#ars_longa
Котики-песики из помпейского храма Исиды.😋
Изображение богини Баст (весьма упитанной) найдено в прихрамовом жилище жреца. Жалко, что сохранность плохая, мордочку не видно.
А вот это создание нашли в западном портике. Археологи назвали «жрец, одетый Анубисом». Что-то мне сложно представить себе такой костюм в античном исполнении. Собачья голова не выглядит надетой сверху на человеческую.🤔
А почему это не Анубис, одетый жрецом?
Котики-песики из помпейского храма Исиды.😋
Изображение богини Баст (весьма упитанной) найдено в прихрамовом жилище жреца. Жалко, что сохранность плохая, мордочку не видно.
А вот это создание нашли в западном портике. Археологи назвали «жрец, одетый Анубисом». Что-то мне сложно представить себе такой костюм в античном исполнении. Собачья голова не выглядит надетой сверху на человеческую.🤔
А почему это не Анубис, одетый жрецом?
❤8🤔2🤣2
#подонки_ромула #tablinum
В одном из писем наш дорогой Цц ворчит на театр и гладиаторские игры. Пишет он своему другу Марку Марию — тот театральных представлений терпеть не может, как греческих, так и латинских. А вот про гладиаторов, видимо, высказался, что зря не видел. И Цц ему пишет — да нифига, гадость эти ваши игры:
Остается еще упомянуть о боях с дикими зверями, по два раза в день на протяжении пяти дней; они были великолепными, никто не отрицает; но что за удовольствие для образованного человека смотреть, либо как слабый человек будет растерзан могучим зверем, либо как прекрасный зверь пронзен охотничьим копьем? Впрочем, если это стоит видеть, — ты часто видел это; мы, же, видевшие, не увидели ничего нового. Последний день был день слонов. Он вызвал большое восхищение у черни, но не доставил никакого удовольствия; более того, это породило какое-то сочувствие и мнение, что у этого животного есть нечто общее с человеком. (Письма, Fam., VII, 1).
Игры в 55 г. до н. э. были устроены Помпеем нашим Страбонычем, консулом во второй раз — в честь освящения построенного им же театра (другая версия — в честь освящения храма Венеры Победительницы. Не суть важно, что за здание — и театральные представления, и игры могли организовать в честь освящения и того, и другого).
Сам Помпей был недоволен гладиаторами — Цц сообщает, что он заявил, что «понапрасну истратил на них масло и труд».
Во время боев с дикими зверями на этих играх было убито 500 львов. В «день слонов» на арену было выпущено 20 слонов. Плиний пишет, что тут уже недовольны были зрители.
Помпеем.
Слонов было очень жалко не одному Цц — раненые животные падали на колени и как будто просили людей о милосердии.
При этом Страбоныч пролюбил технику безопасности — перед представлением слоны попытались ломануться из-за ограды, что привело к жертвам среди публики.
Впоследствии Цезарь учел ошибку Помпея и, организуя игры со слонами, окружил арену рвами, чтобы животные не могли навредить зрителям.
Фреска из амфитеатра в испанской римской колонии Эмерита Августа.
В одном из писем наш дорогой Цц ворчит на театр и гладиаторские игры. Пишет он своему другу Марку Марию — тот театральных представлений терпеть не может, как греческих, так и латинских. А вот про гладиаторов, видимо, высказался, что зря не видел. И Цц ему пишет — да нифига, гадость эти ваши игры:
Остается еще упомянуть о боях с дикими зверями, по два раза в день на протяжении пяти дней; они были великолепными, никто не отрицает; но что за удовольствие для образованного человека смотреть, либо как слабый человек будет растерзан могучим зверем, либо как прекрасный зверь пронзен охотничьим копьем? Впрочем, если это стоит видеть, — ты часто видел это; мы, же, видевшие, не увидели ничего нового. Последний день был день слонов. Он вызвал большое восхищение у черни, но не доставил никакого удовольствия; более того, это породило какое-то сочувствие и мнение, что у этого животного есть нечто общее с человеком. (Письма, Fam., VII, 1).
