Английский язык | Start2Study – Telegram
Английский язык | Start2Study
362 subscribers
1.19K photos
44 videos
339 links
Уютный канал Курсов иностранных языков Start2Study

Узнай больше о наших курсах и запишись на бесплатное тестирование: start2study.ru
Download Telegram
#комиксдня о планах на будущее 😮 Советуем запомнить: «future» (будущее), «sure» (конечно, точно, точняк), «dinner» (ужин), «lunch» (обед), «brought up (something)» (поднять (какую-то тему в разговоре)
У пользователей соцсетей из США появился новый тренд: они выкладывают фото и видео того, как сжигают свои кроссовки бренда Nike. Стоп! Зачем они это делают? Что происходит? Мы приготовили для вас 4 полезных термина на английском, которые помогут вам разобраться откуда взялся этот странный тренд и какое отношение к нему имеют Дональд Трамп, американский футбол и сотрудники полиции 🤔

🏈 Endorser /ɪnˈdɔːsə/ — спортсмен, заключивший контракт с какой-либо фирмой на публичное использование ее экипировки и одежды
Колин Каперник, знаменитый игрок в американский футбол, выступавший за команду San Francisco 49ers, является эндорсером Nike и прославился (to become famous), когда в 2016 году перед одним из матчей отказался (to refuse) вставать во время исполнения американского гимна (national anthem). Таким образом он выразил свой протест против жестокости полиции по отношению к афроамериканцам

🚓 Police brutality /pəˈliːs brʊˈtalɪti/ — полицейская жестокость
В последние годы в США особенно остро стоит проблема применения сотрудниками полиции насилия в отношении обычных граждан (citizen). В большинстве случаев жертвами (victim) становится люди, которые не совершали преступлений вовсе или совершили какие-нибудь мелкие правонарушения (law violation). Кстати, от полицейской жестокости преимущественно страдают афроамериканцы. Это неоднократно приводит к массовым акциям протеста (protest action) в крупных американских городах

🇺🇸 Disrespect the flag /dɪsrɪˈspɛkt ðə flaɡ/ — неуважение к флагу
Многие консервативные (conservative) и патриотичные (patriotic) жители США, включая президента Дональда Трампа, посчитали отказ Колина Каперника встать во время исполнения гимна страны вопиющим неуважением к американским свободам и ветеранам войн (war veteran). В итоге это привело к страшному скандалу и серьезным падениям доходов (profit) НФЛ (Национальной футбольной лиги). Кстати, лига сейчас судится Каперником, так как игрок подозревает, что клубы лиги сговорились и не дают ему продолжить карьеру

📱 Social media outrage /ˈsəʊʃ(ə)l ˈmiːdɪə ˈaʊtreɪdʒ/ — возмущение в соцсетях
Несмотря на то, что после скандала с гимном компания Nike не использовала Каперника в рекламе бренда (brand advertising), в этом году его решено было сделать лицом крупной рекламной кампании,посвященной 30-летию известного слогана «Just Do It». Многие американцы сочли это оскорбительным (insulting) и начали массово выкладывать (to uplpoad) в соцсети фото и видео с процессом сожжениия своей одежды и обуви бренда Nike, сопровождая это хештегами #JustBurnIt и #BoycottNike

Мечтаете свободно общаться на английском языке? Ждем вас на курсах Start2Study этой осенью: https://goo.gl/YdgG3A
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_новости
#комиксдня про жестокую судьбу 😔 Запомним: «maths» (математика), «artist» (художник), «change» (сдача)
Если вы собираетесь в будущем поехать за границу и снять комнату или целую квартиру в каком-нибудь очаровательном зарубежном городе, то перед тем, как погрузиться в недра сайтов Airbnb или Couchsurfing, полезно будет узнать три важных термина на английском про ваших будущих соседей: «housemate», «flatmate» и «roommate». Что они значат и в чем между ними разница? Сейчас быстренько вам расскажем 😉

🏡 Housemate /ˈhaʊsˌmeɪt/ — сосед по дому; человек, который живет в одном доме с вами
Пример: This bike belongs to my housemate / Этот мотоцикл принадлежит моему соседу по дому

🔑 Flatmate /ˈflætˌmeɪt/ — сосед по квартире; человек, который живет в одной квартире с вами
Пример: My flatmates want to have a party, but I'm not keen on the idea / Мои соседи по квартире хотят устроить вечеринку, но я не в восторге от этой идеи

🛋 Roommate /ˈruːmˌmeɪt/ — сосед по комнате; человек, который живет в одной комнате с вами
Пример: Her roommate talks in her sleep / Её соседка по комнате разговаривает во сне
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про страдания людей, которые носят черную одежду (то есть, про админа этого канала) 😔 Обязательно запоминаем: «perfectly» (идеально), «matching» (совпадающий), «outfit» (одежда, комплект одежды), «shade» (оттенок)
Друзья, сегодня быстренько изучим 5 полезных и очень простых разговорных выражений на английском со знакомым нам всем предлогом «in» (который можно перевести как «в», «на» или «по»), с помощью которых вы ловко сможете рассказать о том, что заранее (in advance) купили себе билеты на самолет или хотели бы перед покупкой нового Айфона собственной персоной (in person) зайти в магазин и покрутить его в руках 😉

• In advance — заранее, предварительно
Пример: He booked their seats in advance / Он забронировал им места заранее

• In case — в случае; на тот случай
Пример: In case I'm late, start without me / В случае, если я опоздаю, начинайте без меня

• In detail — детально, подробно
Пример: I explained how to fix the IPhone in detail / Я подробно объяснил, как починить Айфон

