Желаем вам так же ловко, как и главный герой видео, избегать в 2020-м году "bad vibes" (плохого настроя, создаваемого какими-то людьми, событиями или местами), "drama" (драмы), "fake friends" (ненастоящих друзей) и "depression" (депрессии) 😉
⠀
А теперь рассказываем о четырех полезных глаголах на английском, которые помогут вам рассказать о том, что вы взяли и мастерски избежали чего-то или кого-то 😮
👌 To avoid /tə əˈvɔɪd/ — избегать, сторониться (употребляем, когда говорим о том, что пытаемся избежать чего-либо (как правило, чего-либо плохого или вредного для здоровья) или нежелательной встречи с кем-либо)
Пример: I try to avoid supermarkets on Saturdays - they're always so busy / Я стараюсь избегать супермаркетов по субботам — там постоянно так многолюдно
👌 To escape /tə ɪˈskeɪp/ — избегать, отделаться (употребляем, когда говорим о том, что пытаемся избежать крайне неприятной или даже опасной ситуации)
Пример: He was lucky to escape punishment / Ему повезло избежать наказания
👌 To evade /tə ɪˈveɪd/ — избегать, уклоняться (употребляем, когда говорим о том, что пытаемся избежать чего-либо неприятного или не делать что-либо, что сделать нужно из-за профессиональных, юридических или моральных обязательств)
Пример: She’s trying to evade my questions / Она пытается уклониться от моих вопросов
👌 To shun /tə ʃʌn/ — избегать, гнушаться, держаться в стороне (употребляем, когда говорим о том, что сознательно пытаемся избегать общения с кем-либо из-за его или ее поведения, взглядов и т.д.)
Пример: He was shunned by his family when he remarried / Семья избегала его после того, как он повторно женился
#s2s_английский #s2s_словарь
⠀
А теперь рассказываем о четырех полезных глаголах на английском, которые помогут вам рассказать о том, что вы взяли и мастерски избежали чего-то или кого-то 😮
👌 To avoid /tə əˈvɔɪd/ — избегать, сторониться (употребляем, когда говорим о том, что пытаемся избежать чего-либо (как правило, чего-либо плохого или вредного для здоровья) или нежелательной встречи с кем-либо)
Пример: I try to avoid supermarkets on Saturdays - they're always so busy / Я стараюсь избегать супермаркетов по субботам — там постоянно так многолюдно
👌 To escape /tə ɪˈskeɪp/ — избегать, отделаться (употребляем, когда говорим о том, что пытаемся избежать крайне неприятной или даже опасной ситуации)
Пример: He was lucky to escape punishment / Ему повезло избежать наказания
👌 To evade /tə ɪˈveɪd/ — избегать, уклоняться (употребляем, когда говорим о том, что пытаемся избежать чего-либо неприятного или не делать что-либо, что сделать нужно из-за профессиональных, юридических или моральных обязательств)
Пример: She’s trying to evade my questions / Она пытается уклониться от моих вопросов
👌 To shun /tə ʃʌn/ — избегать, гнушаться, держаться в стороне (употребляем, когда говорим о том, что сознательно пытаемся избегать общения с кем-либо из-за его или ее поведения, взглядов и т.д.)
