения на целевом языке. Как можно предположить из названия Mass Immersion Approach, это самый важный компонент всего процесса. Таким образом, начало погружения - это самый первый шаг к изучению японского языка с помощью MIA. Погружение затем продолжается на каждом этапе процесса.

Даже если вы не знаете ни одного слова японского языка, погружение в форме прослушивания все равно будет для вас очень полезным. Причина этого в том, что когда вы впервые подходите к изучению нового иностранного языка, ваш мозг не может разобрать слова. Язык будет звучать как один белый шум вместо разнообразных слов и сочетаний. Просто слушая целевой язык, ваш мозг будет постепенно учиться разбирать звуки. В конце концов, Вы начнете естественным образом распознавать общие слова. Это начало обучению способности слушать.

С другой стороны, сколько бы слов вы ни запомнили, не прислушиваясь к языку в течение сотен часов, вы не поймете почти ничего.

Вы можете быть удивлены тем, как много Вы можете узнать, просто посмотрев японское ТВ-шоу без субтитров. Дело в том, что Ваше бессознательное - это машина распознавания образов. Как только Вы начнете погружаться, оно сразу же приступит к работе по декодированию звуковой системы, грамматики и лексики языка. Вы будете медленно начинать понимать всё больше и больше, но не сможете объяснить почему. Это самый интуитивный механизм освоения языка. И может быть, это трудно понять в полной мере, пока вы не испытаете это самостоятельно.

#mia #miaguide #translation #immersion

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
Слушание против чтения

В MIA делают различие между прослушиванием и чтением. Под прослушиванием понимается потребление как строго аудиоконтента, такого как подкасты и аудиокниги, так и аудио-видеоконтента, такого как телешоу и видео на YouTube.

В начале мы рекомендуем сосредоточиться на прослушивании, а не на чтении. Причина этого заключается в том, что, когда вы только начинаете, вы неизбежно мало что поймете. Когда вы мало что понимаете, гораздо легче наслаждаться и учиться на аудио/видео контенте, чем на текстовом.

Тем не менее, просмотр контента с японскими субтитрами - это отличный способ познакомиться с письменным языком. О чем мы поговорим позже в этом разделе - в случае с изучением текста мы рекомендуем смотреть материалы с японскими субтитрами с самого начала. Как только вы создадите основу языка, постепенно уберите фильмы и замените их прочтением полностью текстовых материалов, таких как манга или романы.

#mia #miaguide #translation #immersion

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
Различные типы слухового погружения

Описаны в видео:
https://youtu.be/SSWabajK1Sc

Типы погружения бывают:
Активное прослушивание
Пассивное прослушивание
Фоновое прослушивание

MIA также использует термин "активное погружение" для обозначения "активное прослушивание и чтение". Поскольку "пассивное чтение" на самом деле невозможно, MIA считает все чтение формой активного погружения.

Выбор содержимого

Вы действительно можете использовать все, что угодно для вашего иммерсионного контента, до тех пор, пока он сделан японцами для японцев. Лучше всего избегать содержания, которое было искусственно отуплено для учащихся; вам нужно тренировать свой мозг, чтобы разобрать настоящую, родную речь. Таким образом, Вы выучили свой первый язык, и таким же образом Вы можете выучить и японский язык.

Другими вещами, которые следует принимать во внимание, являются удовольствие и понятность. Вы будете часто погружаться, поэтому очень важно, чтобы вам это нравилось. Скучные вещи не для вас. И в целом, вы можете легче учиться, когда у вас есть некоторое представление о том, что происходит. Учитывая это, в начале, постарайтесь не зацикливаться на понимании. Когда вы только начинаете, практически ничто не будет понятно, поэтому мы рекомендуем сосредоточиться в основном на том, чтобы найти увлекательный контент.

В начале ищите контент, имеющий визуальную составляющую, например, видео на YouTube, драмы и фильмы гораздо легче усвоить. Если вы попробуете прослушать подкаст или аудиокнигу будучи новичком, вы, скорее всего, не будете иметь представления о том, что происходит.

Содержание текущих повествовательных материалов, таких как аниме или драмы, может быть легче усвоить. Как только вы познакомитесь с персонажами и настройками, следовать сюжету станет намного проще, даже если вы мало что понимаете.

Попробуйте найти интересующий вас контент. Если вам нравится аниме, посмотрите аниме. Если вы любите бейсбол, посмотрите японский бейсбол. Также смотрите аниме, J-драмы, J-фильмы и японские видео о бейсболе на YouTube.
Пересмотрите японский контент, который вы смотрели в прошлом с английскими субтитрами. Таким образом, вы будете знать, что происходит, даже если мало что понимаете.

