Составители авторитетного словаря английского языка Oxford Dictionaries, которым мы постоянно пользуемся и вам советуем, выбрали слово года. Им стало «youthquake» — значимое культурное, политическое или социальное изменение, возникшее из-за действий или влияния молодежи.
Слово «youthquake» образовано из слов двух английских слов: «earthquake» (землетрясение) и «youth» (молодежь). Впервые его использовала в середине 60-х годов прошлого века легендарный главред Vogue Диана Вриланд, рассказывая об масштабных изменениях того времени, которые произошли в моде и музыке.
В 2017 году «youthquake» очень часто употребляли в связи с тем, насколько активно агитировали и голосовали молодые британцы во время последних на данный момент выборов в парламент.
#s2s_английский #s2s_кулстори
Слово «youthquake» образовано из слов двух английских слов: «earthquake» (землетрясение) и «youth» (молодежь). Впервые его использовала в середине 60-х годов прошлого века легендарный главред Vogue Диана Вриланд, рассказывая об масштабных изменениях того времени, которые произошли в моде и музыке.
В 2017 году «youthquake» очень часто употребляли в связи с тем, насколько активно агитировали и голосовали молодые британцы во время последних на данный момент выборов в парламент.
#s2s_английский #s2s_кулстори
В английском языке постоянно появляются классные неологизмы — слова, которые очень емко описывают различные ситуации и явленияс современного мира, с которыми мы сталкиваемся каждый день.
Сегодня мы решили собрать для вас 5 отличных английских неологизмов, от «биоалогических часов» до «домашней слепоты»:
• Bio-illogical clock (Дословно: биоалогические часы) — коварный физиологический механизм, заставляющий вас в выходные дни просыпаться в то же самое время, что и в будни
• Book hangover (Дословно: книжное похмелье) — чувство, когда окружающий мир кажется слегка нереальным и сюрреалистичным из-за того, что вы только что закончили читать очень интересную книгу, в которую были полностью погружены
• Coffee face (Дословно: кофейное лицо) — хмурое и страшно недовольное лицо человека, который с утра еще не успел выпить кофе
• Curb shame (Дословно: бордюрный стыд) — чувство неловкости, которое вы испытываете, когда одиноко стоите перед пешеходных переходом в ожидании зеленого света, а все остальные люди уже успели перебежать дорогу на красный свет, благодаря отсутствию машин
• Domestic blindness (Дословно: домашняя слепота) — парадоксальная ситуация, когда вы никак не можете найти какую-нибудь вещицу дома, несмотря на то, что она лежит на самом виду
#s2s_английский #s2s_сленг
Сегодня мы решили собрать для вас 5 отличных английских неологизмов, от «биоалогических часов» до «домашней слепоты»:
• Bio-illogical clock (Дословно: биоалогические часы) — коварный физиологический механизм, заставляющий вас в выходные дни просыпаться в то же самое время, что и в будни
• Book hangover (Дословно: книжное похмелье) — чувство, когда окружающий мир кажется слегка нереальным и сюрреалистичным из-за того, что вы только что закончили читать очень интересную книгу, в которую были полностью погружены
• Coffee face (Дословно: кофейное лицо) — хмурое и страшно недовольное лицо человека, который с утра еще не успел выпить кофе
• Curb shame (Дословно: бордюрный стыд) — чувство неловкости, которое вы испытываете, когда одиноко стоите перед пешеходных переходом в ожидании зеленого света, а все остальные люди уже успели перебежать дорогу на красный свет, благодаря отсутствию машин
• Domestic blindness (Дословно: домашняя слепота) — парадоксальная ситуация, когда вы никак не можете найти какую-нибудь вещицу дома, несмотря на то, что она лежит на самом виду
#s2s_английский #s2s_сленг
#комиксдня про то, как менялись главные персональные достижения от 12 века до 21 века 😮
Одним из самых элементарных способов завязать непринужденную беседу на английском является вопрос «Как дела?». Ловите несколько самых распространенных способов это сделать:
• How are you? — Как ты?
• How’s it going? — Как дела?
