Velikykrivoy – Telegram
Velikykrivoy
284 subscribers
1.2K photos
101 videos
2 files
348 links
Сильно независимый читатель
Download Telegram
Начала смотреть жаркую дискуссию двух, может быть, самых обаятельных филологов нашего времени по поводу Пелевина (теперь приходится уточнять, Виктора Олеговича). Евгений Викторович Жаринов уверяет, что ПВО ненастоящий писатель, потому что в его книгах нет страдания.

Что-то во мне сопротивляется этому утверждению, причём сразу в двух направлениях: а) ну наверняка же есть примеры в большой литературе, где обошлось без страданий
б) у Пелевина страданий тоже хоть отбавляй.

Что думаете? Можете привести пример уважаемой литературы без страданий? А Пелевин писатель или проект?

https://youtu.be/Z-19MqLUak0
7
Чудесный дом в стиле модерн, который долго можно рассматривать, находится на ул. Ленина, 32.

Само собой, это тоже доходный дом И. Ф. Алюшинского, архитектор - Александр Львович Лишневский, год постройки - 1907-1908.

Иван Фёдорович Алюшинский был крестьянином Костромской губернии, получивший звание личного почётного гражданина (личный - значит звание распространялось только на него и его жену). Звание это получали за оказанную на общественных поприщах полезную деятельность, продолжавшуюся не менее 10 лет. Почётные граждане освобождались от рекрутской повинности, от подушного оклада, от телесного наказания, имели право именоваться во всех актах почётным гражданством, а также участвовать в выборах по недвижимой в городе собственности и быть избираемыми в городские общественные должности. Им дозволялось ездить по городу в карете парой и четверней, иметь загородные дворы и сады, заводить и содержать фабрики, заводы, морские и речные суда. Именитый гражданин, являвшийся старшим сыном и внуком именитых же граждан, по достижении 30 лет мог, "быв самому жизни беспорочной", просить дворянства.

Статус почётного гражданина был введен в связи с необходимостью поднять социальный статус лиц со средним и высшим образованием,  а также госслужащих среднего звена недворянского происхождения,  которые в перспективе составили бы ядро образованного среднего класса.

Вернёмся к дому. На фасаде его можно найти химер, кошек, медведей. Если присмотреться повнимательнее - обнаружатся ещё звериные маски, и смешные грустные рожицы над витринными окнами.

Кошки, охраняющие вход в дом, честно говоря, не выглядят дружелюбными, зато медведи вполне добродушные.

Внутри имеется даже двор-курдонер (помните, это парадный внутренний двор,  куда можно въезжать верхом или в карете) - необходимость, если подумать, ведь улица довольно узкая.
👍102
Про английский юмор и трудное детство
7👍2
В последнее время часто стала попадаться эта книга, и, по всему, должна она была быть смешной и необычной, так что не стала откладывать.

Сью Таунсенд как-то неожиданно оказалась в рядах классиков английской литературы, написав книгу от лица 13-летнего подростка Адриана Моула, излагающего перипетии своей непростой (а у какого подростка жизнь проста?) жизни дорогому дневнику.

Сью знает не понаслышке, что значит расти в стеснённых финансовых обстоятельствах - старшая из пяти дочерей в семье кондуктора и почтальона, в 18 лет вышла замуж, через какое-то время муж ушёл, оставив её с тремя детьми.

Выйдя во второй раз замуж и став инструктором по гребле на каноэ, Сью как-то умудрилась заняться литературным творчеством.

За первую же пьесу писательница получила премию от Темз Телевижн, а уже через десять лет поклонники заваливали её письмами даже не с просьбами, а с требованиями написать следующую книгу про Адриана Моула:

"Не напишете третью часть - напишу за вас сам, а там хоть в тюрьму сажайте, все равно сяду довольным".

Это ли не головокружительный успех, в эпоху, когда Гарри Поттера ещё, что называется, и в проекте не было.