Читайте резюме материалов на английском языке, которые вы планируете потратить заранее, чтобы повысить их понятность. Если вы смотрите фильм, попробуйте прочитать резюме сюжета в Википедии. Если вы смотрите аниме или драму, ищите краткое резюме эпизодов в Википедии. Если вы смотрите что-то в Netflix, есть короткие резюме непосредственно к каждому эпизоду.

#mia #miaguide #translation #immersion

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
Мне использовать субтитры?

В общем, если вы читаете субтитры, вы не слушаете язык. Это касается как английских, так и японских субтитров. Активное прослушивание японского контента с английскими субтитрами в лучшем случае эквивалентно пассивному прослушиванию.

При этом, если вы совершенно новичок в японском языке и не имеете никакого опыта в слушании японского контента, то, возможно, стоит начать с английских субтитров, по крайней мере, в какой-то момент времени. Самое главное, чтобы Вы не сильно на них отвлекались. Итак, если прыжок прямо в "сырой" японский слишком пугает, то, во что бы то ни стало, начните с английских субтитров и попытайтесь как можно быстрее от них отучиться. Хотя поначалу это может показаться нелогичным, на самом деле вы узнаете гораздо больше от "понимания почти ничего во время просмотра без сабов", чем от "казалось бы, понимания всего во время просмотра с субтитрами".

Затем у нас есть японские субтитры. На наш взгляд, просмотр с японскими субтитрами ближе к чтению, чем прослушиванию. Это связано с тем, что истинное прослушивание подразумевает выведение того, какие слова произносятся, из одного только аудио. Таким образом, в каком-то смысле, просмотр с японскими субтитрами похож на решение математической проблемы путем копирования ответа с обратной стороны учебника. По этой причине, в целом, MIA считает, что "просмотр с японскими субтитрами" является одной из форм чтения.

В то же время, японские субтитры - это, пожалуй, лучший способ познакомиться с письменным японским языком. С самого начала они могут помочь вам распознать кану и кандзи, а также позволят заметить новые закономерности в письменной речи. По этой причине, мы рекомендуем начать использовать японские субтитры, как только Вы выучите кану. При этом постарайтесь провести хотя бы половину вашего активного времени погружения, не используя субтитры вообще. Эта активная практика прослушивания очень важна.

Можно подглядеть?

Да, если хочешь. Если во время прослушивания японского вы слышите и понимаете какое-то слово, часто достаточно один раз взглянуть на него, чтобы навсегда запомнить его. Поэтому, если вам кажется, что вы услышали слово достаточно ясно, чтобы найти его в словаре, то попробуйте. Но никогда не ищите нарочно, долго, специально. Попытка поискать слишком много слов сделает процесс неинтересным. Успешное изучение языка требует последовательности в долгосрочной перспективе, поэтому погружение таким образом, чтобы оно было постоянным, всегда должно быть главным приоритетом.

Если быть точным, то при погружении мы предлагаем стремиться к тому, чтобы искать слово каждые несколько минут. Если, конечно, вы просто не чувствуете, что вам вообще не хочется ничего искать. В таком случае, совершенно нормально просто сидеть, расслабляться и наслаждаться погружением.

Когда вам нужно будет что-то добавить в Анки, это будет обсуждаться в разделе SRS. Ресурсы, которые вы можете использовать для поиска вещей, перечислены в разделе "Инструменты".

#mia #miaguide #translation #immersion

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
Что я должен делать во время активного прослушивания?

Как мы упоминали в начале этого руководства, когда вы впервые начинаете слушать иностранный язык, вы даже не сможете услышать, где заканчивается одно слово, а где начинается другое. Поэтому в начале может быть полезно просто обратить внимание на звуки языка, не беспокоясь о значении. Активно пытаясь как можно четче услышать отдельные слоги, вы ускорите процесс расшифровки японской звуковой системы.

Как только Ваш мозг получит доступ к звуковой системе, многие слова, естественно, Вас найдут. Как только вы достигнете этой стадии, постарайтесь сфокусироваться на выборе как можно большего количества отдельных слов. Если Вы слышите новое слово достаточно четко, чтобы понять, что Вы можете его найти, попробуйте (см. предыдущий подзаголовок).