Пример: He was shunned by his family when he remarried / Семья избегала его после того, как он повторно женился
#s2s_английский #s2s_словарь
А вам тоже, даже после наступления 2020 года и во время новогодних каникул, все еще слишком хорошо знакома вся эта вселенская усталость от всех и от всего, которую испытывают на фотографиях Бен Аффлек, Эмма Стоун, Кристен Стюарт и Киану Ривз? 😔
Сегодня мы решили собрать для вас несколько простых фразовых глаголов, связанных с глаголом "to tire" (утомляться, уставать), которые точно стоит запомнить 😉
😫 To tire of (something) /tə ˈtaɪə(r) əv/ — устать или заскучать от чего-либо
Пример: They soon tired of the beach and went for a walk / Им вскоре наскучил пляж и они отправились на прогулку
😫 To tire of (someone) /tə ˈtaɪə(r) əv/ — устать или заскучать от кого-либо
Пример: She was sure that he would soon tire of her / Она была уверена, что он скоро от нее устанет
😫 To tire out /tə ˈtaɪə(r) aʊt/ — выматываться, утомляться
Пример: He was tired out but couldn't sleep / Он ужасно вымотался, но заснуть не мог
😫 To tire (someone) out /tə ˈtaɪə(r) aʊt/ — выматывать, утомлять кого-либо
Пример: That walk has tired me out / Эта прогулка меня утомила
#s2s_английский #s2s_разговорник
Сегодня мы решили собрать для вас несколько простых фразовых глаголов, связанных с глаголом "to tire" (утомляться, уставать), которые точно стоит запомнить 😉
😫 To tire of (something) /tə ˈtaɪə(r) əv/ — устать или заскучать от чего-либо
Пример: They soon tired of the beach and went for a walk / Им вскоре наскучил пляж и они отправились на прогулку
😫 To tire of (someone) /tə ˈtaɪə(r) əv/ — устать или заскучать от кого-либо
Пример: She was sure that he would soon tire of her / Она была уверена, что он скоро от нее устанет
😫 To tire out /tə ˈtaɪə(r) aʊt/ — выматываться, утомляться
Пример: He was tired out but couldn't sleep / Он ужасно вымотался, но заснуть не мог
😫 To tire (someone) out /tə ˈtaɪə(r) aʊt/ — выматывать, утомлять кого-либо
Пример: That walk has tired me out / Эта прогулка меня утомила
#s2s_английский #s2s_разговорник
Мы бесконечно уважаем храбреца, который уже несколько месяцев молчаливо протестует на улицах Нью-Йорка против раздражающих нас всех явлений с помощью забавных табличек, вроде: "Stop posting entire concerts on your story" (Прекратите постить целые концерты в своих строис в соцсетях), "Stop showing me ads for things I just talked about" (Прекратите показывать мне рекламу вещей о которых я только что говорил), "Put more chips in a bag" (Кладите больше чипсов в пакет), "Why does it feel like Mercury is always in retrograde?" (Почему чувствуется так, словно Меркурий всегда ретроградный?), "Yes, grandma, I’m still single" (Да, бабушка, я по-прежнему без пары), "Stop standing up when the plane lands" (Прекращайте вставать, как только самолет приземлился) и "No one cares which Disney character you got" (Никого не волнует, какой вы персонаж из мультфильмов Диснея (имеется ввиду популярная маска в сторис Инстаграма) 👍
А теперь учимся говорить на английском о чем-то или ком-то раздражающем нас 😤
😠 Annoying /əˈnɔɪɪŋ/ — раздражающий (что-либо или кто-либо, вызывающие у вас раздражение и злобу)
Пример: His most annoying habit was eating with his mouth open / Его самая раздражающая привычка — есть с открытым ртом
😠 Bothersome /ˈbɒðəsəm/ — раздражающий, докучающий (несколько старомодное слово, которым описывают нечто или некого, вызывающих легкое раздражение и дискомфорт)
Пример: Aircraft noise is particularly bothersome near the airport / Шум самолетов особенно раздражает возле аэропорта
😠 Irritating /ˈɪrɪteɪtɪŋ/ — раздражающий, вызывающий раздражение (употребляем, когда говорим о ком-то постоянно делающем нечто раздражающее или о чем-то раздражающем, происходящем раз за разом)
Пример: She has an irritating habit of interrupting / У нее есть раздражающая привычка перебивать
😠 Troublesome /ˈtrʌblsəm/ — раздражающий, неудобный, трудный (употребляем, когда говорим о ком-то или чем-то, доставляющем нам неприятности)
Пример: To be honest, I find it troublesome / Если быть честным, это меня раздражает