Ну а что по книгам? Честно говоря, я разочарована. 🤷‍♀️ Ну то есть книга действительно довольно милая и вполне достоверно описывает повседневные терзания подростка, со всеми прыщами, влюблённостями, поисками предназначения и мировоззрения, разладом в семье и т.д.

Можно даже получить довольно ясное представление о Британии 80-х, и это было самое интересное, на мой вкус.

Что же не так с Адрианом Моулом? Просто он выглядит каким-то дегенератом: с одной стороны, он будто ребёнок младшего дошкольного возраста, не имеющий ни малейшего представления об элементарных вещах, с другой - словно старик, вечно брюзжащий, лезущий не в свои дела, строчащий жалобы по любому поводу. Крайне неприятный тип, в общем.

Родители в описании Адриана тоже выглядят малахольными. Ладно бы это всё ещё было смешно, но то ли у меня чувство юмора отключили за неуплату, как телефон у Моулов, то ли юмор такой.

Всё очень однообразно, предсказуемо и каждый панч угадывается за пять страниц до того как случится. Даже с учётом сорокалетней давности - ну не знаю, Джером же продолжает оставаться уморительно смешным и через сотню лет.

Простите меня все, кому нравится Адриан Моул, но в этот раз мимо меня 🙏

Моя любимая шутка: "Когда пришел из школы, папа гладил сестричкины шмотки. Сказал:
- Засмеешься - убью."

А вот сериал, возможно, пойдёт лучше

------------------------
Пришел Найджил, принес свои диски. Он увлекается "панками", но я не вижу в этом смысла - слов-то все равно не разобрать. Да и вообще чувствую, становлюсь интеллектуалом. Все от забот, должно быть.
------------------------
------------------------
Теперь знаю точно: я - интеллектуал. Вчера слушал по телевизору Малькольма Маггериджа и понял почти каждое слово. Все сходится как по нотам: сложности в семье, плохое питание, неприязнь к "панкам". Запишусь, пожалуй, в библиотеку, а там посмотрим, что из этого выйдет. Жаль, тут у нас больше никого нет из интеллектуалов. Люкас хоть и ходит в вельветовых брюках, а все равно - страховой агент. Вот ведь невезуха.
------------------------
------------------------
Ответа от Малькольма Маггериджа все нет и нет. Должно быть, он не в духе. С нами, интеллектуалами, это часто бывает. Обыкновенные люди нас не понимают, думают, мы капризные, а на самом деле - тут совсем другое.
-----------------------
-----------------------
Ленинград.
14.30. Только что вернулись из автобусной экскурсии по Ленинграду. Блистательный город: музеи, скульптуры, памятники - и сплошная культура, куда ни плюнь.
-----------------------
#почитать #зарубежнаялитература #английскаялитература #дневникалрианамоула #сьютаунсенд #экранизация #юмористическаяпроза
8👍2
Пока читала про хеленуктов, обнаружила много разных других литературных объединений, буду потихоньку рассказывать. Сегодня - про СМОГ - Самое Молодое Общество Гениев

Объединение было основано Леонидом Губановым, про которого напишу потом отдельно - он заслуживает особого разговора. Ну а пока знакомьтесь - смогисты!
https://telegra.ph/SMOG-08-10
👍9👏2
Я конечно всех уже достала со своим Выборгом, но что же делать, если он так прекрасен!?
Да, вчера я снова там гуляла, на этот раз спокойно, без спешки, наслаждаясь всеми маленькими сюрпризами, которые хранит этот городок. Не думала, что когда-нибудь скажу такое, но возможно я бы могла там жить. На пенсии, например.
Ну вы только посмотрите 😍
👍10🔥6
О спасении и самодостаточных словах
4👍2
Бывают такие слова, - боль, дым, сердце, мост, ангел - которые совершенно самодостаточны. Им не нужны никакие сюжеты: скажешь "дым" - и сердце наполняется щемящей тоской, вечностью, и глаза сами ищут горизонт...