Игры в 55 г. до н. э. были устроены Помпеем нашим Страбонычем, консулом во второй раз — в честь освящения построенного им же театра (другая версия — в честь освящения храма Венеры Победительницы. Не суть важно, что за здание — и театральные представления, и игры могли организовать в честь освящения и того, и другого).
Сам Помпей был недоволен гладиаторами — Цц сообщает, что он заявил, что «понапрасну истратил на них масло и труд».
Во время боев с дикими зверями на этих играх было убито 500 львов. В «день слонов» на арену было выпущено 20 слонов. Плиний пишет, что тут уже недовольны были зрители.
Помпеем.
Слонов было очень жалко не одному Цц — раненые животные падали на колени и как будто просили людей о милосердии.
При этом Страбоныч пролюбил технику безопасности — перед представлением слоны попытались ломануться из-за ограды, что привело к жертвам среди публики.
Впоследствии Цезарь учел ошибку Помпея и, организуя игры со слонами, окружил арену рвами, чтобы животные не могли навредить зрителям.
Фреска из амфитеатра в испанской римской колонии Эмерита Августа.
😭7🤮1💔1
#шкирка_тоги #quod_licet_Iovi
А над окошком хер торчит…
И сакрально, и декор. Полифункциональный хер. 👍
Доброе утро. 😋
А над окошком хер торчит…
И сакрально, и декор. Полифункциональный хер. 👍
Доброе утро. 😋
#ars_longa
Интересная герма в честь актера. И не премьера, а игравшего второстепенные роли!
Найдена в западном портике храма Исиды в Помпеях — вот она на месте находки (это реплика) и в музее (а это оригинал).
Заслужил, видно. 👍Прямо иллюстрация к фразе великого Щепкина «Нет маленьких ролей, есть только маленькие актеры».
Надпись:
C(ai) Norbani / Soricis / secundarum / mag(istri) pagi / Aug(usti) Felicis / suburbani / ex d(ecreto) d(ecurionum) / loc(us) d(atus)
Перевод:
Магистраты пага Августа Счастливого Гаю Норбану Сорексу, актеру вторых ролей. Место предоставлено декретом декурионов.
Только он не Сорекс. Перевели так, по-моему, потому, что смутило латинское soricis — но это множественное число от sorex (землеройка). В Риме землеройки считались видом мышей.😋
Сорик он.
Герму датировали временем правления Августа (ну и в надписи упомянут он). Надо сказать, что в Риме (не в Помпеях) действительно существовал такой Сорик, имевший отношение к театру — он был мим. Только жил он во времена Феликса.
Судя по «Гаю Норбану», этот у нас вольноотпущенник. Вероятно, его назвали в честь того, римского — когда актерский талант заметили. Или он сам взял себе «на удачу» псевдоним, имя известного, но уже покойного мима.
Паг — самая мелкая административно-территориальная единица в римских провинциях (несколько селений или даже кучка вилл).
Декурионат — орган местного самоуправления в городских общинах.
Интересная герма в честь актера. И не премьера, а игравшего второстепенные роли!
Найдена в западном портике храма Исиды в Помпеях — вот она на месте находки (это реплика) и в музее (а это оригинал).
Заслужил, видно. 👍Прямо иллюстрация к фразе великого Щепкина «Нет маленьких ролей, есть только маленькие актеры».
Надпись:
C(ai) Norbani / Soricis / secundarum / mag(istri) pagi / Aug(usti) Felicis / suburbani / ex d(ecreto) d(ecurionum) / loc(us) d(atus)
Перевод:
Магистраты пага Августа Счастливого Гаю Норбану Сорексу, актеру вторых ролей. Место предоставлено декретом декурионов.
Только он не Сорекс. Перевели так, по-моему, потому, что смутило латинское soricis — но это множественное число от sorex (землеройка). В Риме землеройки считались видом мышей.😋
Сорик он.
Герму датировали временем правления Августа (ну и в надписи упомянут он). Надо сказать, что в Риме (не в Помпеях) действительно существовал такой Сорик, имевший отношение к театру — он был мим. Только жил он во времена Феликса.
Судя по «Гаю Норбану», этот у нас вольноотпущенник. Вероятно, его назвали в честь того, римского — когда актерский талант заметили. Или он сам взял себе «на удачу» псевдоним, имя известного, но уже покойного мима.