#s2s_английский #s2s_словарь
А теперь учимся говорить на английском о чем-то или ком-то раздражающем нас 😤
😠 Annoying /əˈnɔɪɪŋ/ — раздражающий (что-либо или кто-либо, вызывающие у вас раздражение и злобу)
Пример: His most annoying habit was eating with his mouth open / Его самая раздражающая привычка — есть с открытым ртом
😠 Bothersome /ˈbɒðəsəm/ — раздражающий, докучающий (несколько старомодное слово, которым описывают нечто или некого, вызывающих легкое раздражение и дискомфорт)
Пример: Aircraft noise is particularly bothersome near the airport / Шум самолетов особенно раздражает возле аэропорта
😠 Irritating /ˈɪrɪteɪtɪŋ/ — раздражающий, вызывающий раздражение (употребляем, когда говорим о ком-то постоянно делающем нечто раздражающее или о чем-то раздражающем, происходящем раз за разом)
Пример: She has an irritating habit of interrupting / У нее есть раздражающая привычка перебивать
😠 Troublesome /ˈtrʌblsəm/ — раздражающий, неудобный, трудный (употребляем, когда говорим о ком-то или чем-то, доставляющем нам неприятности)
Пример: To be honest, I find it troublesome / Если быть честным, это меня раздражает
#s2s_английский #s2s_словарь
Самая обсуждаемая новость последних дней среди британских пользователей интернета — это, конечно же, внезапное решение принца Гарри и его жены Меган Маркл, "съехать от бабушки", королевы Елизаветы II, переехать в Северную Америку, ну и заодно отказаться от статуса членов королевской семьи и всех положенных им привилегий 😮
Англоязычные пользователи соцсетей уже поддержали их решение и запустили хэштег #Megxit (по аналогии с "Brexit", выходом Великобритании из Евросоюза), а легендарный Музей мадам Тюссо быстренько убрал восковые статуи Гарри и Меган со стенда королевской семьи, сообщив "We’ve got to respect their wishes" (Мы должны уважать их решения) 😧
По такому случаю мы собрали 6 разговорных выражений, связанных с глаголом "to leave" (уходить, уезжать), которые вам нужно знать 😉
💬 To leave (someone/somethig) alone /tə liːv əˈləʊn/ — оставить кого-либо или что-либо в покое
Пример: Go away and leave me alone! / Уходи и оставь меня в покое!
💬 To leave (someone/something) be /tə liːv bi/ — не беспокоить или не приставать к кому-либо; не трогать что-либо
Пример: Leave her be, she obviously doesn't want to talk about it / Не приставай к ней, очевидно, она не хочет об этом говорить
💬 To leave (someone/something) behind /tə liːv bɪˈhaɪnd/ — оставить кого-либо или что-либо где-либо; бросить кого-либо или что-либо где-либо
Пример: I can’t believe he left his family behind to pursue a career in acting / Поверить не могу, что он бросил свою семью, чтобы продолжить актерскую карьеру
💬 To leave (someone) cold /tə liːv kəʊld/ — не впечатлить кого-либо, оставить кого-либо равнодушным
Пример: Most modern art leaves me cold / Большая часть современного искусства оставляет меня равнодушным
💬 To leave (someone) to (someone’s) own devices /tə liːv tə əʊn dɪˈvaɪsɪz/ — предоставить кого-либо самому себе
Пример: I am sure that she will manage if we leave her to her own devices / Я уверен, что она справится, если мы предоставим ее самой себе
💬 To leave (someone/something) up in the air /tə liːv ʌp ɪn ðə eə(r)/ — оставить кого-либо или что-либо в подвешенном состоянии или в состоянии полной неопределенности
Пример: Nothing was decided, and they left me up in the air / Ничего не решилось и они оставили меня в подвешенном состоянии
#s2s_английский #s2s_разговорник
Англоязычные пользователи соцсетей уже поддержали их решение и запустили хэштег #Megxit (по аналогии с "Brexit", выходом Великобритании из Евросоюза), а легендарный Музей мадам Тюссо быстренько убрал восковые статуи Гарри и Меган со стенда королевской семьи, сообщив "We’ve got to respect their wishes" (Мы должны уважать их решения) 😧
По такому случаю мы собрали 6 разговорных выражений, связанных с глаголом "to leave" (уходить, уезжать), которые вам нужно знать 😉
💬 To leave (someone/somethig) alone /tə liːv əˈləʊn/ — оставить кого-либо или что-либо в покое
Пример: Go away and leave me alone! / Уходи и оставь меня в покое!