Кроме того, следующее видео может дать некоторые полезные указания для правильного мышления, чтобы приблизиться к погружению:
https://youtu.be/5xG-WwqhHBc

Другая проблема, с которой часто сталкиваются люди, заключается в том, что, совершенствуя свой целевой язык, они быстро адаптируются к своим новым способностям и переключают свое внимание на то, что они до сих пор не могут понять. Такой тип мышления может помочь избежать самоуспокоенности, но может и повредить мотивации, если зайти слишком далеко. Даже если Вы понимаете только одно или два слова, не принимайте это как должное! Когда Вы погружаетесь в настоящий, живой японский язык, каждое слово, которое Вы понимаете, имеет большое значение.

#mia #miaguide #translation #immersion

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
И это все? Звучит слишком просто.

Процесс разворачивается следующим образом. По мере того, как вы слушаете, вы получаете возможность более точно разобрать звуки. Чем точнее вы сможете анализировать звуки, тем больше слов естественным образом вы распознаете во время прослушивания. Поскольку часто употребляемые слова будут всплывать очень часто, после того, как вы увидите их (например, в Анки) один или два раза, ваши воспоминания о том, что они означают, будут постоянно усиливаться при большем количестве прослушиваний. Вы также будете улавливать много слов из погружения, никогда не смотря на них.

По мере того, как вы начнете понимать все отдельные произносимые слова, ваш мозг естественным образом заполнит для вас пробелы, и грамматика начнет интуитивно понятно выражаться.

Благодаря этому процессу, количество понимаемых вами слов будет расти. По мере того, как вы будете чувствовать себя более комфортно с языком, вам будет легче запоминать новые слова. Таким образом, вы, естественно, сможете запоминать и менее часто употребляемые слова.

Если бы Вы не делали ничего, кроме продолжения этого простого процесса слушания и время от времени поиска слов, то в конечном итоге Вы бы стали свободно говорить на японском языке. Все остальные этапы MIA, такие как изучение грамматики и использование SRS, просто играют роль ускорения этого базового основополагающего процесса.

#mia #miaguide #translation #immersion

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
🔥1
Сколько же надо погружаться?

Только вы можете ответить на этот вопрос. Мы можем сказать, что чем больше вы погружаетесь каждый день, тем быстрее вы будете совершенствоваться. На самом деле, чем больше вы погружаетесь ежедневно, тем быстрее вы прогрессируете. Говоря по-другому, чем меньше вы будете погружаться, тем больше общее время это займет. Посмотрите это видео от BritVsJapan, чтобы понять, почему это так.
https://youtu.be/7MxklQXJbz8

Хорошо, мы знаем, что вам нужны реальные цифры, так что вот.

ДИСКЛЕЙМЕР: Следующее в лучшем случае следует рассматривать как очень грубую оценку. На данный момент у нас нет достоверных данных о том, сколько конкретно часов погружения требуется, чтобы достичь беглости в японском языке. Кроме того, скорость прогресса определяется многими факторами в дополнение к общему количеству часов активного и пассивного погружения.

Если Вы еще не говорите на азиатских языках и изучаете японский, при активном погружении 5 часов в день и пассивном 5 часов в день, для достижения беглости нужно около 2 лет. Примерно 3 часа в день активного погружения и 3 часа в день пассивного дают для достижения беглости около 4 лет.

По нашим оценкам, для достижения реального прогресса в беглости необходимо минимум 2 часа в день активного погружения. Так как не существует известных примеров, когда люди достигают беглости в японском языке с приблизительно 1 часом погружения в день, трудно сказать, возможно ли это или сколько времени это займет. Но, по крайней мере, с 1 часом погружения в день, со временем должна появиться возможность выстроить базовый фундамент способности понимать язык.

В связи с этим, вот некоторые другие факторы, которые вы, возможно, захотите принять во внимание:

1) Каковы ваши приоритеты? Что в вашей жизни важнее японского языка? Что менее важно? Само собой разумеется, что никакие японские способности не стоят того, чтобы жертвовать такими вещами, как здоровье, семья, близкие друзья и личные дела. С другой стороны, некоторые люди могут решить, что стоит отложить в сторону некоторые из их менее важных увлечений, чтобы проводить больше времени с японским языком.
2) Чем больше вы погружаетесь каждый день, тем быстрее вы будете совершенствоваться. Чем быстрее вы улучшаетесь, тем легче будет оставаться мотивированным. Чем больше вы мотивированы, тем больше вы захотите погружаться каждый день. Это может создать положительную обратную связь, которая значительно облегчит процесс изучения языка.
3) Последовательность является ключом к успеху в изучении языка. Поэтому мы настоятельно рекомендуем Вам быть осторожными, чтобы не "откусить больше, чем можно пережевать", и не перегореть.
4) Изменить всю свою жизнь за одну ночь - это почти героический подвиг. Даже если вы планируете делать большое погружение каждый день, наверное, неплохо было бы начать с малого и медленного роста со временем. Также может быть полезно иметь в виду, что по мере роста ваших японских способностей, погружение постепенно будет все меньше походить на "изучение языка" и больше на "наслаждение содержанием". Это облегчит проведение большего количества времени с японским языком.
5) Воспользовавшись "трещинами времени", даже достаточно занятой человек сможет набрать солидное количество часов пассивного погружения, не внося существенных изменений в свой стиль жизни. Переезды, приготовление пищи, уборка, физические упражнения - все это потенциальные возможности для погружения.

