кириенков – Telegram
кириенков
2.38K subscribers
418 photos
1 video
735 links
culture vulture
Download Telegram
​​так бывает: читал на InLiberty сапрыкинскую статью про птиц, змей и русскую свободу с интерлюдией из философа Федотова — а потом, полчаса спустя, обнаружил на книжном развале около работы сборник его эссе, включая процитированное «Россия и свобода». мы привыкли вздрагивать, когда фейсбук, или инстаграм, или какой-нибудь фуд-сервис вдруг подсовывает в ленту ровно то, о чем минуту назад говорили вслух перед телефоном или ноутбуком, но такие нейросети мне по нраву. книжку я, конечно, взял.
​​​​разжился книжкой про луну русской литературы Владимира Сорокина: 700 страниц высокооктановой (от Липовецкого до Калинина) филологии, мы-памятник-ему-нерукотворный, ищите во всех диссертациях страны. начать, однако, рекомендую с помещенных в конец интервью с писателем. это очень осмысленный, очень показательный и, боюсь, не слишком лестный для автора выбор — по крайней мере, для того «всадника апокалипсиса в футуристическом шлеме», обнаружившего когда-то извечную репрессивность любой структурно организованной речи.

тот, ранний (страшный, отвратительный, гениальный), ВГС представлен тремя беседами: он удивляется тому, что его собственные психосоматическое отношения с текстом могут быть кому-то интересны, и так пишет о писателях-соцреалистах: «Они там вырыли гигантские теплицы и, используя энергию земли, стали разводить какие-то невиданные фрукты». или вот — из 1992 года — про СССР: «Для меня, например, советский мир не ужасен. Напротив — он интересен и красив той нечеловеческой красотой, о которой мы говорили. Все это и красиво, и страшно». притязания тридцати-сорокалетнего Сорокина не ограничиваются бичеванием свежего в памяти тоталитаризма — ему бытие подавай, «онкологическую больницу», которой заканчивается всякая, в России или на Западе, жизнь.

а теперь попробуйте отличить Сорокина-2015 от шишкинских, к примеру, трелей: «Сейчас понятно, что в ХХ веке произошли такие мутации, сопровождающиеся массовым террором, что, собственно, генетическая жертва этой страшной селекции — постсоветский человек не только не хочет выдавливать из себя этот советский гной, а, напротив, осознает его как новую кровь. Но с такой кровью он становится зомби. Он не способен создать вокруг себя нормальный социум. Он создает театр абсурда». вся эта риторика, стилистически напоминающая оппозиционных комментаторов третьего ряда, — уже в статусе главного национального пророка, обозревающего через свой бинокль середину нынешнего столетия, но давайте наконец скажем это вслух: даже Пелевин, который год вещающий откуда-то из лазарета, больше угадал со своей Уркаиной и сексом с куклами. грандиозные языковые компетенции Сорокина, его ухо, глаз и нюх, давно обеспечившие ему зал славы и статую в полный рост, — все это удручающим образом тривиализируется, когда он берется за «сейчас» и «завтра».

я не хочу сказать, что автор кончился, «жидкая мать» — испарилась, и мы уже дождемся того вибрирующего ощущения, которое вызывали «Норма», «Тридцатая любовь Марины» и «Роман». даже став доступным и безнадежно внятным, этот литературный роллер еще может выбросить кубики на ледяное поле — если откажется от разоблачения «генетики» и «зомби». свойства сорокинского таланта, параметры этой имморальной, в лучшем смысле, машины не сводятся к производству расхожих политических смыслов. ночная, неуютная фигура, змееуст, повелитель черных букв — Сорокину подобает бодаться с небосводом и ловить ладонями красное смещение; давать жару, а не шуму; сногсшибать. и когда не вернуться к прежним мощностям, как не в сборнике под названием «Белый квадрат». будем наблюдать.
вышка просто. ждем в начале сентября, перечитывая все остальное со- и запредельное: я бы даже за Чернышевского принялся по новой
​​не очень доволен, что этот канал превратился в Nabokov Online Journal (как говорил Волобуев о почившем Gawker: не переходите, вы не вернетесь), но вот — написал про четыре новые книжки вокруг Набокова. в первую очередь рекомендую добыть Insomniac Dreams — от нее хороший такой метафизический холодок по спине, — ну и остальные под стать, хотя от русских «Суждений» я, признаться, ждал большей редакторской воли.
​​какой грустный материал вышел в The NY Times про Джонатана Франзена — и совсем даже не потому, что он якобы карьеру заканчивает. после того как Showtime анонсировал 20-серийную экранизацию Purity с Дэниелом Крейгом, я регулярно проверял новости, ожидая пополнения каста; когда два года назад Франзен сообщил, что дело спорится и нас ждут совершенные новые, специально для сериала написанные сцены, я ликовал. теперь мы знаем, что телеверсия «Безгрешности» — как и «Поправки» шесть лет назад — заморожена, и любимый наш писатель потратил 30 месяцев своей жизни на никому уже не нужные файлы purity49ed..docx — или в каком там формате сохраняет текстовые документы его ветхий DELL.