• How are you doing? — Как поживаешь?
• What’s new? — Что нового?
• How’s life? — Как жизнь?
• Are you OK? / You alright? — Ты в порядке?
• What’s up? / Sup? — Че как?
#s2s_английский #s2s_словарь
• How are you? — Как ты?
• How’s it going? — Как дела?
• How are you doing? — Как поживаешь?
• What’s new? — Что нового?
• How’s life? — Как жизнь?
• Are you OK? / You alright? — Ты в порядке?
• What’s up? / Sup? — Че как?
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про то, как можно бездарно провести выходной, несмотря на все советы «хорошего я» и «плохого я» 😔
Специально для всех, у кого выходные — это синоним рандеву с пылесосом, чистящими средствами и прочими атрибутами уборки своей квартиры, мы приготовили большой словарь английских терминов, с помощью которых можно описать все бытовые хлопоты, связанные с уборкой:
• Housework / Domestic chores — домашние дела
• Washing up / Wash the dishes / Do the dishes — мыть посуду
• Clean the cooker / Clean the oven — вымыть плиту / вымыть духовку
• Dusting the surfaces — вытереть пыль
• Hoover / Do the vacuuming — пропылесосить
• Mop the floor — вымыть пол
• Water the flowers — полить цветы
• Do the laundry — постирать
• Change the linen / pillow cases / sheets / duvet covers — сменить постельное белье / наволочки / простыни / пододеяльники
• Сlean the mirrors — протереть зеркала
• Sponge the bath and the sink — вымыть ванну и умывальник
• Scrub the toilet — тщательно почистить туалет
• To polish shoes — чистить обувь
• To take out garbage / trash — выносить мусор
#s2s_английский #s2s_словарь
• Housework / Domestic chores — домашние дела
• Washing up / Wash the dishes / Do the dishes — мыть посуду
• Clean the cooker / Clean the oven — вымыть плиту / вымыть духовку
• Dusting the surfaces — вытереть пыль
• Hoover / Do the vacuuming — пропылесосить
• Mop the floor — вымыть пол
• Water the flowers — полить цветы
• Do the laundry — постирать
• Change the linen / pillow cases / sheets / duvet covers — сменить постельное белье / наволочки / простыни / пододеяльники
• Сlean the mirrors — протереть зеркала
• Sponge the bath and the sink — вымыть ванну и умывальник
• Scrub the toilet — тщательно почистить туалет
• To polish shoes — чистить обувь
• To take out garbage / trash — выносить мусор
#s2s_английский #s2s_словарь
Разберемся раз и навсегда с одной очень непростой темой для всех, кто учит английский: что означают таинственные аббревиатуры AM и PM, которые вы можете наблюдать на объявлениях о графике работы магазинов, кофеен и общественного транспорта буквально во всех англоязычных странах.
Все очень просто: в английском языке принято делить сутки на два периода: AM и PM.
• AM – это отрезок дня до полудня (с 00:00 до 12:00)
• PM – это отрезок дня после полудня (с 12:00 до 00:00)
То есть, если вы видите объявление на двери кофейни, на котором написано «Open today: 8:00 am – 11:00 pm» это значит, что взять в этом заведении чашку капучино и горячий круассан вы сможете с 8:00 утра до 23:00 вечера.
Кстати, эти аббревиатуры не английские, а латинские! Они расшифровываются как «ante meridiem» (до полудня) и «post meridiem» (после полудня).
#s2s_английский #s2s_словарь
Все очень просто: в английском языке принято делить сутки на два периода: AM и PM.
• AM – это отрезок дня до полудня (с 00:00 до 12:00)
• PM – это отрезок дня после полудня (с 12:00 до 00:00)
То есть, если вы видите объявление на двери кофейни, на котором написано «Open today: 8:00 am – 11:00 pm» это значит, что взять в этом заведении чашку капучино и горячий круассан вы сможете с 8:00 утра до 23:00 вечера.
Кстати, эти аббревиатуры не английские, а латинские! Они расшифровываются как «ante meridiem» (до полудня) и «post meridiem» (после полудня).