#mia #miaguide #translation #immersion

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
В чате был вопрос про то, какие полезные дополнения для Анки стоит установить. У Мэтта есть видео точно на эту тему (https://www.youtube.com/watch?v=cy7GvwI7uV8). Далее продублирую некоторые дополнения оттуда и приведу несколько дополнительных.

Главным аддоном, который вам понадобится, является Japanese support (https://ankiweb.net/shared/info/3918629684). Его основной и единственной функцией является генерация фуриганы. Если вам дополнительно нужна подсветка Pitch, то вы заменяете Japanese support на MIA Japanese аддон (https://ankiweb.net/shared/info/278530045). MIA Japanese требует прочтения дополнительной инструкции.

Reset Card Scheduling (https://ankiweb.net/shared/info/300884351)
Сбрасывает число lapse-ов и убирает карту из очереди на повторение. Полезно использовать для leech-карт: после сброса меняете содержание карты так, чтобы она больше не забывалась, а затем учите снова.

Replay buttons on card (https://ankiweb.net/shared/info/498789867)
На картах с аудио добавляет кнопки ▶️ для контроля воспроизведения.

Quick Colour Changing (https://ankiweb.net/shared/info/2491935955)
Мэтт предлагает отмечать питч с помощью этого аддона. Не нужен, если у вас есть MIA Japanese аддон.

MorphMan (https://ankiweb.net/shared/info/900801631)
MorphMan помогает отсортировать ваш банк предложений в 1T-порядке и с учетом frequency слов в предложении. Смотрите https://massimmersionapproach.com/table-of-contents/anki/morphman/

MeCab UniDic (https://ankiweb.net/shared/info/13462835)
Рекомендуется к использованию вместе с MorphMan

Kanji Grid (https://ankiweb.net/shared/info/909972618)
Подсказывает вам какие именно кандзи вы ещё не выучили. Дублирует похожий функционал из Japanese support, но с более приятным интерфейсом и возможностью лимитировать поиск по нужным полям в заметках.

Japanese Pronunciation / Pitch Accent (https://ankiweb.net/shared/info/932119536)
Идея похожа на MIA Japanese, но без сотен строчек мусорного javanoscript.

True Retention (https://ankiweb.net/shared/info/613684242)
Новая информация в окне "Stats". В зависимости от значения вашего True retention вы можете подстроить Interval modifier колоды.

Cross Profile Search and Import (https://ankiweb.net/shared/info/310394744)
С этим аддоном вы держите свой subs2srs-банк в отдельном профиле и копируете карты в основной профиль по требованию, чтобы не загружать Ankiweb.

Card Info During Review (https://ankiweb.net/shared/info/2179254157)
Показывает статистику карт во время повторений, как и следует из названия. Благодаря этому аддону вы наконец узнаете, почему нельзя репать в filtered-колодах.

AnkiConnect (https://ankiweb.net/shared/info/2055492159)
Он понадобится вам в связке с Yomichan.

Advanced Browser (https://ankiweb.net/shared/info/874215009)
Этот аддон обязателен чтобы не потерять голову во время работы с card browser-ом.

Review Heatmap (https://github.com/glutanimate/review-heatmap)
Визуализирует вашу активность. Поставьте себе цель - ни одного пустого квадрата в течение последующих 1000 дней, и покончите с собой, если не сможете её выполнить.

Low key anki (https://massimmersionapproach.com/table-of-contents/anki/low-key-anki/low-key-anki-summary-and-installation/)
В MIA-сообществе считается, что множитель Ease вреден в случае изучения однородной информации, такой как sentence карты. Эти аддоны позволяют держать Ease всей коллекции равным 2.5.

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
В очередной раз замечаю, насколько же быстрее учатся слова с помощью sentence-карт. Мучал колоду VN Core 1250 около недели, но не осилил. Как возможно запоминать по одному слову? А в контексте предложений это получается очень просто. В итоге из слов в колоде VN Core и базы предложений Tatoeba составил колоду.

Посмотрите сами и подумайте, что проще запомнить (и что легче понять).