Паг — самая мелкая административно-территориальная единица в римских провинциях (несколько селений или даже кучка вилл).
Декурионат — орган местного самоуправления в городских общинах.
👍5
#romart
И снова на сцене наш анператор-молодец, и в театре, и на кифареи на нервах игрец, на колесницах ездец, да и просто полный трындец.🤪
25-летний Антонио Рицци из Кремоны, обучавшийся в Академии Брера в Милане, выиграл со своим первым полотном — вот этим, «Нерон и Агриппина» (1894) — конкурс живописи.
Молодец художник, отлично показал «артистическую», ёпта, натуру Неронушки: ой, мамо! Вам дурно?! Неужто?..
Это была его шестая (по Светонию) — и наконец-то успешная попытка убить собственную мать.
И снова на сцене наш анператор-молодец, и в театре, и на кифаре
25-летний Антонио Рицци из Кремоны, обучавшийся в Академии Брера в Милане, выиграл со своим первым полотном — вот этим, «Нерон и Агриппина» (1894) — конкурс живописи.
Молодец художник, отлично показал «артистическую», ёпта, натуру Неронушки: ой, мамо! Вам дурно?! Неужто?..
Это была его шестая (по Светонию) — и наконец-то успешная попытка убить собственную мать.
👏2
#romart
В тему вчерашнего Нерона с мамой, Лар, ты не все процитировал, там же трэш. 😱
Вот еще хорошая работа. Артуро Монтеро и Кальво, «Нерон перед трупом матери Агриппины Младшей», 1887.
Светоний приводит еще следующие отвратительные подробности. И сам называет их «ужасными»:
… будто бы он сам прибежал посмотреть на тело убитой, ощупывал ее члены, то похваливая их, то поругивая, захотел от этого пить и тут же пьянствовал (Жизнь 12 цезарей, Нерон, 34).
Дион Кассий (Римская история, 61,14) пишет, что Нерон, осмотрев тело Агриппины, выдал: «Я и не знал, что у меня такая красивая мать».
Изумруд вынь из глаза и бодун из башки вытряси — вот и узнаешь…
В тему вчерашнего Нерона с мамой, Лар, ты не все процитировал, там же трэш. 😱
Вот еще хорошая работа. Артуро Монтеро и Кальво, «Нерон перед трупом матери Агриппины Младшей», 1887.
Светоний приводит еще следующие отвратительные подробности. И сам называет их «ужасными»:
… будто бы он сам прибежал посмотреть на тело убитой, ощупывал ее члены, то похваливая их, то поругивая, захотел от этого пить и тут же пьянствовал (Жизнь 12 цезарей, Нерон, 34).
Дион Кассий (Римская история, 61,14) пишет, что Нерон, осмотрев тело Агриппины, выдал: «Я и не знал, что у меня такая красивая мать».
Изумруд вынь из глаза и бодун из башки вытряси — вот и узнаешь…
😱6
#romart
И еще одна работа в ту же тему, которую ваша Лярва искренне не поняла.
Конечно, протухшего и заплесневелого Домициана из этого поста затмить трудно, но Антонио Дзанки очень постарался. 😏
Еще одно окаянное барокко, «Смерть Агриппины»,1722.
У меня одной возникает вопрос — а кто здесь, извините, Нерон?🤔🤪
Вроде бы рыжая скотина в доспехе — торчит почти в центре композиции.
Но кто такой в этом случае персонаж, припадающий к трупу с поцелуем в область бюста?!
И еще — по-моему, вот так подражать Караваджо не надо. Сама не знаю, что мне тут не нравится, я ж не искусствовед. Цвет мне не нравится. И свет мне не нравится…
И еще одна работа в ту же тему, которую ваша Лярва искренне не поняла.
Конечно, протухшего и заплесневелого Домициана из этого поста затмить трудно, но Антонио Дзанки очень постарался. 😏
Еще одно окаянное барокко, «Смерть Агриппины»,1722.
У меня одной возникает вопрос — а кто здесь, извините, Нерон?🤔🤪
Вроде бы рыжая скотина в доспехе — торчит почти в центре композиции.
Но кто такой в этом случае персонаж, припадающий к трупу с поцелуем в область бюста?!