В единственном романе австрийской писательницы Ильзе Айхингер "Великая надежда" концентрация таких самодостаточных слов превышает все допустимые нормы в сотни раз. Настолько, что временами губы уже готовы были скривиться в саркастической усмешке.

Если бы не тот факт, что роман во многом автобиографичен, а значит даёт автору неоспоримое право свидетеля.

Как и героиня "Великой надежды" Эллен, Ильзе Айхингер - полукровка. Её родители рано развелись, и на момент оккупации мать с дочерьми оказалась в Вене. Уехать удалось только одной из сестёр.

Как полукровка Ильзе имела право только закончить гимназию, путь в дальнейшее образование был закрыт, только трудовая повинность. По закону при достижении совершеннолетия ребёнка мать-еврейку ждала депортация, и она скрывалась от полиции, тем самым возникла серьёзная опасность и для дочери. В время Айхингер делает первые наброски к роману.

Так и Эллен остаётся одна, со своей "неправильной" бабушкой. Она пытается подружиться с другими детьми, но для них она чужая - ведь у неё только половина бабушек и дедушек неправильная, она даже не имеет права носить звезду...

В конце концов Эллен остаётся совсем одна, но изо всех сил продолжает стремиться к мостам - домой, Домой, на тот берег, в Землю Обетованную, где ждёт её мама, где Статуя Свободы, где детям можно быть детьми.

"Великая надежда", наверное, самый поэтичный текст о войне, и текст, безусловно, глубоко христианский. "Все хотят спастись, а падать в воду не хотят. Но как можно спасти того, кто не падает в воду?"

Спасение - это то, чего хотят и на что надеются все. Однако большая надежда на спасение постепенно превращается в Великую Надежду на Спасение, а война предстаёт уже чуть ли не Великой милостью Божьей - ведь как бы иначе люди поняли про главное и узнали, что на самом деле надо спасать?

Это всё, конечно, очень красиво и возвышенно, но я ещё не достигла такого высокого уровня принятия. Хотя книга очень хороша и не зря считается жемчужиной послевоенной прозы.

Прочитала у кого-то, что это смесь из «Имени такого-то» Горалик, «Толстой тетради» Аготы Кристоф, «Шоши» Зингера и «Дома, в котором…» Мариам Петросян, и склонна согласиться. От себя добавила бы ещё "Остаёмся зимовать" Шейна Джонса - мне показалось, по стилистике больше всего напоминает.

То есть, если сердце ваше ещё не окончательно разорвано на клочки всеми этими книгами, беритесь за "Великую надежду".
----------------------
Теперь им уже давным-давно известно, что, покуда ты на этом свете добиваешься своих прав, ты остаешься неправым. Они научились продавать мебель из дому и не морщась сносить пинки. Сквозь чердачное окно они видели, как горит Храм. Но на другой день небо снова было синим.
----------------------
----------------------
Послезавтра наступит завтра, а завтра уже сегодня. Дни катятся, как жемчужины с порванного ожерелья. Бросайтесь на пол и ищите – вы никогда уже их не найдете. Сегодня превратится во вчера, а вчера – в позавчера, не допускайте этого! Хватайте сегодня! Позаботьтесь о том, чтобы остаться! Шум времени в ушах – как хлопанье крыльев, как гомон дикой охоты перед вашими окнами.
---------------------
---------------------
Кто сам себе не даст визы, тот навсегда остается взаперти. Только тот, кто сам себе даст визу, становится свободным.
--------------------
#почитать #книжныйотзыв #зарубежнаялитература #ильзеайхингер #великаянадежда #холокост
👍9🔥5🥰3
Про собак и английский
👍3🔥2🥰2
Профессор Преображенский, конечно, совершил прорыв в области трансплантации органов, но куда ему до богов.

Вот Гермес и Аполлон, распивая пиво в одном канадском 🤨 баре, придумали на спор пересадить нескольким собакам человеческое сознание и посмотреть, кто из них (собак) умрёт счастливым.

