additional language // journal – Telegram
additional language // journal
172 subscribers
167 photos
9 videos
8 files
221 links
здесь про практический SLA для обучающих и изучающих
Download Telegram
Пришлось волею случая углубиться в тему second/foreign language attrition. Про first language attrition я видела очень много популярного — сама делилась ссылками, но поняла, что про забывание второго языка я толком ничего не знаю.

И это не потому, что тема редкая, наоборот! Я думаю, каждый сталкивался с тем, что учил-учил человек, забросил, а как опять к учебе приступать, так всё и забылось. И это с одной стороны как будто бы ожидаемо, с другой — учащиеся каждый раз искренне удивляются, что такое произошло.

Мне не хочется пересказывать статью из Википедии здесь, тем более на эту тему она написана вполне себе читабельно, интересно и коротко, поэтому вот ссылка, чтобы ознакомиться. А у меня как всегда попытка осмыслить, что это значит практически.

Вот многие уже embraced the idea of spaced repetition. Все знают наизусть про forgetting curve Эббингхауза, а целая пачка приложений автоматически нам подсказывает, когда и какие слова пора бы уже повторить, чтобы предотвратить decay: дуо, анки, квизлет и пр.

Учебные материалы тоже пытаются про это не забывать: каждый material designer и учитель знает слово recycling. Принцип этот не обязательно используется, правда, или используется очень слабо, потому что помимо больших педагогических идей, таким материалам нужно еще и удовлетворять бизнесовым целям ("как впихнуть всё так, чтобы это продавалось").

Но это всё на уровне активного учебного процесса. То есть внутри него есть тоже некая динамика забывания, и есть разные механизмы, которые можно использовать, чтобы до этого забывания не доводить, хотя бы чуть чуть. А как быть с теми, которые год-два не учили язык и решили вернуться?

Это самый сложный для меня вопрос. В той же вики-статье упоминается retrieval-failure hypothesis — оно не забывается навсегда, просто мы потеряли, где оно в памяти лежит, и нам нужны помощь или больше времени, чтобы это найти. Это означает, что оно всё там, и, если постараться, то всё найдется.

Вот практически: нужно ли проходить материал заново? Или нужно как-то организовать вспоминание? Чем эти два способа тогда будут отличаться в плане техник, подходов и используемых материалов? А может нужно просто начать там, где человек остановился, и продолжить, а пробелы сами "закрасятся" по ходу дела?

(У меня с немецким такая проблема — я не возвращаюсь к его изучению, потому что вроде что-то знаю, поэтому не с начала же начинать, но говорить почти не могу, поэтому вроде бы и А1, но и в 10-й раз проходить ich bin, du bist мне тоже не хочется, а по-другому мне пока учителя ничего не предлагали, вот и нахожусь в этом дурацком немецком лимбо)

Есть же и другие вопросы:
- В какой момент начинается процесс выветривания языка? Есть ли вообще какие-то этапы?
- Как помогать ученикам не доводить до этого без проповедей в виде "читайте, смотрите фильмы и начните думать на английском в свободное время" (особенно учитывая тот факт, что рецептивные навыки менее всего подвержены этому явлению)?
- С какой скоростью происходит забывание? То есть условно через год какой объем навыка я растеряю?
- Сколько времени мне нужно на восстановление потерянного?
- Как определить, что именно забылось, чтобы организовать вокруг этого учебный процесс? И нужно ли?
- Будет ли отличаться работа над восстановлением у человека, который ушел в перерыв на год, и у человека с перерывом в 10 лет?

Сплошные хм.
Очередная дискуссия на тему "Кому принадлежит английский", но мне понравился посыл про то, что каждому нужно брать ответственность за то, чтобы быть понятным, И за то, чтобы понять, а особенно этому стоит научиться делать тем, кто этим часто не заморачивается, так как они выиграли в лотерею "я носитель".
Я уже писала, что у Дуо есть отличный блог, где они по-человечески рассказывают, почему внедряют какие-то конкретные образовательные решения в продукте. Если кратко, то у них достаточно сильный data-driven и evidence-based подходы, а не только команда экспертов, которые "знают, как лучше".

Этот блог обязательно нужно читать и многому у них учиться, потому что у них есть опытные данные миллионов людей в том, как они учат языки; они эти данные интерпретируют и используют для улучшения продукта; а потом еще доступно про это рассказывают. Грех не воспользоваться такими знаниями.