💬 To leave (someone/something) be /tə liːv bi/ — не беспокоить или не приставать к кому-либо; не трогать что-либо
Пример: Leave her be, she obviously doesn't want to talk about it / Не приставай к ней, очевидно, она не хочет об этом говорить
💬 To leave (someone/something) behind /tə liːv bɪˈhaɪnd/ — оставить кого-либо или что-либо где-либо; бросить кого-либо или что-либо где-либо
Пример: I can’t believe he left his family behind to pursue a career in acting / Поверить не могу, что он бросил свою семью, чтобы продолжить актерскую карьеру
💬 To leave (someone) cold /tə liːv kəʊld/ — не впечатлить кого-либо, оставить кого-либо равнодушным
Пример: Most modern art leaves me cold / Большая часть современного искусства оставляет меня равнодушным
💬 To leave (someone) to (someone’s) own devices /tə liːv tə əʊn dɪˈvaɪsɪz/ — предоставить кого-либо самому себе
Пример: I am sure that she will manage if we leave her to her own devices / Я уверен, что она справится, если мы предоставим ее самой себе
💬 To leave (someone/something) up in the air /tə liːv ʌp ɪn ðə eə(r)/ — оставить кого-либо или что-либо в подвешенном состоянии или в состоянии полной неопределенности
Пример: Nothing was decided, and they left me up in the air / Ничего не решилось и они оставили меня в подвешенном состоянии
#s2s_английский #s2s_разговорник
Вам тоже кажется, что все эти Hike вместо Nike, Adidos вместо Adidas, Reeduk вместо Reebok и Numa вместо Puma действительно напоминают ситуацию, когда вы пытаетесь выбрать классное имя пользователя на каком-нибудь сайте или в каком-нибудь приложении (запоминаем, кстати, термин "username"), но, как назло, все занято и приходится выбирать из чего-то похожего? 😔
Держите 4 прилагательных на английском для описания чего-то поддельного, фальшивого и липового, которые стоит помнить 😉
💬 Fake /feɪk/ — фейковый, поддельный (употребляем, когда говорим о чем-либо, что сознательно изготовлено так, чтобы скопировать внешний вид или содержание оригинала)
Пример: How can you tell a fake Vuitton handbag from the real thing? / Как отличить поддельную сумку Louis Vuitton от настоящей?
