This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I’m fresh out of a breakup - я только-только рассталась с парнем
a breakup - расставание
to break up with - расстаться с
It was amicable. - Это было мирное расставание.
I didn’t get dumped - Меня не бросили.
Dude - чувак
He was like… - Он такой типа…
Holy shit, what a coincidence! - Ебушки-воробушки, вот так совпадение!
a breakup - расставание
to break up with - расстаться с
It was amicable. - Это было мирное расставание.
I didn’t get dumped - Меня не бросили.
Dude - чувак
He was like… - Он такой типа…
Holy shit, what a coincidence! - Ебушки-воробушки, вот так совпадение!
❤52🔥31👍13
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
How come - почему
ON Tinder - в Тиндере (обратите внимание на предлог)
Claim - заявлять
Hold a séance /ˈseɪɑːns/ - проводить спиритический сеанс
Summon the ghost who haunts the land - вызывать призрака, который обитает в тех местах
Float around - парить в воздухе
Insides - внутренности
Cattle - домашний скот
Set her spirit free - освободить ее дух
Prevent the pirates from finding the artifacts before we do - не дать пиратам найти артефакты раньше нас
Infiltrate their base - проникнем на их базу
Give them the taste of our fists - дадим им отведать наших кулаков
She was in on the job - она была с ними заодно и выполняла спецзадание
What a Shyamalan twist! - Вот так поворот, в стиле фильмов Шьямалана!
Take her down - уничтожить/обезвредить ее
Then we blow the place to smithereens - потом расхерачим это место на мелкие куски
Make it to the copter just in time - успеем на вертолёт в последний момент
Ride off into the sunset - унесемся в закат 🌅
ON Tinder - в Тиндере (обратите внимание на предлог)
Claim - заявлять
Hold a séance /ˈseɪɑːns/ - проводить спиритический сеанс
Summon the ghost who haunts the land - вызывать призрака, который обитает в тех местах
Float around - парить в воздухе
Insides - внутренности
Cattle - домашний скот
Set her spirit free - освободить ее дух
Prevent the pirates from finding the artifacts before we do - не дать пиратам найти артефакты раньше нас
Infiltrate their base - проникнем на их базу
Give them the taste of our fists - дадим им отведать наших кулаков
She was in on the job - она была с ними заодно и выполняла спецзадание
What a Shyamalan twist! - Вот так поворот, в стиле фильмов Шьямалана!
Take her down - уничтожить/обезвредить ее
Then we blow the place to smithereens - потом расхерачим это место на мелкие куски
Make it to the copter just in time - успеем на вертолёт в последний момент
Ride off into the sunset - унесемся в закат 🌅
👍61😁14🔥5
text back - отвечать на сообщения
I’m never on my phone - Я ваще телефон даже в руки не беру.
K = okay
K, whatever - лан, проехали
Happy hour помните? (было в разборе 25.03 😉)
Hang on - подожди-ка
I gotta get back to my dad’s third cousin twice removed - мне надо ответить папиному внучатому троюродному брату
twice removed - означает разницу в два поколения. То есть, этот родственник либо в поколении ваших дедушек/бабушек, либо наоборот внуков. Эквивалентно всяким нашим внучатым племянникам и т.п (если честно, ya ne znayu kak eto po-russki).
Done! Now you have my attention. - Готово! Я весь во внимании.
text dings - сообщение пиликает/динькает
I gotta get back to my cousin’s coworker’s best friend - я должен ответить лучшему другу коллеги моего двоюродного брата.
Обратите внимание, что тот, с кем вы работаете в одной компании - ваш coworker, но далеко не всегда colleague. Обычно русские студенты мало используют слово coworker, хотя оно как раз более ходовое и универсальное.
take the tab - оплатить счет, особенно, когда платят за кого-то еще (так же можно встретить вариант pick up the tap)
Do you have a friend like this? Or are you such a friend yourself? 😅
I’m never on my phone - Я ваще телефон даже в руки не беру.