Вот, например, очень понравилась статья про грамматику (с рассказом про новую функцию Grammar Skills). Рассказывают про: implicit vs. explicit grammar learning, про scaffolding, про необходимость pattern salience в обучении грамматики. А также про то, как измерять успешность грамматического обучения:
— доходимость до конца упражнения
— объем ошибок (хотя здесь нужно смотреть аккуратно)
— тип ошибок
— интервью с учащимися.

Очень понравилась минималистичность правила, которое они называют очень мило pre-lesson tip (см. картинки внутри), — именно столько, сколько нужно, чтобы сделать упражнение.
image (11).png
279.6 KB
Наша преподавательница португальского делает нам списки фраз для изучения в квизлете. Как человек, которые сам делал такие списки для своих учеников в ночах, я кайфую от того, что кто-то сделал это для меня🥰

#бразиу
"Самый худший текст в учебнике иностранного языка - это текст, написанный специально для этого учебника."

Продолжение
У меня начинают вырисовываться первые тексты на португальском. С ошибками, но мои!
Алан Бигулов провел с собой эксперимент «10 языков за 1000 дней». Сегодня он провел финальную встречу, на которой подвел итоги. Вот конспект, составленный коллегой Ричардом Делонгом:
Основные пункты из рассказа Алана.

⁃ Раньше у него не было особых успехов в изучении языков. Особой усидчивостью тоже не отличался.
⁃ Вдохновление пришло после посещения слета полиглотов в Братиславе (я там выступал годом раньше, кстати).
Он решил, что за 3 месяца можно получить серьезный результат и потому выбрал формат «10 языков за 1000 дней».
⁃ Условия успешного выполнения проекта: 1) не пропускать ни одного дня, 2) заниматься в среднем не меньше 2 ч., 3) к концу каждой стодневки быть в состоянии провести 10-минутную беседу в носителем языка.
⁃ Настройке перед началом проекта он посвятил 10 недель! Занимался визуализацией и т.д. Настраивал себя на успешное выполнение программы даже при худшем развитии событий.
⁃ Тысячедневку он начал в 46-й день рождения.
⁃ 5,5 ч — среднее количество затраченного в день времени. Он не прерывался ни на один день.

Теперь непосредственно о работе в рамках проекта.

Фиксируя количество затрачиваемого времени, Алан различал 3 формата работы с языком:

1. Пассивная работа с языком — слушание, чтение и т.д.
2. Активная работа с языком — учеба, требующая большого умственного напряжения.
3. Живая практика — воспроизводство собственных мыслей в устном или письменном виде, как в общении с партнером, так и самостоятельно.

⁃ Первым своим языком он выбрал эсперанто, потому что за короткое время можно получить результат и лучше понять, как вообще устроены языки. На 67-й день проекта он дал интервью на эсперанто, и этот успешный результат дал ему вдохновение для дальнейшей работы.
⁃ Из неудач проекта: в трех языках (отмеченных знаком * ниже) не удалось продвинуться в языке настолько, чтобы провести 10-минутную беседу с носителем. А в некоторых языках он пошел гораздо дальше.
⁃ В порядке изучения: эсперанто, *немецкий, *японский, итальянский, индонезийский, *персидский, хинди, арабский, турецкий, китайский.
⁃ Больше всего времени пришлось на китайский язык — 140 дней, поскольку Алан заболел ковидом во время арабской стодневки и раньше времени ее завершил. В изучении китайского он и достиг наилучших результатов и даже провел несколько платных консультаций на профессиональную тематику на китайском.

