Некоторое время назад я начал вести, не без участия таких же одержимых, паблик «Русский леттеринг», а затем аналогичный аккаунт в инстаграме. Идея простая: леттеринг, шрифты, каллиграфия, короче говоря, буквы — но исключительно кириллические. Захотелось узнать, есть ли такое явление как (самобытный) русский леттеринг, русские шрифты. Собрать всех вместе, показать, кто у нас есть, кто на что способен: эти крутые, эти перспективные, а эти пока присматриваются и пробуют.
Что удалось понять за это время? — Всё плохо. Всё хуже, чем должно быть.
Итак, я начал просматривать работы дизайнеров. Практически каждый начинает с латиницы. По моей субъективной статистике, кириллица встречается лишь у одного из десяти. Выглядит это так: дизайнер работает в одном из западных, обычно американских, стилей, пишет английские слова, и среди них иногда встречаются русские надписи. Только эти как бы русские надписи сделаны всё в том же западном стиле, их даже по привычке читаешь как английские. Действительно русское, не подражательное, встречается у одного из ста или даже тысячи. Сейчас, спустя два-три месяца поисков и наблюдений, сложилась понятная картинка. Есть около десятка профессионалов, работы которых всегда восхищают. Еще несколько десятков кое-что умеют и иногда выдают неплохие работы. Это, заметьте, в стране с населением 146 миллионов человек, которые говорят на русском языке и используют в быту кириллическую письменность.
Короче говоря, современный российский дизайн — это колониальный дизайн, сильно зависимый от своей культурной метрополии. 95–99 % дизайнеров, шрифтовиков, каллиграфов изображают из себя американцев и европейцев, и те несколько десятков русских смельчаков выглядят среди них маргиналами.
Мы этого так не оставим.
Что удалось понять за это время? — Всё плохо. Всё хуже, чем должно быть.
Итак, я начал просматривать работы дизайнеров. Практически каждый начинает с латиницы. По моей субъективной статистике, кириллица встречается лишь у одного из десяти. Выглядит это так: дизайнер работает в одном из западных, обычно американских, стилей, пишет английские слова, и среди них иногда встречаются русские надписи. Только эти как бы русские надписи сделаны всё в том же западном стиле, их даже по привычке читаешь как английские. Действительно русское, не подражательное, встречается у одного из ста или даже тысячи. Сейчас, спустя два-три месяца поисков и наблюдений, сложилась понятная картинка. Есть около десятка профессионалов, работы которых всегда восхищают. Еще несколько десятков кое-что умеют и иногда выдают неплохие работы. Это, заметьте, в стране с населением 146 миллионов человек, которые говорят на русском языке и используют в быту кириллическую письменность.
Короче говоря, современный российский дизайн — это колониальный дизайн, сильно зависимый от своей культурной метрополии. 95–99 % дизайнеров, шрифтовиков, каллиграфов изображают из себя американцев и европейцев, и те несколько десятков русских смельчаков выглядят среди них маргиналами.
Мы этого так не оставим.
А почитайте хорошее интервью о шрифтах с Ильей Рудерманом и Юрием Остроменцким. Сразу скажу, что для меня они идеологические противники. Для них кириллица — это то, что появилось 300 лет назад, до этого было что-то несущественное. Они якобы консерваторы и оберегают кириллицу от западных вторжений, но делают ее целиком по западным меркам, оставляя кириллице лишь то, чему не удается найти аналоги в латинице. Все шрифты, названные ими — западные с приделанной кириллицей, плохой или хорошей. В общем, для меня они типичные «западники».
https://meduza.io/feature/2016/04/21/petr-pervyy-byl-ofigennym-art-direktorom
https://meduza.io/feature/2016/04/21/petr-pervyy-byl-ofigennym-art-direktorom
Meduza
«Петр I был офигенным арт-директором»
Московские дизайнеры Илья Рудерман (бывший арт-директор РИА Новости) и Юрий Остроменцкий (бывший арт-директор журнала «Большой город») запустили 21 апреля магазин шрифтов type.today. Издатель «Медузы» Илья Красильщик поговорил с ними о том, откуда взялись…
Пожалуй, самое большое электронное собрание русских рукописей в интернете (почти 12000) — это собрание Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, осуществляемое совместно с РГБ. Встречаются настоящие жемчужины, как например рукопись № 6 из фонда 299 (без описания). Вот пара страниц, а по ссылке можно посмотреть книгу полностью.
http://old.stsl.ru/manunoscripts/fond-299/6
http://old.stsl.ru/manunoscripts/fond-299/6
Слушайте, а вы не задумывались, что наши профессиональные шрифтовики напоминают унтер-офицерскую вдову, которая сама себя высекла?
