Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤18❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤16❤🔥1
Долучайтеся до обговорення в Steam, де українці просять розробників додати українську мову до Titan Quest II: https://steamcommunity.com/app/1154030/discussions/0/6760518612028878491/
Steamcommunity
Ukrainian localization :: Titan Quest II General Discussions
Players all over the world were very happy with yesterday's announcement of Titan Quest 2. Including many Ukrainians. Nothing surprising, since original game is a game of many people's childhood and we spent a lot of time in it with pleasure. We would be…
👍47❤4💔2😨2❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤14👀2❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤17❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤18🤡5❤🔥1
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
А ось і довгоочікуваний переклад Supreme Commander: Forged Alliance 🎉
На жаль, як і в оригінальній грі, тут у файлі з локалізацією не було деяких рядків, тож у певних місцях можна зустріти англійську. Крім того сам переклад зайняв трохи більше часу, ніж я сподівався, теж як і в оригінальній грі 😎
Отже, проглянути посібник зі встановлення українізатора (а також його завантажити) можна тут
P.S. також сьогодні я оновив переклад на оригінальний Supreme Commander, де зробив кілька покращень
На жаль, як і в оригінальній грі, тут у файлі з локалізацією не було деяких рядків, тож у певних місцях можна зустріти англійську. Крім того сам переклад зайняв трохи більше часу, ніж я сподівався, теж як і в оригінальній грі 😎
Отже, проглянути посібник зі встановлення українізатора (а також його завантажити) можна тут
P.S. також сьогодні я оновив переклад на оригінальний Supreme Commander, де зробив кілька покращень
❤36👍4❤🔥1
Forwarded from Українізатори ігор
Давайте накинем активу аби розробнику обиралось швидше)
https://steamcommunity.com/app/2123640/discussions/0/3807280091542976687/?tscn=1692113911
https://steamcommunity.com/app/2123640/discussions/0/3807280091542976687/?tscn=1692113911
❤18👍3❤🔥1
Forwarded from Переклад і локалізація
🌐 Кілька жаргонних скорочень зі сфери локалізації. Усі вони утворені за принципом «беремо першу й останню букви слова, середину викидаємо, а замість неї пишемо кількість викинутих букв».
🔸 T9N = translation: у найзагальнішому розумінні — передання смислу іншою мовою.
🔸 L10N = localization: адаптація до місцевих вимог і традицій.
🔸 I18N = internationalization: процес адаптації продукту та його дизайну таким чином, щоб із них легко було зробити L10N.
🔸 G11N = globalization: процес, за допомогою якого компанія набуває міжнародного впливу або починає працювати в міжнародному масштабі.
Ці терміни нечіткі, їхні значення подекуди перетинаються. Утім, ці скорочення популярні на нашому ринку, і їх варто знати.
* * *
Рідше зустрічаються ще три:
🔸 C13N = culturalization: адаптація до норм, прийнятних у певній культурі.
🔸 M17N = multilingualization: багатомовність, точніше, «убагатомовлення» — додання нових мов до програми або сайту.
🔸 V8N = validation: перевірка коректності та/або процес перетворення продукту на офіційно або юридично прийнятний.
#професіяперекладача #термінологія
🔸 T9N = translation: у найзагальнішому розумінні — передання смислу іншою мовою.
🔸 L10N = localization: адаптація до місцевих вимог і традицій.
🔸 I18N = internationalization: процес адаптації продукту та його дизайну таким чином, щоб із них легко було зробити L10N.
🔸 G11N = globalization: процес, за допомогою якого компанія набуває міжнародного впливу або починає працювати в міжнародному масштабі.
Ці терміни нечіткі, їхні значення подекуди перетинаються. Утім, ці скорочення популярні на нашому ринку, і їх варто знати.
* * *
Рідше зустрічаються ще три:
🔸 C13N = culturalization: адаптація до норм, прийнятних у певній культурі.