Выводы:

⁃ Чтобы избежать роста разрыва между пониманием языка и умением говорить, необходимо не затягивать момент вхождения в разговорную практику.
⁃ Примерно 100 часов правильной работы требуется для освоения простого разговорного уровня, например, в английском языке.
⁃ Минимум треть времени должна уходить на живую практику. Но просто болтовня без структуры не приводит к результату или требует больше времени, чем структурированное общение.
⁃ Упор на грамматику не помогает за короткий срок разговориться.
⁃ Работа с лингафонными курсами также не дает желаемого результата.
⁃ Чем выше доля живой практики, тем лучше результат. По результативности с большим отрывом выигрывает структурированное общение с носителями языка.
⁃ Вторую половину тысячедневки племянница Алана прошла вместе с ним и тоже достигла хороших результатов в последних пяти языках. С каждым очередным языком она уделяла все больше времени именно живой практике.
⁃ К концу программы Алан проводил все больше занятий с незнакомыми носителями языка; во время китайской стодневки было около 200 (!) носителей.
⁃ Интенсивная работа в течение коротких сроков дает лучший результат, чем такое же количество часов, распределенных на более длительный срок.
⁃ Методика управляемой интенсивности занятий — главное открытие Алана. Основные положения этой своей методики он изложит позже.

Вопросы и ответы:

⁃ «Правильная работа» — использование тех методов, которые в намеченные сроки позволяют достичь поставленных целей.
⁃ Преодолеть негативный опыт изучения языков можно, выучив эсперанто.
⁃ Изначально он планировал поддерживать предыдущие языки во время очередных стодневок, но впоследствии отказался от этой затеи, поскольку это снижает эффективность изучения нового языка.
⁃ Ему очень помогала его двойная роль в проекте: он был одновременно и подопытным кроликом, и исследователем и передатчиком собственного опыта.
⁃ Для достижения своих целей по китайскому языку он отказался от изучения иероглифов и от углубленной работы над фонетикой.
⁃ Алан планирует провести еще одну тысячедневку, но на какую тему и в какие сроки, он сообщит позже.
⁃ Основные сложности изучения языков: 1) наш мозг не любит рутинных результатов, особенно как результат не сразу очевиден; 2) нужна положительная обратная связь, иначе возникают негативные эмоции. Поэтому большинство людей бросают изучение иностранного языка и вообще любые новые начинания.

Алан также всем рекомендует прочитать мою книгу (http://ru.frictionlessmastery.com/p/home.html) и говорит, что она помогла ему выбрать правильное направление работы и не отвлекаться на ненужное.

(Алан, при желании можешь использовать этот конспект в собственных целях.)
Я думаю, ни для кого не секрет, что британцы вставляют обращение love везде: Do you need anything, love? Here's your coffee, love. Thanks, love. Мои housemates чуть чаще используют babe вместо love: Oh, I'm really sorry, babe. Thanks, babe. There you go, babe.

Ну конечно же я головой понимаю, что никто не вкладывает в это вообще какой-то особый смысл — это просто не содержащая эмоциональной нагрузки замена имени. Ну конечно же я триггерюсь, я ж русская, ну что за love и babe, если we barely know each other. Правда, вчера наблюдала ситуацию, которая для меня урок.

Между двумя водителями случился конфликт, и они очень громко ругались. Девушка-водитель агрессивно что-то высказывала парню, а он кое-как успевал вставлять: Oh, knock yourself out, love ... Just knock yourself out, will you?... Oh, fuck off, love, and have a lovely day.

Буду вспоминать как пример того, что если кто-то обращается ко мне love и babe, это не значит, что этот человек не хочет меня задушить.

===============================
P.S. А к комментариям этого пост в фб друг прислал ссылку на статью bbc, где подтверждение того, что самих британок эти обращения тоже триггерят, и, например, водителям автобусов в Брайтоне и Хове запрещено их использовать.
Моя преподаватель португальского использует в нашей группе элементы Догмы. Это не значит, что она не готовится, это значит, что она действительно в курсе отдельных принципов (conversation-driven, materials-light, focus on emergent language), а еще я знаю, что она училась Догме непосредственно у Торнбери. Мне импонирует подход, правда, я считаю, что он создает иллюзию легкости — болтай, не думай о материалах, ученик сам тебе подскажет, какой нужен язык, но на самом деле он требует намного больше опыта, чем кажется. Один урок так провести не сложно, но создать цепочку связанных уроков, которые представляют собой логичный syllabus, приводящий к consistent результатам (которые в свою речь совпадают с поставленными целями), — ух. Она справляется.