И еще — по-моему, вот так подражать Караваджо не надо. Сама не знаю, что мне тут не нравится, я ж не искусствовед. Цвет мне не нравится. И свет мне не нравится…
🤯2😁1
#ars_longa #шкирка_тоги
Это надгробие семейства Волумниев было найдено в районе Падуи в 1879 году. Как видите, некомплект. Но и без того производит впечатление.
На надгробие, а коммуналка какая-то. 😋
Причем на левой половине — бюсты людей с другими номенами. Марк Веттий, Гай Планий Бальб. Видимо, женились на девочках Волумниях. Причем их бюсты изготовлены и вмонтированы в надгробие позже.
Надгробие не то чтобы очень дорогое — на мрамор жителям коммуналки денег не хватило. Цоколь из трахита, верх (эдикула) из известняка.
Это надгробие семейства Волумниев было найдено в районе Падуи в 1879 году. Как видите, некомплект. Но и без того производит впечатление.
На надгробие, а коммуналка какая-то. 😋
Причем на левой половине — бюсты людей с другими номенами. Марк Веттий, Гай Планий Бальб. Видимо, женились на девочках Волумниях. Причем их бюсты изготовлены и вмонтированы в надгробие позже.
Надгробие не то чтобы очень дорогое — на мрамор жителям коммуналки денег не хватило. Цоколь из трахита, верх (эдикула) из известняка.
❤🔥5🤔2🔥1
#ars_longa
Сердолик с гравировкой, 25 г. до н. э. Оправа современная, золото и эмаль. Музей Гетти.
Гравировка изображает предков Гая нашего Юлия, о которых он очень любил рассказывать. Возможно, так любил, что и сам в это поверил. 😀
Кажется, персонажи изображения (судя по костюмам) собираются заняться изготовлением следующего предка Гая Юлия…😍
Сердолик с гравировкой, 25 г. до н. э. Оправа современная, золото и эмаль. Музей Гетти.
Гравировка изображает предков Гая нашего Юлия, о которых он очень любил рассказывать. Возможно, так любил, что и сам в это поверил. 😀
Кажется, персонажи изображения (судя по костюмам) собираются заняться изготовлением следующего предка Гая Юлия…😍
🔥8😁1
#ars_longa
Ща как выложу себя в ромаграм в образе Юпитера!😎
Клава селфится.
А, нет, показалось….🙈🤪
Клава не захотел селфиться, башка новая, не привык к ней еще...
Ща как выложу себя в ромаграм в образе Юпитера!😎
Клава селфится.
А, нет, показалось….🙈🤪
Клава не захотел селфиться, башка новая, не привык к ней еще...
😁5🔥1
#ars_longa
Есть билет на балет?!
Ларарий в Доме Криптопортика. Меркурий как в окошечке кассы торчит. 😀
Это самый огромный змей из всех, каких я только видел на стенах в Помпеях. С гребешком и чешуйчатый, обратите внимание.
Выражение лица Меркурия бесценно: да что вы все ломитесь, билетов нет и неизвестно!🙄
Морда змея тоже ничего так. 🤪
Есть билет на балет?!
Ларарий в Доме Криптопортика. Меркурий как в окошечке кассы торчит. 😀
Это самый огромный змей из всех, каких я только видел на стенах в Помпеях. С гребешком и чешуйчатый, обратите внимание.
Выражение лица Меркурия бесценно: да что вы все ломитесь, билетов нет и неизвестно!🙄
Морда змея тоже ничего так. 🤪
😁8🤣3👍2
#satyricon #tablinum
Я нашел русский текст «Сатирикона» со вставками Нодо, но легче мне не стало. 🤪
Мне очень интересно наблюдать за попытками Нодо заполнить дыры в сюжете. Но почему он так топорно это делает? Он старается, действительно старается — но получается все равно какая-то чушь.
Итак, два наших затраханных героя — Энколпий и Гитон — собираются ломануться куда подальше из поместья Лиха, где происходит постоянный блядский цирк. Проблема одна — у них нет ни гроша.