Андре Алексис, канадский писатель, родившийся в Тринидаде, хорошо уловил, что ничего толкового у этих самых древнегреческих богов отродясь не выходило. В этот раз не вышло настолько, что и самим богам стало так жаль несчастных животных, что они начали почем зря вмешиваться в эксперимент и торговаться об изменении условий.

Удалось ли кому-то из пятнадцати псов умереть счастливым? Читайте 😁

Странно, что из всего пятикнижия Алексиса под названием Quincunx (это то, что мы видим на стороне игрального кубика с пятью точками, коротко говоря, или просто расположение предметов в шахматном порядке, или просто пять частей) у нас перевели этот роман, второй в цикле. Хоть романы и почти не связаны между собой и сюжетно самостоятельны, просто интересно почему.

Автор посвятил каждый роман-притчу исследованию определённой темы. В "Пятнадцати псах", например, он обращается к темам смерти, языка, поэзии, любви и дружбы.

Примечательно, что именно язык и поэзия максимально приближают некоторых псов к счастью, одновременно будучи источником сильнейшей фрустрации для других.

Роман получил несколько канадских премий, но мне, честно говоря, скорее не понравился. Мой внутренний концепт-фрик всегда раздражается, когда конкретных древнегреческих богов помещают во всякие никак не связанные хотя бы даже с современной Грецией локации. У Геймана присутствие разнообразных древних богов на американской почве хоть как-то логически обосновывалось, но здесь, на мой взгляд, всё это очень неуместно.

Читать в целом скучновато, поэтому небольшой объём порадовал. Больше всего я веселилась, читая как собаки учили английский 🤣 Пусть теперь только кто попробует сказать, что это трудный язык!

"Любимым человеческим языком Мэжнуна, вне всякого сомнения, оставался английский. И вовсе не потому, что английский он выучил первым. Дело было в том, что из всех языков, которые пес слышал, именно он лучше всего подходил собакам. Да, на английском собаке приходилось думать иначе, но звуки и интонации английской речи лучше всего имитировали тональный диапазон собачьего языка."

Говорящими животными никого не удивишь, а вот самым интересным оказалось примечание к роману, из которого я узнала, что стихи, сочинённые псом Принцем, "написаны в жанре, изобретенном Франсуа Карадеком для УЛИПО. Этот жанр родился после того, как Франсуа Ле Лионне, основатель объединения, задался вопросом, можно ли написать стихи, которые могут быть поняты и людьми, и животными. В «Пянадцати собаках» каждое стихотворение представляет собой то, что Карадек называл «стихотворением для собаки»: если произнести его вслух, будет отчетливо слышно имя животного, несмотря на то, что явно оно не присутствует."

Признавайтесь, разговариваете со своими питомцами? А они вам отвечают? 😁
-----------------------
Полное взаимопонимание не является гарантией счастья. К примеру, в совершенстве понять чужое безумие значит самому сойти с ума. Завеса, разделяющая смертных, часто становится трагической преградой, но иногда оборачивается и благословением. Фактически, единственными существами, достигшими «полного взаимопонимания», являются только боги. Для них любая эмоция, любое состояние ума – безумие, гнев, горечь, что угодно – приятны и желанны, а потому понимание как цель несущественно. Гермес все это знал. Бог переводчиков, он не только способствовал достижению понимания, но и отвечал за непонимание.
-------------------------
-------------------------
«Дела по дому» в любом случае были странной концепцией. Пока в стратегически важных местах было не насрано, в чем была проблема?
👍11
Отношения Принца с языком так повлияли на его мировоззрение и личность, что по мере того, как отпущенное ему земное время подходило к концу, Аполлон все больше сомневался в том, каков же будет исход жизни пса.
------------------------
#почитать #книжныйотзыв #современнаяпроза #книжныеновинки #притча #андреалексис #АСТ #пятнадцатьпсов
👍11