🔸 M17N = multilingualization: багатомовність, точніше, «убагатомовлення» — додання нових мов до програми або сайту.
🔸 V8N = validation: перевірка коректності та/або процес перетворення продукту на офіційно або юридично прийнятний.
#професіяперекладача #термінологія
❤29👍5🤡2❤🔥1
Forwarded from Лігво Мальопуса
Офіційна кулінарна книга за всесвітом Fallout — передзамовлення відкрито!
☢️ Вправний кухар навіть серед ядерного апокаліпсиса зможе зготувати такі делікатеси, що й не снилися мешканцям довоєнної доби! Навіщо курячі яйця, якщо яйця кігтя смерті смакують навіть краще? Забудьте про італійські ковбаски, адже м’ясо кротощура має таку ж консистенцію та колір!
У офіційній кулінарній книзі Fallout зібрана майже сотня страв, натхненних постапокаліптичним усесвітом цієї серії ігор. Але не переймайтеся, корпорація «Волт-Тек» попіклувалася про те, аби приготувати згадані наїдки ви могли зі складників, які ще не були опромінені й не пройшли численні мутації.
▪️ 192 сторінки
▪️ тверда обкладинка
▪️ 585 грн (передзам.)
▪️ вихід на початку осені
ПЕРЕДЗАМОВИТИ ОФІЦІЙНУ КУЛІНАРНУ КНИГУ FALLOUT
☢️ Вправний кухар навіть серед ядерного апокаліпсиса зможе зготувати такі делікатеси, що й не снилися мешканцям довоєнної доби! Навіщо курячі яйця, якщо яйця кігтя смерті смакують навіть краще? Забудьте про італійські ковбаски, адже м’ясо кротощура має таку ж консистенцію та колір!
У офіційній кулінарній книзі Fallout зібрана майже сотня страв, натхненних постапокаліптичним усесвітом цієї серії ігор. Але не переймайтеся, корпорація «Волт-Тек» попіклувалася про те, аби приготувати згадані наїдки ви могли зі складників, які ще не були опромінені й не пройшли численні мутації.
▪️ 192 сторінки
▪️ тверда обкладинка
▪️ 585 грн (передзам.)
▪️ вихід на початку осені
ПЕРЕДЗАМОВИТИ ОФІЦІЙНУ КУЛІНАРНУ КНИГУ FALLOUT
❤26👍4🔥4❤🔥1👎1
Вітаємо гравців гри Брама Балдура 3!
Багато гравців запитували в нас і під час стріму, і згодом в соц.мережах, чи буде десь словник термінології, фендом вікі, абощо, в якій можна буде подивитись значення слів з гри Брама Балдура 3. За допомоги небайдужої людини (pintg) нам вдалось зробити сторінку фендомвікі і підключити до вікі-сховища з зображеннями. Тож запрошуємо вас допомагати з наповненням. Зі свого боку ми, в міру можливостей, теж будемо долучатись.
https://baldursgate.fandom.com/uk/wiki/Брама_Балдура_3
Багато гравців запитували в нас і під час стріму, і згодом в соц.мережах, чи буде десь словник термінології, фендом вікі, абощо, в якій можна буде подивитись значення слів з гри Брама Балдура 3. За допомоги небайдужої людини (pintg) нам вдалось зробити сторінку фендомвікі і підключити до вікі-сховища з зображеннями. Тож запрошуємо вас допомагати з наповненням. Зі свого боку ми, в міру можливостей, теж будемо долучатись.
https://baldursgate.fandom.com/uk/wiki/Брама_Балдура_3
Вікі BaldursGate
Брама Балдура 3 | Вікі BaldursGate | Fandom
Брама Балдура 3 (англ. Baldur's Gate III) — відеогра у жанрі рольової гри з покроковими боями для гурту з чотирьох персонажів, заснована на правилах настільної рольової гри Dungeons & Dragons...