K = okay
K, whatever - лан, проехали
Happy hour помните? (было в разборе 25.03 😉)
Hang on - подожди-ка
I gotta get back to my dad’s third cousin twice removed - мне надо ответить папиному внучатому троюродному брату
twice removed - означает разницу в два поколения. То есть, этот родственник либо в поколении ваших дедушек/бабушек, либо наоборот внуков. Эквивалентно всяким нашим внучатым племянникам и т.п (если честно, ya ne znayu kak eto po-russki).
Done! Now you have my attention. - Готово! Я весь во внимании.
text dings - сообщение пиликает/динькает
I gotta get back to my cousin’s coworker’s best friend - я должен ответить лучшему другу коллеги моего двоюродного брата.
Обратите внимание, что тот, с кем вы работаете в одной компании - ваш coworker, но далеко не всегда colleague. Обычно русские студенты мало используют слово coworker, хотя оно как раз более ходовое и универсальное.
take the tab - оплатить счет, особенно, когда платят за кого-то еще (так же можно встретить вариант pick up the tap)
Do you have a friend like this? Or are you such a friend yourself? 😅
👍63🔥21❤5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
groceries - продукты
order delivery - заказать доставку
moron - дебил
stock up on the finest fresh food - запастись самой лучшей свежей едой
pull up Uber Eats - открыть Убер Еду
(pull up = open on your computer/phone
pull up a file/photo/article/e-mail)
your cooking sucks - ты отстойно готовишь
downright horrible = absolutely horrible
Want me to keep going? - Мне продолжать?
indecisive - нерешительный
feel like you got hit by a truck afterward - чувствовать после этого себя так, будто тебя переехал грузовик
I could’ve cooked up some veggies - Я мог бы по-быстренькому приготовить овощи
I totally derailed my day - я полностью запорол/испоганил свой день
two sets of utensils - два комплекта столовых приборов
order delivery - заказать доставку
moron - дебил
stock up on the finest fresh food - запастись самой лучшей свежей едой
pull up Uber Eats - открыть Убер Еду
(pull up = open on your computer/phone
pull up a file/photo/article/e-mail)
your cooking sucks - ты отстойно готовишь
downright horrible = absolutely horrible
Want me to keep going? - Мне продолжать?
indecisive - нерешительный
feel like you got hit by a truck afterward - чувствовать после этого себя так, будто тебя переехал грузовик
I could’ve cooked up some veggies - Я мог бы по-быстренькому приготовить овощи
I totally derailed my day - я полностью запорол/испоганил свой день
two sets of utensils - два комплекта столовых приборов
👍78🔥22
I used to be respected, people took me at my word - раньше меня уважали и верили мне на слово
Objection! Hearsay - Протестую! Показания с чужих слов
I don’t have a case - у меня нет шансов выиграть дело
Idk why we ever wed - не знаю, зачем мы вообще поженились
Who the hell poops in someone’s bed? - Кто вообще, блин, какает на чужую кровать?
Court isn’t supposed to be that hard - суд вообще не должен быть таким сложным
How did I ever pass the bar? - Как меня вообще допустили к юридической практике? (pass the bar = pass a special exam to become a lawyer)
Prepped = prepared
You’re lame - ты отстой
Objection! Hearsay - Протестую! Показания с чужих слов
I don’t have a case - у меня нет шансов выиграть дело
Idk why we ever wed - не знаю, зачем мы вообще поженились
Who the hell poops in someone’s bed? - Кто вообще, блин, какает на чужую кровать?
Court isn’t supposed to be that hard - суд вообще не должен быть таким сложным
How did I ever pass the bar? - Как меня вообще допустили к юридической практике? (pass the bar = pass a special exam to become a lawyer)
Prepped = prepared
You’re lame - ты отстой
❤45👍23
👍4
Hi everyone! I’m planning to run a live Speaking Club meeting in Moscow next Saturday (May, 21) 11:30.