Но тут из кустов выплывает рояль… Извините, корабль:
Фортуна мне благоприятствовала: накануне у соседних берегов сел на мель [в английском тексте он налетел на скалы — Лар] обильно нагруженный корабль, посвященный Изиде. Я посоветовался с Гитоном, который тем охотнее поддержал мой план, что Трифэна, исчерпав все его силы, стала относиться к нему с презрением.
Итак, рано утром мы пошли к морю и легко проникли на корабль, ибо сторожа — слуги Лиха — нас хорошо знали.
Чего-чего?
Ранее Нодо уже представил нам Лиха как «судовладельца и хозяина поместья, расположенного по соседству, на морском берегу».
Вероятно, Нодо занимался тяжким наемническим трудом исключительно на суше. Потому что его Лих вот тут не похож на судовладельца.
Из дальнейшего текста мы узнаем, что Лих купец, и он не только владеет кораблем — он сам ходит на нем. Нодо несомненно читал этот текст, не кинулся же он дописывать, не дочитав оригинал. Но лажает и здесь, и дальше.
Лих совсем дурачок? Да нет, он успешный морской торгаш, даже владеет торговым домом.
Но из текста Нодо мы узнаем, что пострадавший корабль находится в воде (то есть на берег его не выбросило). И Лих ставит сторожей, чтобы с него добро не растащили.
Но если там у вас штормит, то адекватный человек, знакомый с морем, приказал бы все добро с корабля перенести на берег! То есть Лих прекрасно знал бы, что полуразбитое судно может развалиться в любой момент или его может сорвать с мели — и тю-тю все ценное, что было на нем! Даже если корабль развалится у берега — большое удовольствие вытаскивать груз со дна? Еще и не весь — на дно уйдет только самое тяжелое, остальное море утащит…
На фото — носовая фигура корабля, пострадавшего от извержения, Геркуланум. Вроде подразумевалась змея.
Я нашел русский текст «Сатирикона» со вставками Нодо, но легче мне не стало. 🤪
Мне очень интересно наблюдать за попытками Нодо заполнить дыры в сюжете. Но почему он так топорно это делает? Он старается, действительно старается — но получается все равно какая-то чушь.
Итак, два наших затраханных героя — Энколпий и Гитон — собираются ломануться куда подальше из поместья Лиха, где происходит постоянный блядский цирк. Проблема одна — у них нет ни гроша.
Но тут из кустов выплывает рояль… Извините, корабль:
Фортуна мне благоприятствовала: накануне у соседних берегов сел на мель [в английском тексте он налетел на скалы — Лар] обильно нагруженный корабль, посвященный Изиде. Я посоветовался с Гитоном, который тем охотнее поддержал мой план, что Трифэна, исчерпав все его силы, стала относиться к нему с презрением.
Итак, рано утром мы пошли к морю и легко проникли на корабль, ибо сторожа — слуги Лиха — нас хорошо знали.
Чего-чего?
Ранее Нодо уже представил нам Лиха как «судовладельца и хозяина поместья, расположенного по соседству, на морском берегу».
Вероятно, Нодо занимался тяжким наемническим трудом исключительно на суше. Потому что его Лих вот тут не похож на судовладельца.
Из дальнейшего текста мы узнаем, что Лих купец, и он не только владеет кораблем — он сам ходит на нем. Нодо несомненно читал этот текст, не кинулся же он дописывать, не дочитав оригинал. Но лажает и здесь, и дальше.
Лих совсем дурачок? Да нет, он успешный морской торгаш, даже владеет торговым домом.
Но из текста Нодо мы узнаем, что пострадавший корабль находится в воде (то есть на берег его не выбросило). И Лих ставит сторожей, чтобы с него добро не растащили.
Но если там у вас штормит, то адекватный человек, знакомый с морем, приказал бы все добро с корабля перенести на берег! То есть Лих прекрасно знал бы, что полуразбитое судно может развалиться в любой момент или его может сорвать с мели — и тю-тю все ценное, что было на нем! Даже если корабль развалится у берега — большое удовольствие вытаскивать груз со дна? Еще и не весь — на дно уйдет только самое тяжелое, остальное море утащит…
На фото — носовая фигура корабля, пострадавшего от извержения, Геркуланум. Вроде подразумевалась змея.