да и вообще: в самом этой статье, где так много «литературы» и неосознанно комичных зарисовок с натуры (напоминающих авторские вкрапления в одном недавнем интервью с Ксенией Собчак, которая — вдруг вам интересно — «снимает туфли, поджимает ноги, просит принести ассорти сашими»), чувствуется интонация человека, разглядывающего необычную — и как она дожила до наших дней? — зверюшку. глядите-ка, оставил свой телефон в другой комнате! смотрите, пишет про социальные сети, а у самого ни одного аккаунта нет! вроде не любит капитализм, а как в чес по стране, так с радостью! через тихое восхищение, которое драпирует эту экзотизацию размеренного калифорнийского бытия — с походами в зал, птичками через бинокль и сериалом Orphan Black на диване, — просвечивает все-таки главное. White Male Great American Literary Novelist for the 21st Century, ненавидящий интернет, магазин Whole Foods и чужую тупость, сейчас Джонатан Франзен — почетный пенсионер, к которому наведываются раз в пару лет, чтобы удостовериться: от входной двери не смердит, таблетки — на прикроватной тумбочке, на прохожих не бросается. очень я надеюсь, что в своем шестом (восьмом, десятом) романе ДФ, которому через год исполнится 60, всем нам еще покажет. граф Толстой в этом примерно возрасте заканчивал «Смерть Ивана Ильича» — и начал «Воскресение».
напоминаю также, что идеальный книжный подгон уже несколько лет выглядит так. если вдруг Франзен реально в завязку уйдет, я бы на месте Corpus перевел и издал
все хотел показать: реалити-шоу Queer Eye (которое в России будущего займет слот перед вечерними новостями на какой-нибудь центральной кнопке) передает привет всем фанатам Янагихары
​​Два подкаста, которые нужно послушать, пока вы (ладно, мы) ждем свежего выпуска CappuccinoCatenaccio (это где артист и умник час с лишним обсуждают всякую футбольную мистику — например, вчерашнюю божественную интервенцию на поле «Лужников»):

— Мария Кувшинова поговорила с Павлом Грозным про свои книги о Балабанове (ее не достать) и Миндадзе (как по мне, потрясающая) и рассказала, почему обычно читает зимой;

— писатель и критик Алексей Поляринов начал цикл лекций на стыке новейшей литературы и полевой культурологии: первый эпизод — о том, как проза и ТВ работают с историческими травмами в США (где есть Фоер и Делилло) и в России (где про «Норд-Ост» вспоминают только в интервью с Александром Цекало).