The topic is toxic communication in everyday life :) Gonna discuss toxic positivity and toxic complements. Maybe discover toxicity in ourselves 🤣 Surely, together with some cool authentic vocabulary and a lot of speaking practice 😍 If you wanna enrol, DM me @sofiaproenglish
Cost: 1000 rub
Level: preferably B2-C1/2 (but B1+ is also welcome)
m. Polezhayevskaya
The topic is toxic communication in everyday life :) Gonna discuss toxic positivity and toxic complements. Maybe discover toxicity in ourselves 🤣 Surely, together with some cool authentic vocabulary and a lot of speaking practice 😍 If you wanna enrol, DM me @sofiaproenglish
Cost: 1000 rub
Level: preferably B2-C1/2 (but B1+ is also welcome)
m. Polezhayevskaya
❤16👍8
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Well, I can totally relate, dude 😅
what ticks me off = what annoys me
What ticks YOU off? Share in the comments ⬇️🤪
what ticks me off = what annoys me
What ticks YOU off? Share in the comments ⬇️🤪
😁66🔥11
Есть парочка видео для разбора, с какого начнем?:)
Anonymous Poll
71%
The hottest quality in a man
29%
When you’re vegan and gluten-free AF
👍14
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
check it out - зацени
He’s not even breaking a sweat - он даже не напрягается
(break a sweat = 1) to start to sweat 2) to put a large amount of energy or effort into a task)
Hoist, baby - поднимай, детка
(hoist = lift something heavy)
Do you mind moving over? - Вы не могли бы отойти?
That’s the ticket - то, что надо 👍🏻
I’d take a guy with a nurturing side over a hot guy any day - Я всегда предпочту парня с заботливым характером красавчику.
(nurture = to feed and take care of a child; side = a part of your character)
the bags under his eyes - мешки у него под глазами
dedicated - отдающий всего себя
It looks like he hasn’t worked out in a year - Похоже, он год не тренировался.
selfless - самоотверженный
PJs - пижама
Sleep deprivation - недосып
watch dads in their element - наблюдаю за отцами в их естественной среде/там, где они как рыба в воде
the diaper aisle is my go-to - отдел с подгузниками - это беспроигрышный вариант
(aisle /aɪl/ - проход между полок в супермаркете)
He’s not even breaking a sweat - он даже не напрягается
(break a sweat = 1) to start to sweat 2) to put a large amount of energy or effort into a task)
Hoist, baby - поднимай, детка
(hoist = lift something heavy)
Do you mind moving over? - Вы не могли бы отойти?
That’s the ticket - то, что надо 👍🏻
I’d take a guy with a nurturing side over a hot guy any day - Я всегда предпочту парня с заботливым характером красавчику.
(nurture = to feed and take care of a child; side = a part of your character)
the bags under his eyes - мешки у него под глазами
dedicated - отдающий всего себя
It looks like he hasn’t worked out in a year - Похоже, он год не тренировался.
selfless - самоотверженный
PJs - пижама
Sleep deprivation - недосып
watch dads in their element - наблюдаю за отцами в их естественной среде/там, где они как рыба в воде
the diaper aisle is my go-to - отдел с подгузниками - это беспроигрышный вариант
(aisle /aɪl/ - проход между полок в супермаркете)
👍51😁26🔥18❤7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hey everyone! Sorry for a little break 😊 I’m back again with a dose of cool vocabulary 😍
stay on top of everything - держать все под контролем
to-do list - список дел
Give it a shot! - Попробуй!
update my resume - обновить резюме
way too hard - чересчур сложно
You’re missing the point! - Ты упускаешь суть вопроса!/Ты не врубаешься.
take out the trash - вынести мусор
cross out - вычеркнуть
stay on top of everything - держать все под контролем
to-do list - список дел
Give it a shot! - Попробуй!
update my resume - обновить резюме
way too hard - чересчур сложно
You’re missing the point! - Ты упускаешь суть вопроса!/Ты не врубаешься.
take out the trash - вынести мусор
cross out - вычеркнуть
😁56👍24❤13