👍6🔥1
#satyricon #tablinum
Дальше вообще начинается что-то невообразимое. Да, оно и в английском тексте так. Не знаю, что во французском. Но с русским — кажется, это уважаемый редактор, Б. Ярхо, что-то проглядел. Читаем:
Но так как они [сторожа — Лар] все время чтили нас своим присутствием и поэтому нам не выпадало случая поживиться, то, оставив с ними Гитона, я не мешкая взобрался на корму, где стоял истукан Изиды, с которого я стащил дорогую мантию и серебряный систр. Подтибрив заодно всякий скарб и деньги рулевого [в английском тексте Энколпий обчистил каюту хозяина судна], я тайком, замеченный только Гитоном, спустился по веревке вниз. Гитон сейчас же отослал сторожей и украдкой последовал за мною.
Я ничего не понял. Гитон заболтал сторожей так, что они не заметили, что Энколпий пошел шариться по кораблю? Допустим.
Но куда он, со всем попертым добром, спустился по веревке вниз? В море? И к берегу поплыл? Что-то хрень какая-то…🤔
А уж Гитон, «отославший сторожей»…🤯 Если ты это можешь и они тебя внезапно слушаются (что неверибельно, Гитон гость хозяина, но явно не самый статусный, уж рабы прекрасно понимали, кто он на самом деле), то почему бы не отослать их до грабежа корабля? И грабить спокойно…
В английском тексте не лучше. Гитон не отсылает сторожей, а тоже сваливает.
Сторожа УО? На корабль пришли двое, ушел один — но разницы они не заметили?🤪
А самое прекрасное, что в оригинальном тексте будет эпизод, где наша компания путешествует на корабле Лиха, и когда начнется буря, Лих будет орать:
— Энколпий, помоги нам в опасности, возврати судну систр и священное одеяние. Заклинаю тебя, сжалься над нами, прояви присущее тебе милосердие!
То есть это тот же корабль! Нодо, ёпта. Где в твоей вставке хоть одно указание на то, что разбившийся корабль принадлежит Лиху?!
На фото — систры из помпейского храма Исиды. Только Энколпий стащил серебряный, а эти бронзовые.
Дальше вообще начинается что-то невообразимое. Да, оно и в английском тексте так. Не знаю, что во французском. Но с русским — кажется, это уважаемый редактор, Б. Ярхо, что-то проглядел. Читаем:
Но так как они [сторожа — Лар] все время чтили нас своим присутствием и поэтому нам не выпадало случая поживиться, то, оставив с ними Гитона, я не мешкая взобрался на корму, где стоял истукан Изиды, с которого я стащил дорогую мантию и серебряный систр. Подтибрив заодно всякий скарб и деньги рулевого [в английском тексте Энколпий обчистил каюту хозяина судна], я тайком, замеченный только Гитоном, спустился по веревке вниз. Гитон сейчас же отослал сторожей и украдкой последовал за мною.
Я ничего не понял. Гитон заболтал сторожей так, что они не заметили, что Энколпий пошел шариться по кораблю? Допустим.
Но куда он, со всем попертым добром, спустился по веревке вниз? В море? И к берегу поплыл? Что-то хрень какая-то…🤔
А уж Гитон, «отославший сторожей»…🤯 Если ты это можешь и они тебя внезапно слушаются (что неверибельно, Гитон гость хозяина, но явно не самый статусный, уж рабы прекрасно понимали, кто он на самом деле), то почему бы не отослать их до грабежа корабля? И грабить спокойно…
В английском тексте не лучше. Гитон не отсылает сторожей, а тоже сваливает.
Сторожа УО? На корабль пришли двое, ушел один — но разницы они не заметили?🤪
А самое прекрасное, что в оригинальном тексте будет эпизод, где наша компания путешествует на корабле Лиха, и когда начнется буря, Лих будет орать:
— Энколпий, помоги нам в опасности, возврати судну систр и священное одеяние. Заклинаю тебя, сжалься над нами, прояви присущее тебе милосердие!
То есть это тот же корабль! Нодо, ёпта. Где в твоей вставке хоть одно указание на то, что разбившийся корабль принадлежит Лиху?!
На фото — систры из помпейского храма Исиды. Только Энколпий стащил серебряный, а эти бронзовые.
😁3🤔1🤣1