Все они, явно или неявно, превозносят латиницу и поругивают, как бы отечески, кириллицу. Например, Юрий Моисеевич Гордон в «Книге про буквы от Аа до Яя»: «Мы, кириллические шрифтовики, должны смотреть правде в глаза. Нам никогда не сделать красивой кириллицу, которая почти наполовину состоит из неинтересных, вялых по конструкции, похожих друг на друга, как спины в очереди, знаков. Мы можем сделать прекрасный шрифт, но его латинская часть (нами же сделанная) будет по определению лучше родной кириллической. Также и любой латинский шрифт проигрывает в кириллическом переводе только потому, что наш алфавит намного хуже латиницы.»
Называют они следующие недостатки кириллицы (пишу то что вспомнилось):
— почти все строчные повторяют прописные (в латинице они разные),
— очень мало выносных элементов у строчных: б, р, у, ф, и с натяжкой д, ц, щ,
— много вертикалей, «кириллический забор»,
— разная динамика прописных букв: одни смотрят влево, другие вправо (в латинице преимущественно прямая динамика)
— мелкое очко некоторых строчных: а, в, е, ъ, ы, ь, я (в латинице только а и е).
Упрёки вполне справедливые. Однако вспомним, когда появились и утвердились эти особенности нашей алфавитной системы? А появились они с введением «гражданки» Петром I, который постарался максимально сблизить кириллицу с латиницей. Петр I для них — почти родной отец и «офигенный арт-директор», которого надо любить уже за то, что он перевел кириллицу на западные рельсы. То есть западники сами же и создали проблемы, в которых обвиняют наш алфавит!
Если брать допетровскую кириллицу, то названные недостатки пропадают. Возьмите, к примеру, рукопись, которую мы видели выше, всего лишь одну из 11 838 в этом собрании, и вы поймете о чем я.
— В качестве прописных в скорописи часто использовали устав. Кроме того, многие буквы имели по несколько вариантов написания, некоторые из них использовались как прописные. Строчные не были уменьшенными копиями прописных, как у Петра.
— В скорописи, в разных ее вариантах, было очень много выносных элементов. Многие из них и сейчас способны стать украшением шрифта, если перестать избегать их.
— Большое количество вертикалей в буквах — это скорее не проблема, а преимущество. Именно благодаря этому возможны такие уникальные стили письма, как вязь и подобные ей (я такие шрифты называю мачтовыми). Кроме того, есть округлые варианты скорописи, где вертикали почти пропадают. Из-за этого потенциальный ассортимент стилей шрифтов в кириллице на самом деле шире, чем в латинице.
— Разная динамика прописных букв вообще мало что значит. Увидеть ее можно только в сплошном наборе прописными (грубо говоря, уставом), в скорописи это неактуально, вязь вообще статична по своей сути. А две явные левые буквы (Э и Я) из трёх включены в алфавит именно Петром, остальные направлены вправо или симметричны.
— Размер очка строчных зависит от выбора графем. В скорописи как раз использовались буквы с крупным очком. Например, «в» была либо простой квадратной, либо с выносом вверх, либо вверх и вниз. Из каких графем Петр выбирал и что выбрал, все знают.
Фиго́вым арт-директором был Петр, если не использовал и даже погубил сильные стороны кириллицы, отчего она оскудела и превратилась в бедную родственницу латиницы.
Все они, явно или неявно, превозносят латиницу и поругивают, как бы отечески, кириллицу. Например, Юрий Моисеевич Гордон в «Книге про буквы от Аа до Яя»: «Мы, кириллические шрифтовики, должны смотреть правде в глаза. Нам никогда не сделать красивой кириллицу, которая почти наполовину состоит из неинтересных, вялых по конструкции, похожих друг на друга, как спины в очереди, знаков. Мы можем сделать прекрасный шрифт, но его латинская часть (нами же сделанная) будет по определению лучше родной кириллической. Также и любой латинский шрифт проигрывает в кириллическом переводе только потому, что наш алфавит намного хуже латиницы.»
Называют они следующие недостатки кириллицы (пишу то что вспомнилось):
— почти все строчные повторяют прописные (в латинице они разные),
— очень мало выносных элементов у строчных: б, р, у, ф, и с натяжкой д, ц, щ,
— много вертикалей, «кириллический забор»,
— разная динамика прописных букв: одни смотрят влево, другие вправо (в латинице преимущественно прямая динамика)
— мелкое очко некоторых строчных: а, в, е, ъ, ы, ь, я (в латинице только а и е).