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ankidrone starter pack.apkg
135.8 MB
Вы знаете, что в японском самые часто встречающиеся 1000 слов покрывают 75% языка. Поэтому в самом начале пути изучающим рекомендуют, используя SRS, быстро их заучить. Для этого были придуманы готовые колоды JLPT Tango и Core10k. В MIA это называют basic vocab, см. страницу Japanese quickstart guide.

Т.к. на сайте MIA эти колоды напрямую скачать нельзя, я выложу их здесь. В трех колодах намного больше 1000 карт (более 11000), поэтому пройти стоит N5, а остальные карты использовать как дополнение к этапу sentence mining-а в тех случаях, когда не получается самостоятельно найти предложения для тех или иных слов.

Я также слышал от некоторых людей, что core10k это колода слов, а не предложений, поэтому не подходит для MIA. В реальности же предложения там есть, просто надо знать, где скачать нужную версию, либо уметь отредактировать шаблон. В файле ниже я уже привёл всё в порядок.

Если вы уже знаете много слов (и Anki об этом знает), то рекомендую сначала отсортировать все 11000 карт с помощью Morphman.
SRS

Системы интервального повторения, или SRS, как правило, относятся к программам с флэшкартами, которые используют различные алгоритмы для оптимизации обучения.

Для того, чтобы понять, почему SRS настолько мощны, давайте начнем с сравнения их с альтернативой: бумажными карточками. Проблема с бумажными карточками заключается в том, что Вы не знаете, когда какие карты надо отсмотреть. Просмотр инфы, которую вы уже хорошо знаете, это пустая трата времени. С другой стороны, если Вы не учите слова до того, как их забудете, в конечном итоге Вам придется потратить время на переобучение. Это может не быть проблемой, если вы просто пытаетесь пройти тест. Но если вы надолго пытаетесь усвоить большой объем знаний, вам понадобится более продвинутый инструмент.

Алгоритм планирования, который находится в SRS, решает эту проблему. Используя алгоритм, основанный на работе человеческой памяти, в сочетании с обратной связью, которую вы ему даете, SRS способен предсказать идеальное время для изучения каждой флеш-карты, которую вы вставляете в систему. Основываясь на этих прогнозах, вы автоматически получаете информацию о том, какие именно карты необходимо изучать каждый день. Это позволяет вам продолжать сохранять знания с минимальными затратами времени на ненужные ревью и повторное изучение забытых вещей. При правильном использовании в течение долгого времени, SRS может позволить вам зафиксировать тысячи элементов в памяти с помощью небольшого количества просмотров каждый день.

#mia #miaguide #translation #srs

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского
Какой SRS следует использовать?

В настоящее время существует много различных SRS. Но, на наш взгляд, есть только два действительно заслуживающих серьезного отношения: Анки и СуперМемо.

SuperMemo была первой SRS, когда-либо изобретенной, и она продолжает получать обновления с момента своего первоначального релиза в 1985 году. Она имеет на сегодняшний день самый передовой алгоритм и наибольшее количество функций. Проблема в том, что она чрезвычайно причудлива и сложна в использовании. Он также доступен только для Windows (это означает, что его нельзя использовать в Интернете, на Mac или смартфоне).

Вот почему мы рекомендуем Anki. Anki - это универсальная SRS с большим выбором функций. Настольная версия доступна для Windows, Mac и Linux, есть полностью онлайн-версия, есть приложения для смартфонов как для iOS, так и для Android. Вы можете создать учетную запись и свободно синхронизировать свою коллекцию между каждой из этих платформ.

Все версии Anki на 100% бесплатны, за исключением приложения для iOS, которое стоит 25 долларов США. Создатель Anki выбирает взимать плату только за приложение под iOS, чтобы сохранить настольную версию бесплатной (приложение для Android было создано третьей стороной). Если вы являетесь пользователем Apple и планируете использовать Anki, приложение, скорее всего, будет хорошо стоить в долгосрочной перспективе.

Крутая вещь в Anki - то, что она позволяет устанавливать созданные пользователем дополнения для добавления множества функций. (об этом мы писали парой постов выше. прим. перев.) Есть много дополнений, которые значительно помогают изучению японского, в том числе несколько от MIA. Для изучающего язык, эти дополнения действительно то, что ускоряет работу с карточками.

Еще одной полезной функцией является то, что Anki позволяет пользователям легко импортировать и экспортировать колоды флэш-карт. Это означает, что вы можете легко поделиться своими колодами с другими, а также пользоваться чужими.

#mia #miaguide #translation #srs

🗞 Подписаться|💬 Чат|❤️ Помочь каналу|🗾 Учебник Японского