Единственная штука, которая вызывает у меня вопрос в наших уроках, — это focus on emergent language. Она делает то, что делала я всегда сама, — записывает возникающие в разговоре полезные слова и фразы, чтобы они сохранялись у нас. Лишь изредка она может взять лексическую единицу и задать с ним вопрос, чтобы мы эту единицу использовали. Список продолжает удлиняться в нашем чате в телеграме, и дальше ничего с ним не происходит. Что-то из этого попадало ко мне в записи, но больше по принципу "успела записать". Эти слова не становятся частью моего активного запаса, и лишь случайным образом отдельные единицы могут стать частью пассивного.
И тут я поняла, что как и методист/преподаватель не очень задумывалась, как с этим работать можно. Ещё раз, я делала всё примерно так же. Полезла само собой в источник, в Teaching Unplugged (которую я, конечно, читала, но видимо плохо!). Нашла несколько стратегий, считаю, что для начала вполне полезных:
Очень отозвалась эта мысль. Никогда об этом не задумывалась с такого угла💛
Как пишет книжка по нарративной психотерапии, в 1990-е Стив де Шезер и Инсу Ким Берг разработали подход, ориентированный не на разговоры о проблемах (как психоанализ, например), а на их решение. И там, мол, есть техника, которая переносит клиента в ситуацию, когда его проблем нет, и можно подумать, как бы он себя чувствовал и вел там.

Прикольно, что в преподавании языков это тоже работает, например, на начальных уровнях развития языка у взрослых им либо люто скучно повторять всякие "у меня есть кровать, у меня есть ванна, моя ванна зеленая", либо они фрустрирутся от нехватки вокабуляра и усиливают в себе школьные ощущения "пусть я что-то понимаю, но не могу ГОВОРИТЬ".

И тут я оставляю нафиг "натуральный подход" (когда язык развивается как у младенца — в среде, без опоры на родной язык, с помощью жестов и картинок), и задаю им нормальные сложные вопросы на порассуждать (в той же теме Дома — пусть расскажут от чего зависит бытовая совместимость, скажем). И подсказываю каждое нужное слово, стараясь его предугадать, почти в режиме караоке, чтобы они могли сказать, что всё думают, всё что хотят.

И тогда от урока у учеников складывается новое волшебное ощущение — что они Могут Говорить.
И мы конечно записываем слова, которые они использовали, потому что это та самая полезная лексика, которая нужна, а не которая в учебнике. И они ее выучивают. Делов-то.

И да, надо держать себя в руках и иногда говорить "а вот это предложение ты можешь объяснить другими, уже знакомыми тебе словами". И да, надо одновременно слушать, предугадывать и записывать. И в идеале еще эмоционально реагировать на смысл говоримого.

Но как же круто смотреть на лица людей, которые вдруг понимают, что могут они говорить, могут.
Forwarded from over the river cam
что происходит, когда люди становятся более образованными?

так как последние дни я успеваю практически ничего, то, пожалуй, вскроем самую содержательную рубрику – про, собственно, мое исследование. И связанные с ним темы. Буду делиться выжимкой разных публикаций, которые мне показались интересными. И начнем с моей любимой (мысли из нее сильно повлияли и на мое мотивационное письмо): что происходит с (в первую очередь политическими) взглядами людей, когда они становятся более образованными?

По-первых, у них в принципе появляются какие-то взгляды: чем лучше образован человек (= получил более высокую степень или окончил престижные образовательные заведения), тем скорее всего у него есть сформировавшаяся позиция / мнение;

Во-вторых, что интересно, уровень образования не влияет на содержание этого мнения. Про это, кстати, очень классно объясняется в книге «Недоверчивые умы» (на примере именитых профессоров-антиваксеров).

В-третьих, такие люди меньше склоны к противоречию в своих убеждениях, даже если их убеждения содержат неприятные им последствия и исключения: например, высказывая ценность «свободы словы» такая категория людей будет в большей степени поддерживать и свободу слова в тех случаях, когда содержание чужого мнения им не близко или даже неприятно;

В-четвертых, люди с более высоким уровнем образования склонным иметь более либеральные взгляды на вопросы политики и права (равенства, гендера и тд) и более консервативные – на вопросы экономики (сюрприз).

И, наконец, самое удивительное, что сила эффекта от уровня образования напрямую коррелирует с экономическим благосостоянием: проявленность всех вышеперечисленных пунктов тем сильнее, чем выше уровень ВВП на душу населения 😱. Про эту корреляцию я еще расскажу как-нибудь подробнее, потому что связь образованности с экономическими параметрами изучена гораздо подробнее и там тоже много удивительных взаимосвязей.