Упрёки вполне справедливые. Однако вспомним, когда появились и утвердились эти особенности нашей алфавитной системы? А появились они с введением «гражданки» Петром I, который постарался максимально сблизить кириллицу с латиницей. Петр I для них — почти родной отец и «офигенный арт-директор», которого надо любить уже за то, что он перевел кириллицу на западные рельсы. То есть западники сами же и создали проблемы, в которых обвиняют наш алфавит!
Если брать допетровскую кириллицу, то названные недостатки пропадают. Возьмите, к примеру, рукопись, которую мы видели выше, всего лишь одну из 11 838 в этом собрании, и вы поймете о чем я.
— В качестве прописных в скорописи часто использовали устав. Кроме того, многие буквы имели по несколько вариантов написания, некоторые из них использовались как прописные. Строчные не были уменьшенными копиями прописных, как у Петра.
— В скорописи, в разных ее вариантах, было очень много выносных элементов. Многие из них и сейчас способны стать украшением шрифта, если перестать избегать их.
— Большое количество вертикалей в буквах — это скорее не проблема, а преимущество. Именно благодаря этому возможны такие уникальные стили письма, как вязь и подобные ей (я такие шрифты называю мачтовыми). Кроме того, есть округлые варианты скорописи, где вертикали почти пропадают. Из-за этого потенциальный ассортимент стилей шрифтов в кириллице на самом деле шире, чем в латинице.
— Разная динамика прописных букв вообще мало что значит. Увидеть ее можно только в сплошном наборе прописными (грубо говоря, уставом), в скорописи это неактуально, вязь вообще статична по своей сути. А две явные левые буквы (Э и Я) из трёх включены в алфавит именно Петром, остальные направлены вправо или симметричны.
— Размер очка строчных зависит от выбора графем. В скорописи как раз использовались буквы с крупным очком. Например, «в» была либо простой квадратной, либо с выносом вверх, либо вверх и вниз. Из каких графем Петр выбирал и что выбрал, все знают.
Фиго́вым арт-директором был Петр, если не использовал и даже погубил сильные стороны кириллицы, отчего она оскудела и превратилась в бедную родственницу латиницы.
Просматривал второй том «Мира искусств» (1899 год), наткнулся на статью, посвященную памяти Елены Дмитриевны Поленовой. Надписи, разумеется, сделаны в русском стиле. Особенно примечательна буква «О», похожая на колокольчик: сверху дуга, снизу петелька-язычок. Такую «О» я нигде больше не встречал. Нет у нее и исторического прототипа; видимо, это авторское изобретение.
Автор этих надписей не указан. Скорее всего, это Виктор Васнецов, строка «Елены Дмитриевны» совпадает по стилю с заголовком под его заставкой в другом месте. Или это Иван Билибин, который рисовал обрамление для страниц статьи (подписи тоже нет, зато его излюбленный приём говорит сам за себя). Ни тот ни другой однозначно в надписях не угадывается. Загадка, да и только.
Автор этих надписей не указан. Скорее всего, это Виктор Васнецов, строка «Елены Дмитриевны» совпадает по стилю с заголовком под его заставкой в другом месте. Или это Иван Билибин, который рисовал обрамление для страниц статьи (подписи тоже нет, зато его излюбленный приём говорит сам за себя). Ни тот ни другой однозначно в надписях не угадывается. Загадка, да и только.
«В день славянской письменности и культуры, который отмечается 24 мая, Российская национальная библиотека представила онлайн-ресурс «Древнерусская литература в рукописях». Его цель — показать своеобразие русской литературы, созданной с XI по XVII век, на материале ценных исторических документов, которые ранее были доступны только специалистам.
Сейчас на сайте можно найти более 25 рукописей: от Изборника 1076 года — древнейшего литературного произведения их всех сохранившихся — до «Жития протопопа Аввакума» и «Повести о Соловецком восстании», принадлежащей к Петровской эпохе.»
https://newtonew.com/news/slavic-antiquities-online
Сейчас на сайте можно найти более 25 рукописей: от Изборника 1076 года — древнейшего литературного произведения их всех сохранившихся — до «Жития протопопа Аввакума» и «Повести о Соловецком восстании», принадлежащей к Петровской эпохе.»
https://newtonew.com/news/slavic-antiquities-online
«То, что не названо, — не существует», — удачно заметил Владимир Набоков. Действительно, если вещь или явление не имеет названия, то о ней не говорят, её не замечают — значит, её нет. Лучший способ уничтожить что-то из человеческой памяти — лишить его имени, перестав его употреблять. Лучший способ дать чему-то жизнь — поименовать и определить для этого имени значение.