На фото — главный русский футболист нулевых Андрей Аршавин и «Архипелаг ГУЛаг».
Леонов, который родился в один год с Есениным и умер после расстрела парламента, так и не стал — несмотря на усилия Кашина, Быкова и Прилепина, — русским народным писателем, но сюжет класс
в продолжение темы: обнаружил вчера в одном сетевом книжном такой вот кирпич: «Издатель Андрей Ельков» (который вообще по шахматам), 1,5 килограмма, 1500 тиража. такие passion projects — уважаю
я совсем не люблю «Слово живое и мертвое» Норы Галь с ее затравленной, звоню-во-все-колокола, интонацией, я не глотаю воздух от возмущения, читая Чуковского про канцелярит, но имеются все-таки в повседневной русской речи несколько конструкций, от которых у меня сводит лицевые мускулы. я презираю консьюмеристское «зашло» — эту новую эстетическую категорию, к которой апеллируют в очередях на концерт или у книжных прилавков («тебе ведь зашел Кафка?»). я бешусь от «умеет в...» — кузена не менее противного «от слова совсем», которое до сих пор можно услышать в офисных курилках. я терпеть не могу доставшуюся от поколения отцов «историю» — универсальный протез, обозначающий и конкретную (как правило, коммерческую) авантюру, и ее идеологическое сопровождение («это история не про деньги, а про смыслы»). новый, насколько могу судить, языковой метастаз — бесхитростная калька «это зависит»: торжествующий компромисс, фундаментальная неопределенность, универсально-бессмысленный ответ на любой практически вопрос. выиграет ли Россия ЧМ, про что будет новый роман Пелевина, когда выйдет «Бесконечная шутка»? ну, это зависит.
написал два слова про О.Ю.; очень грустно
Forwarded from Яндекс Книги
​​Еще один трагический повод вспомнить большого автора: умер Олег Юрьев — один из самых проницательных читателей поэзии ХХ века, сочинявший негромкие стихи и чуткие ко всему забытому, оттесненному на периферию эссе. Юрьева вообще занимало маргинальное, теневое, как бы недовоплощенное — на фоне уверенной в своих правах и пределах традиции, иконостаса, первого, что бы под этим словом ни понимали, ряда. Тот случай, когда ритуальная фраза «потеря, размер которой только предстоит оценить» безнадежно недостаточна: сегодня русская литература лишилась своего прозрачного и глубоководного притока.
классики с народом
​​вместе с замечательными критиками Марией Смирновой и Сергеем Кумышем подготовил такой вот праздно-летний список. за мной, по обыкновению, всяческое high snobiety — Перек, Марксон, Калассо, Степанова, Улитин, Гройс и пр., — а также несколько поразительно-пронзительных книжек вроде «Рассказов» Наталии Мещаниновой и «Лета в Бадене» Леонида Цыпкина: вот проза, которая разгоняет кровь.
Forwarded from Яндекс Книги
​​LitHub ставит на счетчик именитых прустофобов, половина из которых заочно казались фанатами «Поисков…» и «Против Сент-Бева». Оказывается, Кадзуо Исигуро считает главного французского писателя прошлого века «сокрушительно унылым», Ивлин Во — «умственно неполноценным», а Джеймс Джойс смог осилить только пару страниц и не нашел в них признаков большого таланта. Оставим гениев заблуждаться и порекомендуем от себя ну хотя бы два первых тома этой восхитительно медленной сказки про мамин поцелуй, размокшее от чая печенье и безнадежно растраченное время — или, например, сборник прустовских эссе.
​​возможно, самый дорогой и уж точно самый амбициозный фильм в истории русского кино обзавелся англоязычным тизером. «Дау» Ильи Хржановского и Владимира Сорокина этой осенью покажут в Берлине, Париже и Лондоне; впрочем, и rest of the world тоже, кажется, может рассчитывать на собственную премьеру. семилетней давности репортаж со съемок можно прочитать здесь; монолог продюсера картины Артема Васильева — тут; интервью с писателем, сочинившим «антропологический этюд о советской цивилизации», — по этой ссылке.
​​сочинил первую в своей жизни колонку — со взрослым дисклеймером «мнение редакции может не совпадать с мнением автора» и про то, о чем буквально на днях успели высказаться крупнейшие наши публицисты. за симфонию мыслей, впрочем, не ручаюсь: если Кашина в понедельник я прочитать успел, то «Русское поле экспериментов» вышло уже после того, как я отправил свой текст редактору, — но так даже интереснее.
страшная, конечно, банальность, но все же: перечитывая в отпуске «Свободу», добрался до места, где Уолтер уехал по делам, и Патти с Ричардом (красивые, сорокадвухлетние) впервые за долгие годы остались наедине, и как-то все вокруг перестало существовать — и для них, и для меня. Франзен, наверное, не самый чуткий писатель на свете (героев на поколение младше себя вообще как будто не чувствует), и стилистического, на микроуровне, брака у него достаточно — все эти «нектары лести» и «авоськи, набитые долгими часами дней», — но какое грандиозное композиционное искусство; какое безнадежное ощущение непоправимости, невозможности поправок, свободы, безгрешности. большая литература — это еще и когда очень больно.
полевое языкознание: в Абхазии продавцы и таксисты сражаются за твое внимание исключительно глаголами — причем в изъявительном почему-то наклонении. «подходим, интересуемся, бронируем». «куда едем?». «берем мандариновый сок». есть в этих конструкциях какая-то пассивная агрессия: повелительное «купите», может быть, безыскуснее, но честнее; номинативное «чурчхела, дыни, вино», которые можно услышать на московских рынках, вообще тебя ни к чему не обязывает — такой идеально-отстраненный, по Эко, список, обращенный куда-то мимо, ко всем сразу. что это говорит о, в широком смысле, Юге и Севере, судить не возьмусь, но, кажется, я нашел речевой эквивалент чужой руки на плече — такое ненавязчиво-наступательное первое множественное.
​​с «Полки» теперь можно достать «Школу для дураков» — любимую
книгу просвещенного юношества, от которой все еще исходит (не девальвировшееся причем с годами) свечение; как от «Петушков», как от «Эдички», как, может быть, больше ни от чего. из особенно отрадного: по этой статье, по приведенным цитатам понятно, что Саша С. никакой Владимиру Н. не падаван: верить в то, что сочиняя «Школу...», он не был знаком с «Приглашением...» и «Даром», — можно. что бы могло комментарий украсить: пункт «какие книги Соколов написал потом» — чтобы по той же ветке доехать до запойных охотников, Палисандра Дальберга и «Тревожной куколки».