Английский язык | Start2Study – Telegram
Английский язык | Start2Study
361 subscribers
1.19K photos
44 videos
339 links
Уютный канал Курсов иностранных языков Start2Study

Узнай больше о наших курсах и запишись на бесплатное тестирование: start2study.ru
Download Telegram
В нашей новой рубрике #актуальныйанглийский мы будем рассказывать вам о самых полезных терминах на английском языке, которые связаны с актуальными событиями, явлениями и трендами, активно используются в современном английском, но, увы, почти не встречаются в учебниках 😮

В первом видео Ксюша, преподавательница курсов Start2Study, расскажет про одну из главных тем 2019 года — экологию. Подробно разберем экологические проблемы, эко-сознательность, активизм и самые важные термины на английском, вроде "climate crisis", "global warming", "the three R’s" и "zero waste lifestyle": youtu.be/zUHfMXOTu3c
#s2s_английский #s2s_видео #s2s_преподаватель
Новогодние праздники — отличный шанс для нас всех наконец забыть про будильники и крепко поспать (совсем как Baby Yoda на картинке). Поэтому, держите несколько хороших способов рассказать на английском про очень крепкий сон 💤

😴 To be fast asleep /tə bi fɑːst əˈsliːp/ — крепко спать (употребляем, когда речь идет про крепкий сон, когда спящего практически нереально разбудить или потревожить)
Пример: I had an 12-hour work shift, so I was fast asleep in no time when I finally got into bed / У меня была двенадцатичасовая рабочая смена, так что я мгновенно крепко уснула, как только легла в кровать

😴 To sleep like a baby /tə sliːp laɪk ə ˈbeɪbi/ — спать как младенец (употребляем, когда говорим про очень крепкий и спокойный сон)
Пример: I have to set numerous alarms for the morning because I sleep like a baby every night! / Мне приходится ставить несколько будильников утром, потому что я сплю как младенец каждую ночь

😴 To sleep like a log /tə sliːp laɪk ə lɒɡ/ — спать мертвым сном, спать как убитый (употребляем, когда говорим о настолько крепком сне, что спящего не могут разбудить никакие, даже самые громкие, звуки)
Пример: I slept like a log — I didn't even hear the thunderstorm / Я спал как убитый и совершенно не слышал грозу

😴 To sleep soundly /tə sliːp ˈsaʊndli/ — крепко спать, спокойно спать (употребляем, когда речь идет о крепком сне, благодаря которому спящему удалось как следует отдохнуть)
Пример: I slept soundly right through the night / Я крепко проспала всю ночь

😴 To sleep tight /tə sliːp taɪt/ — крепко спать (употребляем, когда говорим о крепком сне, но в разговорной речи "sleep tight" обычно используется обычно в виде пожелания кому-либо крепких снов)
Пример: Goodnight, sleep tight! / Спокойной ночи! Крепких снов
#s2s_английский #s2s_разговорник
Желаем вам так же ловко, как и главный герой видео, избегать в 2020-м году "bad vibes" (плохого настроя, создаваемого какими-то людьми, событиями или местами), "drama" (драмы), "fake friends" (ненастоящих друзей) и "depression" (депрессии) 😉

А теперь рассказываем о четырех полезных глаголах на английском, которые помогут вам рассказать о том, что вы взяли и мастерски избежали чего-то или кого-то 😮

👌 To avoid /tə əˈvɔɪd/ — избегать, сторониться (употребляем, когда говорим о том, что пытаемся избежать чего-либо (как правило, чего-либо плохого или вредного для здоровья) или нежелательной встречи с кем-либо)
Пример: I try to avoid supermarkets on Saturdays - they're always so busy / Я стараюсь избегать супермаркетов по субботам — там постоянно так многолюдно

👌 To escape /tə ɪˈskeɪp/ — избегать, отделаться (употребляем, когда говорим о том, что пытаемся избежать крайне неприятной или даже опасной ситуации)
Пример: He was lucky to escape punishment / Ему повезло избежать наказания

👌 To evade /tə ɪˈveɪd/ — избегать, уклоняться (употребляем, когда говорим о том, что пытаемся избежать чего-либо неприятного или не делать что-либо, что сделать нужно из-за профессиональных, юридических или моральных обязательств)
Пример: She’s trying to evade my questions / Она пытается уклониться от моих вопросов

👌 To shun /tə ʃʌn/ — избегать, гнушаться, держаться в стороне (употребляем, когда говорим о том, что сознательно пытаемся избегать общения с кем-либо из-за его или ее поведения, взглядов и т.д.)
Пример: He was shunned by his family when he remarried / Семья избегала его после того, как он повторно женился
#s2s_английский #s2s_словарь
А вам тоже, даже после наступления 2020 года и во время новогодних каникул, все еще слишком хорошо знакома вся эта вселенская усталость от всех и от всего, которую испытывают на фотографиях Бен Аффлек, Эмма Стоун, Кристен Стюарт и Киану Ривз? 😔