[оригинальная публикация Weakliem, David L. 2002. “The Effects of Education on Political Opinions: An International Study.” International Journal of Public Opinion Research 14 (2): 141–57.]
~Non-natives overestimate themselves and tend to be prenoscriptive (and pronoscriptive) and this 'World English' nonsense just sets the bar lower for them

~Cambridge Assessment and the British Council are 'not for profit' which means they don't pay taxes, and their income can also be ploughed into massive marketing campaigns.

~'Management' in ELT is just a euphemism for manipulation - how to get underpaid overworked teachers to do the job without having a nervous breakdown.

~No one cares about all the gendering stuff. It’s an English language lesson, not social engineering.

~You might be living the dream teaching now. But the lack of a pension will fuck you up in your golden years.

~Textbooks represent a lot of research and a great understanding of students' needs. They are an excellent resource to guide students through their English learning journey.

~We aren’t saving the world!

----------------------------------------------------

В 2019 году Russ Mayne поднял интересную тему: феномен множественного невежества (pluralistic ignorance) в ELT. Это когда люди в группе поддерживают какую-то норму, против которой они на самом деле против, но продолжают поддерживать ее, потому что думают, что остальные по-настоящему ее поддерживают, а если кто-то выскажется против, то остальные не поддержат.

Russ спросил свою аудиторию учителей английского, есть ли у них какие-то мнения/позиции, которыми им некомфортно делиться со своими коллегами. И получил "да" от 52% людей. После чего попросил поделиться с ним анонимно тем, что это за мнения такие. Почитать их можно здесь и здесь, откуда я вытащила несколько рандомных примеров, те, что выше.

Ну что хочется сказать. Прям готовый контент-план холиварных тем для elt-блоггеров!
Forwarded from over the river cam
Все, кто когда-либо соприкасался со мной в образовательном процессе знают мантру, которую я все время повторяю: чтобы создавать вдохновляющий опыт обучения, надо (сначала) однажды такой опыт пережить. Смысл в том, что подобный чувственный опыт дает сильную фору, в сравнении с просто техническим изучением «практик, подходов, инструментов, методик». В одном известном вузе я проходила курс «инновации в образовании» – это же просто сокровищница идей, решений, историй. И этот замечательнейший по содержанию контент рассказывался лекционным потоком: лекция первая, история инноваций в образовании, конец XX века… То, что можно было бы превратить в ракету, запускающую студентов в космос, превратилось в скучнейшее перечисление исторических событий и соответствующих им методов, для многих навсегда отбивающее желание думать о чем-то подобном.
Обратное, правда, не отрицает, что преподаватель или методист могут делать «классно» опыта такого не пережив. В книге «Другая школа. Откуда берутся нормальные люди», была следующего рода цитата (не дословно, а по смыслу): «Учителем становится либо потому, что когда-то видели очень вдохновляющий пример, либо оттого, что никогда его не видели и очень хотят это исправить». То есть от обратного. Там как-то более изящно было, но смысл вы поняли.

Так вот эта идея «проживания», создания своего собственного опыта (привет конструктивистам!) играет здесь важнейшую роль. Ты все время находишься во взаимодействии: с другими людьми (формальные и неформальные активности, клубы по интересам, мероприятия, коммьюнити, исследовательские группы);
с преподавателями (в тьюторских встречах, в обсуждениях материала, в обсуждении вопросов после класса, в дискуссиях формальных или случайных);
с материалом (он никогда не преподносится тебе как «готовый», напротив, его всегда недостаточно, он не всегда понятен, с ним надо вступать в диалог либо концептуальный, либо, наоборот, приземляя и осмысляя через практику);
со средой (наше первое in-person занятие наполовину проходило в исследовании кампуса и территории вокруг факультета, в обсуждении того как пространство вокруг репрезентует понятия власти и знания, ключевые для нашей программы)

Ощущение, как будто ты маленькая лодка, которую выпустили в огромное море – необходимость ориентироваться по звездам и самостоятельно строить маршрут чертовски пугает, но и очень вдохновляет. Во многом потому, что ты все время видишь путевые огни – сложно должно быть только там, где формируется новое (мое) знание, то есть по сути только внутри меня, – а во всем остальном должно быть легко, поддерживающе и приветливо.