• In (one’s) shoes — на чьем-либо месте; на месте кого-либо
Пример: I wish that I was in her shoes with her great job and new car / Хотел бы я оказаться на ее месте с ее отличной работой и новой тачкой

• In person — лично, собственной персоной
Пример: I had to go to the bank and sign the papers in person / Мне пришлось пойти в банк и подписать документы лично
#s2s_английский #s2s_разговорник
#комиксдня про «эффективную» работу 😤 Запоминаем: «report» (отчет), «efficient» (эффективный), «stupid» (глупо, тупо)
А вы в курсе, что британцы называют картошку фри словом «Chips», а американцы — «French fries». И это несмотря на то, что жители Лондона и Нью-Йорка говорят на одном и том же языке! На самом деле в британском и американском английском существуют сотни (если не тысячи) различий. Сегодня мы попытаемся изучить самые любопытные из них на примере нашей любимой темы — еды 😏

🌭 Сосиска
Британский английский: Banger /ˈbæŋə(r)/
Американский английский: Sausage /ˈsɒsɪdʒ/

🍟 Картофель фри
Британский английский: Chips /tʃɪps/
Американский английский: French fries /frentʃ fraɪz/

👌 Картофельные чипсы
Британский английский: Crisps /krɪsps/
Американский английский: Chips /tʃɪps/

🍝 Макароны с сыром
Британский английский: Macaroni cheese /ˌmækəˈrəʊni tʃiːz/
Американский английский: Mac and cheese /mæk ænd tʃiːz/

🍽 Картофельное пюре
Британский английский: Mash /mæʃ/
Американский английский: Mashed potaotes /mæʃd pəˈteɪtəʊs/

🌮 Сэндвич
Британский английский: Butty /ˈbʌti/
Американский английский: Sandwich /ˈsæn(d)wɪdʒ/

🍘 Крекеры
Британский английский: Water biscuits /ˈwɔːtə(r) ˈbɪskɪts/
Американский английский: Crackers /ˈkrækə(r)z/

🍪 Печеньки
Британский английский: Biscuits /ˈbɪskɪtz/
Американский английский: Cookies /ˈkʊkiz/

🍬 Конфеты
Британский английский: Sweets /swiːts/
Американский английский: Candies /ˈkændis/

🍫 Шоколадка
Британский английский: Chocolate bar /ˈtʃɒklət bɑː(r)/
Американский английский: Candy bar /ˈkændi bɑː(r)/
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про страшную тайну, которую скрывают офисные растения (office plants) 😱 Запомним: «to trick one’s brain» (обмануть (чей-то) мозг) и «healthy» (здоровый, полезный)
Тема артиклей в английском далеко не самая простая, поэтому иногда в них путаются даже те, кто вроде бы неплохо знает язык. Для начала давайте раз и навсегда запомним зачем вообще нужен артикль: его главная функция — это показать нам и всем окружающим, что сразу после него пойдет существительное. Это действительно важно, потому что в английском вам могут встретиться слова, одна форма которых может быть как существительным, так и глаголом (это неожиданно, да). Вот вам первый пришедший в голову пример: «(a) hand» — это «рука», а вот «(to) hand» — это «передавать» 😱

Сегодня мы решили подробнее остановиться на неопределенном артикле. У него в английском языке есть две простые формы:
• «A» – ее мы употребляем перед согласными звуками (вроде «a boy» (мальчик) или «a plane (самолет)
• «An» – а эту форму мы употребляем перед гласными звуками (например: «an officer» (офицер) или «an idea» (идея)

Теперь давайте разберемся, когда нам нужно употреблять неопределенный артикль в английском:

• Во-первых, когда речь идет о чем-то общем, а не о конкретном С примером нам будет попроще объяснить: I’d like to buy a sneakers / Я бы хотела купить кроссовки (то есть, не какие-то определенные Найки, а кроссовки в целом)

• Во-вторых, когда существительное выступает в роли своего рода обобщающего понятия (то есть, вместо «a» и «an» мы бы могли подставить слова «любой», «каждый» или «всякий»)
Вот вам пример: Would you like an apple? / Яблоко хочешь? (речь идет не про какое-то конкретное яблоко, а про желание слопать любое яблоко, которое только попадется на глаза)

• В-третьих, когда нам нужно ловко сообщить о значение единичности существительного (в подавляющем большинстве случаев, когда вы говорите о времени, расстоянии, весе и всем таком)
Впрочем, с примером объяснить попроще: I’d like a cup of coffee, please / Я бы хотел чашечку кофе. (то есть, вам нужна одна единственная чашечка кофе)

• В-четвертых, когда мы впервые говорим о каком-нибудь предмете, лице или явлении (кстати, при повторном упоминании этого же предмета нам нужно пользоваться определенным артиклем «the»)
У нас есть пример: This morning I bought a chocolate bar and a gum. The chocolate bar is in my bagpack but I don’t know where the gum is / Сегодня утром я купил шоколадку и жвачку. Шоколадка у меня в рюкзаке, но я не понятия не имею, куда делась жвачка

• В-пятых, когда нам нужно рассказать о повторяемости какого-то действия за одну единицу времени (проще говоря, когда нам нужно сообщить о чем-то происходящем раз в год, два раза в месяц и все в таком роде)
Держите пример: He drinks beer twice a week / Он пьет пивко дважды в неделю
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про суть нашей с вами жизни 🤔 Запоминаем: «puzzle» (паззл, головоломка), «to fit» (соответствовать, подходить, совпадать), «to finish» (заканчивать, завершать), «to realize» (понимать, осознавать), «mess» (беспорядок, бардак)