Сегодня мы решили собрать для вас несколько простых фразовых глаголов, связанных с глаголом "to tire" (утомляться, уставать), которые точно стоит запомнить 😉

😫 To tire of (something) /tə ˈtaɪə(r) əv/ — устать или заскучать от чего-либо
Пример: They soon tired of the beach and went for a walk / Им вскоре наскучил пляж и они отправились на прогулку

😫 To tire of (someone) /tə ˈtaɪə(r) əv/ — устать или заскучать от кого-либо
Пример: She was sure that he would soon tire of her / Она была уверена, что он скоро от нее устанет

😫 To tire out /tə ˈtaɪə(r) aʊt/ — выматываться, утомляться
Пример: He was tired out but couldn't sleep / Он ужасно вымотался, но заснуть не мог

😫 To tire (someone) out /tə ˈtaɪə(r) aʊt/ — выматывать, утомлять кого-либо
Пример: That walk has tired me out / Эта прогулка меня утомила
#s2s_английский #s2s_разговорник
Мы бесконечно уважаем храбреца, который уже несколько месяцев молчаливо протестует на улицах Нью-Йорка против раздражающих нас всех явлений с помощью забавных табличек, вроде: "Stop posting entire concerts on your story" (Прекратите постить целые концерты в своих строис в соцсетях), "Stop showing me ads for things I just talked about" (Прекратите показывать мне рекламу вещей о которых я только что говорил), "Put more chips in a bag" (Кладите больше чипсов в пакет), "Why does it feel like Mercury is always in retrograde?" (Почему чувствуется так, словно Меркурий всегда ретроградный?), "Yes, grandma, I’m still single" (Да, бабушка, я по-прежнему без пары), "Stop standing up when the plane lands" (Прекращайте вставать, как только самолет приземлился) и "No one cares which Disney character you got" (Никого не волнует, какой вы персонаж из мультфильмов Диснея (имеется ввиду популярная маска в сторис Инстаграма) 👍

А теперь учимся говорить на английском о чем-то или ком-то раздражающем нас 😤

😠 Annoying /əˈnɔɪɪŋ/ — раздражающий (что-либо или кто-либо, вызывающие у вас раздражение и злобу)
Пример: His most annoying habit was eating with his mouth open / Его самая раздражающая привычка — есть с открытым ртом

😠 Bothersome /ˈbɒðəsəm/ — раздражающий, докучающий (несколько старомодное слово, которым описывают нечто или некого, вызывающих легкое раздражение и дискомфорт)
Пример: Aircraft noise is particularly bothersome near the airport / Шум самолетов особенно раздражает возле аэропорта

😠 Irritating /ˈɪrɪteɪtɪŋ/ — раздражающий, вызывающий раздражение (употребляем, когда говорим о ком-то постоянно делающем нечто раздражающее или о чем-то раздражающем, происходящем раз за разом)
Пример: She has an irritating habit of interrupting / У нее есть раздражающая привычка перебивать

😠 Troublesome /ˈtrʌblsəm/ — раздражающий, неудобный, трудный (употребляем, когда говорим о ком-то или чем-то, доставляющем нам неприятности)
Пример: To be honest, I find it troublesome / Если быть честным, это меня раздражает
#s2s_английский #s2s_словарь
Самая обсуждаемая новость последних дней среди британских пользователей интернета — это, конечно же, внезапное решение принца Гарри и его жены Меган Маркл, "съехать от бабушки", королевы Елизаветы II, переехать в Северную Америку, ну и заодно отказаться от статуса членов королевской семьи и всех положенных им привилегий 😮

Англоязычные пользователи соцсетей уже поддержали их решение и запустили хэштег #Megxit (по аналогии с "Brexit", выходом Великобритании из Евросоюза), а легендарный Музей мадам Тюссо быстренько убрал восковые статуи Гарри и Меган со стенда королевской семьи, сообщив "We’ve got to respect their wishes" (Мы должны уважать их решения) 😧

По такому случаю мы собрали 6 разговорных выражений, связанных с глаголом "to leave" (уходить, уезжать), которые вам нужно знать 😉

💬 To leave (someone/somethig) alone /tə liːv əˈləʊn/ — оставить кого-либо или что-либо в покое
Пример: Go away and leave me alone! / Уходи и оставь меня в покое!