Справедливо это и для типографики. Для изучения букв, их создания необходимо чтобы названия имели сами буквы, их части, их характеристики, разновидности шрифтов. Сейчас мы пользуемся почти исключительно западной терминологией, переведенной с английского языка. Эта терминология в основном описывает область латинской типографики и общие для латиницы и кириллицы явления, причем многие совпадения «притянуты за уши». Например, вертикальная засечка — вертикальная, либо слегка наклонная засечка, завершающая горизонтальные штрихи и дуги, элемент букв Е, F, L, Т, Б, Г, Ъ. Однако до «латинизации» кириллицы это была не засечка, а толстый короткий или длинный штрих разной формы, который писался независимо от наличия у букв засечек — такая же важная часть буквы, как дуга в Р или язычок в Э. Сейчас на этом месте либо засечка, взятая у латинской F (в антикве), либо прямой обрубок (в гротеске). Все остальные формы просто пропали из употребления как несоответствующие «оригиналу». И таких примеров множество. Шрифтовая классификация тоже абсолютно западная, начиная с петровских времен у нас нет самостоятельных кириллических типов шрифтов.
Мы смотрим на кириллицу через латинский объектив, не зная, что за кадром остаются важные детали, которые как раз и делают (делали) кириллицу кириллицей.
Что нам нужно делать, думаю, очевидно. Разрабатывать собственную терминологию, создавая тот полноценный профессиональный язык, на котором мы сможем описывать и объяснять шрифты, писать статьи и руководства, сохранять и передавать опыт. Способов может быть два.
1. Искать слова, которые использовались раньше — способ малопродуктивный, поскольку такой информации почти не сохранилось, если вообще об этом писали. Наиболее старое из доступного нам — первые учебники палеографии, но в них терминов очень мало, как и в новых.
2. Придумывать, ассоциативно подбирать слова. Делать это нужно аккуратно, вникая в суть описываемого явления или детали. Например, один тип письма или шрифта может иметь разные формы, важно понять что их объединяет и дать этому название. (Забегая вперед, скажу что есть такие исторические типы письма, которые не вписываются в привычную схему — устав, полуустав, скоропись, вязь, — и которым мне пришлось дать названия для работы с ними: витой, полувитой и т. д.) Один и тот же элемент буквы может выглядеть по-разному, нужно отличать его конкретную, «сиюминутную» форму от его исходного, постоянного значения.
Справедливо это и для типографики. Для изучения букв, их создания необходимо чтобы названия имели сами буквы, их части, их характеристики, разновидности шрифтов. Сейчас мы пользуемся почти исключительно западной терминологией, переведенной с английского языка. Эта терминология в основном описывает область латинской типографики и общие для латиницы и кириллицы явления, причем многие совпадения «притянуты за уши». Например, вертикальная засечка — вертикальная, либо слегка наклонная засечка, завершающая горизонтальные штрихи и дуги, элемент букв Е, F, L, Т, Б, Г, Ъ. Однако до «латинизации» кириллицы это была не засечка, а толстый короткий или длинный штрих разной формы, который писался независимо от наличия у букв засечек — такая же важная часть буквы, как дуга в Р или язычок в Э. Сейчас на этом месте либо засечка, взятая у латинской F (в антикве), либо прямой обрубок (в гротеске). Все остальные формы просто пропали из употребления как несоответствующие «оригиналу». И таких примеров множество. Шрифтовая классификация тоже абсолютно западная, начиная с петровских времен у нас нет самостоятельных кириллических типов шрифтов.
Мы смотрим на кириллицу через латинский объектив, не зная, что за кадром остаются важные детали, которые как раз и делают (делали) кириллицу кириллицей.
Что нам нужно делать, думаю, очевидно. Разрабатывать собственную терминологию, создавая тот полноценный профессиональный язык, на котором мы сможем описывать и объяснять шрифты, писать статьи и руководства, сохранять и передавать опыт. Способов может быть два.
1. Искать слова, которые использовались раньше — способ малопродуктивный, поскольку такой информации почти не сохранилось, если вообще об этом писали. Наиболее старое из доступного нам — первые учебники палеографии, но в них терминов очень мало, как и в новых.
2. Придумывать, ассоциативно подбирать слова. Делать это нужно аккуратно, вникая в суть описываемого явления или детали. Например, один тип письма или шрифта может иметь разные формы, важно понять что их объединяет и дать этому название. (Забегая вперед, скажу что есть такие исторические типы письма, которые не вписываются в привычную схему — устав, полуустав, скоропись, вязь, — и которым мне пришлось дать названия для работы с ними: витой, полувитой и т. д.) Один и тот же элемент буквы может выглядеть по-разному, нужно отличать его конкретную, «сиюминутную» форму от его исходного, постоянного значения.