💬 Bogus /ˈbəʊɡəs/ — поддельный, фальшивый (употребляем, когда говорим о чем-либо, зачастую нелегальном, что сознательно изготовлено так, чтобы обмануть или ввести в заблуждение людей людей, скопировав внешний вид или содержание оригинала)
Пример: He was arrested and charged with carrying a bogus passport / Его арестовали и осудили за ношение фальшивого паспорта
💬 Counterfeit /ˈkaʊntəfɪt/ — поддельный, фальшивый (формальный термин, который употребляем, когда говорим о чем-либо поддельном, что сознательно изготовлено со злым умыслом или с целью нарушить закон)
Пример: On closer inspection the money turned out to be counterfeit / При ближайшем рассмотрении деньги оказались фальшивыми
💬 Phoney /ˈfəʊni/ — поддельный, липовый, фальшивый (неформальный термин, который употребляем, когда крайне неодобрительно говорим о чем-либо ненастоящем или поддельном)
Пример: She spoke with a phoney Russian accent / Она говорила с фальшивым русским акцентом
Hi! На этой неделе в сторис аккаунта Start2Study в Инстаграме у нас будет не тема, а огонь: мы разберемся с 25 названиями зарубежных брендов, которые постоянно произносят неправильно, и узнаем, кака произносят Nike, IKEA, Levis в Великобритании и Северной Америке. Даша, наша преподавательница из Канады, продемонстрирует вам правильное произношение названия каждого из этих брендов. Подписываемся и следим за обновлениями в сторис — instagram.com/start2study
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
Держите 4 прилагательных на английском для описания чего-то поддельного, фальшивого и липового, которые стоит помнить 😉
💬 Fake /feɪk/ — фейковый, поддельный (употребляем, когда говорим о чем-либо, что сознательно изготовлено так, чтобы скопировать внешний вид или содержание оригинала)
Пример: How can you tell a fake Vuitton handbag from the real thing? / Как отличить поддельную сумку Louis Vuitton от настоящей?
💬 Bogus /ˈbəʊɡəs/ — поддельный, фальшивый (употребляем, когда говорим о чем-либо, зачастую нелегальном, что сознательно изготовлено так, чтобы обмануть или ввести в заблуждение людей людей, скопировав внешний вид или содержание оригинала)
Пример: He was arrested and charged with carrying a bogus passport / Его арестовали и осудили за ношение фальшивого паспорта
💬 Counterfeit /ˈkaʊntəfɪt/ — поддельный, фальшивый (формальный термин, который употребляем, когда говорим о чем-либо поддельном, что сознательно изготовлено со злым умыслом или с целью нарушить закон)
Пример: On closer inspection the money turned out to be counterfeit / При ближайшем рассмотрении деньги оказались фальшивыми
💬 Phoney /ˈfəʊni/ — поддельный, липовый, фальшивый (неформальный термин, который употребляем, когда крайне неодобрительно говорим о чем-либо ненастоящем или поддельном)
Пример: She spoke with a phoney Russian accent / Она говорила с фальшивым русским акцентом
Hi! На этой неделе в сторис аккаунта Start2Study в Инстаграме у нас будет не тема, а огонь: мы разберемся с 25 названиями зарубежных брендов, которые постоянно произносят неправильно, и узнаем, кака произносят Nike, IKEA, Levis в Великобритании и Северной Америке. Даша, наша преподавательница из Канады, продемонстрирует вам правильное произношение названия каждого из этих брендов. Подписываемся и следим за обновлениями в сторис — instagram.com/start2study
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_100слов
А у вас тоже ситуация с музыкальными вкусами обстоит как на картинке? 🤣
Сегодня мы решили сделать для вас специальную подборку из 4 идиом на английском, связанных со словом "music" (музыка). Советуем их запомнить 😉
🎧 T**o be music to (someone’s) ears** /tə bi ˈmjuːzɪk tə ɪə(r)z/— музыка для чьих-либо ушей; как бальзам на душу (употребляем, когда говорим о чем-либо, что очень приятно слышать)
Пример: When she heard that her son and daughter-in-law were going to have a baby, it was music to her ears / Когда она услышала, что у ее сына и невестки будет ребенок — это был как бальзам на душу
🎧 To face the music /tə feɪs ðə ˈmjuːzɪk/ — расплачиваться за свои поступки; расхлебывать кашу
Пример: The others all ran off, leaving me to face the music / Остальные убежали, а мне пришлось расхлебывать кашу
🎧 To make chin music /tə meɪk tʃɪn ˈmjuːzɪk/ — разговаривать, болтать, трепаться
Пример: I hate making chin music with people I barely know at corporate events like this one / Я ненавижу болтать с людьми, которых я едва знаю, на корпоративных мероприятиях вроде этого