❤62👍18❤🔥10🤡5
Forwarded from GameStreetUA (Hotaka)
Відбувся реліз української гри Uanamon: Rugly Invasion
Маленька дівчинка Софія в підвалі школи під час обстрілів малює Драколика(головного персонажа), який оживає в уявному світі дівчинки та стає на захист країни Юанамонів від монстрів країни раглі.
В грі треба знищувати окупантів тисячами різними способами завдяки комбінацій різних здібностей та предметів. Кожна нова гра унікальна. Багато відсилок. Проєкт доступний на iOS/Android.
GameStreetUA | Ігрова спільнота
Маленька дівчинка Софія в підвалі школи під час обстрілів малює Драколика(головного персонажа), який оживає в уявному світі дівчинки та стає на захист країни Юанамонів від монстрів країни раглі.
В грі треба знищувати окупантів тисячами різними способами завдяки комбінацій різних здібностей та предметів. Кожна нова гра унікальна. Багато відсилок. Проєкт доступний на iOS/Android.
GameStreetUA | Ігрова спільнота
❤🔥27👍6❤4🔥1
Forwarded from Українізатори ігор
Тут просять в ЕА додати українську https://forums.galaxy-of-heroes.starwars.ea.com/discussion/259361/please-add-the-ukrainian-language#latest
#ШтурханняРозробників
#ШтурханняРозробників
Star Wars Galaxy of Heroes Forums
Please add the Ukrainian language
Please add the Ukrainian language. Now the whole world knows what the situation is in Ukraine.
❤29❤🔥4👍3
Forwarded from PlayUA Official
У Steam розпочався другий Фестиваль українських ігор!
https://playua.net/sogodni-v-steam-rozpochynayetsya-drugyj-ukrainian-game-festival/
https://playua.net/sogodni-v-steam-rozpochynayetsya-drugyj-ukrainian-game-festival/
PlayUA
У Steam розпочався другий Фестиваль українських ігор!
Фестиваль українських ігор у Steam повертається! Шалений успіху минулорічного івенту дозволив команда GTP Indie Cup зробити цьогорічну ітерацію Ukrainian Games Festival ще масшатбнішою і захопливішою для українських ґеймерів. На сторінці Фестивалю в Steam…
❤31👍4🔥3🎉2⚡1❤🔥1
З нагоди 32-ї річниці Дня Незалежності України пропонуємо взяти участь у розіграші 30 призів, серед яких консоль Xbox Series S.
Докладно тут: https://sbt.localization.com.ua/news/rozihrash-do-dnya-nezalezhnosti-ukrayini/
УМОВИ УЧАСТІ:
1) Переказати щонайменше 100 грн на Монобанку, вказати своє ім’я користувача та соцмережу, з якої берете участь (наприклад: @ smrtmslm, Telegram). Що більша сума — то більше шансів: 200 грн — 2 місця в списку учасників, 500 грн — 5 місць і т.д.
2) У соцмережі, з якої берете участь, додати коментар українською мовою під нашою публікацією з розіграшем.
Усі зібрані кошти буде передано в благодійний фонд Повернись живим.
Докладно тут: https://sbt.localization.com.ua/news/rozihrash-do-dnya-nezalezhnosti-ukrayini/
УМОВИ УЧАСТІ:
1) Переказати щонайменше 100 грн на Монобанку, вказати своє ім’я користувача та соцмережу, з якої берете участь (наприклад: @ smrtmslm, Telegram). Що більша сума — то більше шансів: 200 грн — 2 місця в списку учасників, 500 грн — 5 місць і т.д.
2) У соцмережі, з якої берете участь, додати коментар українською мовою під нашою публікацією з розіграшем.
Усі зібрані кошти буде передано в благодійний фонд Повернись живим.
Шлякбитраф
Новини - Розіграш до Дня Незалежності України
З нагоди 32-ї річниці з Дня Незалежності України пропонуємо взяти участь у розіграші декількох призів, серед яких Xbox Series S.
❤34❤🔥3👍3🤡1