Продолжая тему терминологии, приведу любопытный пример. В «Практическом курсе изучения древней русской скорописи для чтения рукописей XV–XVIII столетий» И. С. Беляева (1907) есть такое описание: «Въ началѣ строки характерное “и” съ пересѣчиной, отмѣченное въ азбукѣ у насъ на 3 местѣ». Имеется в виду маленький штрих на перекладине буквы И. Обратив на эту деталь внимание, начинаешь всё чаще замечать такие элементы в рукописях. Это было самое простое и, пожалуй, самое частое украшение букв во всех типах письма, особенно в скорописи. Можно дать такое определение:
Пересе́чина — декоративный элемент, короткий штрих в виде чёрточки или точки, пересекающий тонкий восходящий или горизонтальный штрих. Чаще всего пересечина одна, но бывает две, три и больше.
Типичные случаи расположения: 1) на перекладине (в примерах это И, Н, М, Ы); 2) на дуге, обязательно в тонком её месте (О, С, З); 3) на завитке (Н, Р в нижней строке).
Пересе́чина — декоративный элемент, короткий штрих в виде чёрточки или точки, пересекающий тонкий восходящий или горизонтальный штрих. Чаще всего пересечина одна, но бывает две, три и больше.
Типичные случаи расположения: 1) на перекладине (в примерах это И, Н, М, Ы); 2) на дуге, обязательно в тонком её месте (О, С, З); 3) на завитке (Н, Р в нижней строке).
Любимая моя тема — это конструкция букв, и, в частности, соответствие деталей буквы деталям других букв. Типографическая «математика», без знания которой не получится создать шрифт. Эти соответствия в гражданском шрифте подробно описал Юрий Гордон, у него они называются конструктивными связками. В допетровской кириллице тема изучена плохо, поэтому ничего не остается, как взяться за неё.
Пожалуй, главное открытие — не сами соответствия, их найти не так уж трудно, а формы, которые принимают детали букв. Многие из них основательно забыты, несмотря на их красоту. Может, вернём их?
Сегодня покажу четыре прописные буквы: Б, Р, В, Г. Зная первые две, можно построить две последние, и наоборот. Правила соответствия следующие:
• Верх Б = верх Г.
• Низ Б = низ В (а также = низ Ь). Отличия могут быть в верхнем соединении дуги с основным штрихом (четвёртый пример).
• Верх В = верх Р. Соответствие перестает действовать, когда Р становится строчной, то есть вырастает во всю строку, свесив хвост — тогда появляется сходство с вершиной С.
• Низ Г = низ Р.
Сами детали заслуживают отдельного разговора. Отмечу тут пламеневидный элемент в БГ, который остался сейчас только в строчной б, и завиток в ГР, который совсем не то же самое что похожий завиток в европейской каллиграфии.
Все буквы — из моих шрифтовых заготовок или сделаны специально для этих иллюстраций. Все формы букв подсмотрены в исторических источниках.
Я намерен разобрать таким образом весь кириллический алфавит, так что следите, будет много подобных картинок, и пишите, если захочется что-то добавить или обсудить.
#конструктивные_связки
Пожалуй, главное открытие — не сами соответствия, их найти не так уж трудно, а формы, которые принимают детали букв. Многие из них основательно забыты, несмотря на их красоту. Может, вернём их?
Сегодня покажу четыре прописные буквы: Б, Р, В, Г. Зная первые две, можно построить две последние, и наоборот. Правила соответствия следующие:
• Верх Б = верх Г.
• Низ Б = низ В (а также = низ Ь). Отличия могут быть в верхнем соединении дуги с основным штрихом (четвёртый пример).
• Верх В = верх Р. Соответствие перестает действовать, когда Р становится строчной, то есть вырастает во всю строку, свесив хвост — тогда появляется сходство с вершиной С.
• Низ Г = низ Р.
Сами детали заслуживают отдельного разговора. Отмечу тут пламеневидный элемент в БГ, который остался сейчас только в строчной б, и завиток в ГР, который совсем не то же самое что похожий завиток в европейской каллиграфии.
Все буквы — из моих шрифтовых заготовок или сделаны специально для этих иллюстраций. Все формы букв подсмотрены в исторических источниках.
Я намерен разобрать таким образом весь кириллический алфавит, так что следите, будет много подобных картинок, и пишите, если захочется что-то добавить или обсудить.
#конструктивные_связки