🎧 To set (something) to music /tə set tə ˈmjuːzɪk/ — положить что-либо (стихотворение, текст и т.д.) на музыку; снабдить что-либо (сцену из кино, видео в соцсетях и т.д.) саундтреком
Пример: I actually think that scene in the film would have worked much better had it not been set to music / Я на самом деле думаю, что эта сцена фильме работала бы лучше, если бы не была сделана под музыку
#s2s_английский #s2s_разговорник
Сегодня мы решили сделать для вас специальную подборку из 4 идиом на английском, связанных со словом "music" (музыка). Советуем их запомнить 😉
🎧 T**o be music to (someone’s) ears** /tə bi ˈmjuːzɪk tə ɪə(r)z/— музыка для чьих-либо ушей; как бальзам на душу (употребляем, когда говорим о чем-либо, что очень приятно слышать)
Пример: When she heard that her son and daughter-in-law were going to have a baby, it was music to her ears / Когда она услышала, что у ее сына и невестки будет ребенок — это был как бальзам на душу
🎧 To face the music /tə feɪs ðə ˈmjuːzɪk/ — расплачиваться за свои поступки; расхлебывать кашу
Пример: The others all ran off, leaving me to face the music / Остальные убежали, а мне пришлось расхлебывать кашу
🎧 To make chin music /tə meɪk tʃɪn ˈmjuːzɪk/ — разговаривать, болтать, трепаться
Пример: I hate making chin music with people I barely know at corporate events like this one / Я ненавижу болтать с людьми, которых я едва знаю, на корпоративных мероприятиях вроде этого
🎧 To set (something) to music /tə set tə ˈmjuːzɪk/ — положить что-либо (стихотворение, текст и т.д.) на музыку; снабдить что-либо (сцену из кино, видео в соцсетях и т.д.) саундтреком
Пример: I actually think that scene in the film would have worked much better had it not been set to music / Я на самом деле думаю, что эта сцена фильме работала бы лучше, если бы не была сделана под музыку
#s2s_английский #s2s_разговорник
У всех нас есть самые разные штуки, которые мы ненавидим, вроде зимы (winter), очередей (line, queue), голосовых сообщений (voice messages), ну и так делее. Специально для того, что вы смогли рассказать на английском языке о чем-то (или даже ком-то), что вы просто ненавидите — мы собрали подборку из 4 простых глаголов, которые помогут вам это сделать 😉
😠 To hate /tə heɪt/ — ненавидеть, не выносить (употребляем, когда говорим о сильной неприязни к чему-либо или кому-либо)
Пример: I hate Monday mornings / Я ненавижу утра понедельника
😠 To despise /tə dɪˈspaɪz/ — ненавидеть, презирать (употребляем, когда говорим о неприязни и отсутствии уважения к чему-либо или кому-либо)
Пример: I don’t know why he despises me so much / Я понятия не имею, почему он так меня ненавидит
😠 To detest /tə dɪˈtest/ — ненавидеть, питать отвращение (употребляем, когда говорим про очень сильную неприязнь или ненависть к чему-либо или кому-либо)
Пример: She detested traveling in hot weather / Она ненавидела путешествовать в жаркую погоду
😠 To loathe /tə ləʊð/ — ненавидеть, не любить (употребляем, когда говорим о сильной неприязни и отвращении к чему-либо или кому-либо)
Пример: I loathe modern art / Я ненавижу современное искусство
#s2s_английский #s2s_словарь
😠 To hate /tə heɪt/ — ненавидеть, не выносить (употребляем, когда говорим о сильной неприязни к чему-либо или кому-либо)
Пример: I hate Monday mornings / Я ненавижу утра понедельника
😠 To despise /tə dɪˈspaɪz/ — ненавидеть, презирать (употребляем, когда говорим о неприязни и отсутствии уважения к чему-либо или кому-либо)
Пример: I don’t know why he despises me so much / Я понятия не имею, почему он так меня ненавидит
😠 To detest /tə dɪˈtest/ — ненавидеть, питать отвращение (употребляем, когда говорим про очень сильную неприязнь или ненависть к чему-либо или кому-либо)
Пример: She detested traveling in hot weather / Она ненавидела путешествовать в жаркую погоду
😠 To loathe /tə ləʊð/ — ненавидеть, не любить (употребляем, когда говорим о сильной неприязни и отвращении к чему-либо или кому-либо)
Пример: I loathe modern art / Я ненавижу современное искусство
#s2s_английский #s2s_словарь
Уверены, многим из нас в определенный момент жизни (окей, не только, когда нам было уже далеко за 20) казалось, что все окружающие люди только и делают, что начинают обручаться (to engage), выходить замуж и жениться (to marry), а мы так и оставались "single" (без пары) 😫
Сегодня мы подготовили для вас несколько полезных слов и фраз на английском языке, которые помогут вам рассказать про статус отношений и состояние личной жизни:
😏 To be single /tə biː ˈsɪŋɡ(ə)l/ — быть без пары; быть неженатым; быть не замужем
Пример: Are you still single? / Ты до сих пор ни с кем не встречаешься?