💬 To leave (someone/something) be /tə liːv bi/ — не беспокоить или не приставать к кому-либо; не трогать что-либо
Пример: Leave her be, she obviously doesn't want to talk about it / Не приставай к ней, очевидно, она не хочет об этом говорить

💬 To leave (someone/something) behind /tə liːv bɪˈhaɪnd/ — оставить кого-либо или что-либо где-либо; бросить кого-либо или что-либо где-либо
Пример: I can’t believe he left his family behind to pursue a career in acting / Поверить не могу, что он бросил свою семью, чтобы продолжить актерскую карьеру

💬 To leave (someone) cold /tə liːv kəʊld/ — не впечатлить кого-либо, оставить кого-либо равнодушным
Пример: Most modern art leaves me cold / Большая часть современного искусства оставляет меня равнодушным

💬 To leave (someone) to (someone’s) own devices /tə liːv tə əʊn dɪˈvaɪsɪz/ — предоставить кого-либо самому себе
Пример: I am sure that she will manage if we leave her to her own devices / Я уверен, что она справится, если мы предоставим ее самой себе

💬 To leave (someone/something) up in the air /tə liːv ʌp ɪn ðə eə(r)/ — оставить кого-либо или что-либо в подвешенном состоянии или в состоянии полной неопределенности
Пример: Nothing was decided, and they left me up in the air / Ничего не решилось и они оставили меня в подвешенном состоянии
#s2s_английский #s2s_разговорник
Вам тоже кажется, что все эти Hike вместо Nike, Adidos вместо Adidas, Reeduk вместо Reebok и Numa вместо Puma действительно напоминают ситуацию, когда вы пытаетесь выбрать классное имя пользователя на каком-нибудь сайте или в каком-нибудь приложении (запоминаем, кстати, термин "username"), но, как назло, все занято и приходится выбирать из чего-то похожего? 😔

Держите 4 прилагательных на английском для описания чего-то поддельного, фальшивого и липового, которые стоит помнить 😉

💬 Fake /feɪk/ — фейковый, поддельный (употребляем, когда говорим о чем-либо, что сознательно изготовлено так, чтобы скопировать внешний вид или содержание оригинала)
Пример: How can you tell a fake Vuitton handbag from the real thing? / Как отличить поддельную сумку Louis Vuitton от настоящей?

💬 Bogus /ˈbəʊɡəs/ — поддельный, фальшивый (употребляем, когда говорим о чем-либо, зачастую нелегальном, что сознательно изготовлено так, чтобы обмануть или ввести в заблуждение людей людей, скопировав внешний вид или содержание оригинала)
Пример: He was arrested and charged with carrying a bogus passport / Его арестовали и осудили за ношение фальшивого паспорта

💬 Counterfeit /ˈkaʊntəfɪt/ — поддельный, фальшивый (формальный термин, который употребляем, когда говорим о чем-либо поддельном, что сознательно изготовлено со злым умыслом или с целью нарушить закон)
Пример: On closer inspection the money turned out to be counterfeit / При ближайшем рассмотрении деньги оказались фальшивыми

💬 Phoney /ˈfəʊni/ — поддельный, липовый, фальшивый (неформальный термин, который употребляем, когда крайне неодобрительно говорим о чем-либо ненастоящем или поддельном)
Пример: She spoke with a phoney Russian accent / Она говорила с фальшивым русским акцентом

Hi! На этой неделе в сторис аккаунта Start2Study в Инстаграме у нас будет не тема, а огонь: мы разберемся с 25 названиями зарубежных брендов, которые постоянно произносят неправильно, и узнаем, кака произносят Nike, IKEA, Levis в Великобритании и Северной Америке. Даша, наша преподавательница из Канады, продемонстрирует вам правильное произношение названия каждого из этих брендов. Подписываемся и следим за обновлениями в сторис — instagram.com/start2study
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
А у вас тоже ситуация с музыкальными вкусами обстоит как на картинке? 🤣

Сегодня мы решили сделать для вас специальную подборку из 4 идиом на английском, связанных со словом "music" (музыка). Советуем их запомнить 😉

🎧 T**o be music to (someone’s) ears** /tə bi ˈmjuːzɪk tə ɪə(r)z/— музыка для чьих-либо ушей; как бальзам на душу (употребляем, когда говорим о чем-либо, что очень приятно слышать)
Пример: When she heard that her son and daughter-in-law were going to have a baby, it was music to her ears / Когда она услышала, что у ее сына и невестки будет ребенок — это был как бальзам на душу

🎧 To face the music /tə feɪs ðə ˈmjuːzɪk/ — расплачиваться за свои поступки; расхлебывать кашу
Пример: The others all ran off, leaving me to face the music / Остальные убежали, а мне пришлось расхлебывать кашу

🎧 To make chin music /tə meɪk tʃɪn ˈmjuːzɪk/ — разговаривать, болтать, трепаться
Пример: I hate making chin music with people I barely know at corporate events like this one / Я ненавижу болтать с людьми, которых я едва знаю, на корпоративных мероприятиях вроде этого

🎧 To set (something) to music /tə set tə ˈmjuːzɪk/ — положить что-либо (стихотворение, текст и т.д.) на музыку; снабдить что-либо (сцену из кино, видео в соцсетях и т.д.) саундтреком
Пример: I actually think that scene in the film would have worked much better had it not been set to music / Я на самом деле думаю, что эта сцена фильме работала бы лучше, если бы не была сделана под музыку
#s2s_английский #s2s_разговорник