❤ To date (someone) /tə deɪt/ — встречаться с кем-либо
Пример: She's been dating John for several months / Она встречается с Джоном уже несколько месяцев
❤ To be in a relationship (with someone) /tə bi ɪn ə rɪˈleɪʃnʃɪp/ — состоять в отношениях с кем-либо
Пример: He was not married, but he was in a stable relationship / Он не был женат, но состоял в длительных отношениях
💍 To be engaged (to someone) /tə biː ɪnˈɡeɪdʒd/ — быть помолвленным или помолвленной с кем-либо
Пример: She's engaged to Peter / Она помолвлена с Питером
💍 To be married (to someone) /tə biː ˈmærid/ — быть женатым на ком-либо; быть замужем за ком-либо
Пример: He’s married to Emma / Он женат на Эмме
💔 To divorce (with someone) /tə dɪˈvɔː(r)s wɪð ˈsʌmwʌn/ — развестись с кем-либо
Пример: She's divorcing her husband / Она разводится со своим мужем
💔 To break up (with someone) /tə breɪk ʌp/ — расстаться с кем-либо
Пример: Ann and Sam have broken up / Энн и Сэм расстались
#s2s_английский #s2s_разговорник
Сегодня мы подготовили для вас несколько полезных слов и фраз на английском языке, которые помогут вам рассказать про статус отношений и состояние личной жизни:
😏 To be single /tə biː ˈsɪŋɡ(ə)l/ — быть без пары; быть неженатым; быть не замужем
Пример: Are you still single? / Ты до сих пор ни с кем не встречаешься?
❤ To date (someone) /tə deɪt/ — встречаться с кем-либо
Пример: She's been dating John for several months / Она встречается с Джоном уже несколько месяцев
❤ To be in a relationship (with someone) /tə bi ɪn ə rɪˈleɪʃnʃɪp/ — состоять в отношениях с кем-либо
Пример: He was not married, but he was in a stable relationship / Он не был женат, но состоял в длительных отношениях
💍 To be engaged (to someone) /tə biː ɪnˈɡeɪdʒd/ — быть помолвленным или помолвленной с кем-либо
Пример: She's engaged to Peter / Она помолвлена с Питером
💍 To be married (to someone) /tə biː ˈmærid/ — быть женатым на ком-либо; быть замужем за ком-либо
Пример: He’s married to Emma / Он женат на Эмме
💔 To divorce (with someone) /tə dɪˈvɔː(r)s wɪð ˈsʌmwʌn/ — развестись с кем-либо
Пример: She's divorcing her husband / Она разводится со своим мужем
💔 To break up (with someone) /tə breɪk ʌp/ — расстаться с кем-либо
Пример: Ann and Sam have broken up / Энн и Сэм расстались
#s2s_английский #s2s_разговорник