#s2s_английский #s2s_словарь
Если вы хотите сообщить на английском о том, что вы счастливы, то можете воспользоваться отличным выражением «As happy as Larry» (Дословно: счастливый, как Ларри), которое перводится как «быть без ума от счастья» иди «быть очень счастливым». Стоп, а кто же такой Ларри?
Существует две версии происхождения этого выражения. Согласно первой версии, «Larry» — это кличка знаменитого австралийского боксера Лоуренс «Ларри» Фоули, который за свою карьеру не проиграл ни одного боя (!). За свой последний поединок в 1870 году он заработал огромные по тем временам деньги (целую тысячу фунтов стерлингов) и, понятное дело, был наверняка без ума от счастья.
Согласно второй версии, «Larry» в этой идиоме никакое не имя, а слегка измененное слово «larrikin» из австралийского и новозеландского сленга, которым обозначали разного рода шпану и хулиганов. Легко представить, что успешно провернув какое-нибудь темное дельце и шумно празднуя его в портовом кабаке Сиднея или Веллингтона, подобные ребята были очень счастливы.
#s2s_английский #s2s_кулстори
Существует две версии происхождения этого выражения. Согласно первой версии, «Larry» — это кличка знаменитого австралийского боксера Лоуренс «Ларри» Фоули, который за свою карьеру не проиграл ни одного боя (!). За свой последний поединок в 1870 году он заработал огромные по тем временам деньги (целую тысячу фунтов стерлингов) и, понятное дело, был наверняка без ума от счастья.
Согласно второй версии, «Larry» в этой идиоме никакое не имя, а слегка измененное слово «larrikin» из австралийского и новозеландского сленга, которым обозначали разного рода шпану и хулиганов. Легко представить, что успешно провернув какое-нибудь темное дельце и шумно празднуя его в портовом кабаке Сиднея или Веллингтона, подобные ребята были очень счастливы.
#s2s_английский #s2s_кулстори
#комиксдня про то, что нам всем (а не только сотрудникам полиции) иногда нужна подмога 😔
Обожаете читать и не выходите из дома без очередной книги в сумочке или рюкзаке? Специально для любителей литературы мы приготовили подборку из 10 самых популярных разговорных выражений на английском, связанных со словом «Book» (книга):
• A closed book (Дословно: закрытая книга) — некто или нечто совершенно неизвестное или непонятное
Пример: Ancient greek philosophy were a closed book to him / Древнегреческая была совершенно ему непонятна
• An open book (Дословно: открытая книга) — некто или нечто, кого или что можно легко понять или угадать
Пример: Your thoughts are an open book / Твои мысли легко угадать
• To read someone like a book (Дословно: читать кого-то, как книгу) — легко понимать мысли и чувства другого человека
Пример: My best friend always reads me like a book / Моя лучшая подруга всегда легко понимает о чем я думаю и что я чувствую
• By the book (Дословно: согласно книге) — прилежно следовать всем инструкциям или правилам
Пример: He insists on doing everything by the book / Он настоял на том, чтобы все было сделано по правилам
• To take a leaf out of someone’s book (Дословно: взять страницу из чьей-то книги) — копировать чьи-либо действия; брать пример
Пример: You should take a leaf out of Andrey’s book / Тебе стоит брать пример с Андрея
• Hit the books (Дословно: ударить книги) — учиться, заниматься, засесть за учебу
Пример: I have to hit the book tonight / Мне нужно засесть за учебу сегодня вечером
• Every trick in the book (Дословно: каждый фокус в книге) — сделать все возможное, чтобы достичь результата или успеха
Пример: I’ve tried every trick in the book to get my students to do their homework / Я сделала все возможное, чтобы мои студенты начали выполнять свою домашнюю работу
• Be in someone’s good books (Дословно: быть у кого-либо в хороших книгах) — быть у кого-либо на хорошем счету; быть симпатичным кому-либо
Пример: Masha studies well and is in her teacher’s good books / Маша хорошо учится и на хорошем счету у своего преподавателя
• Be in someone’s bad books (Дословно: быть у кого-либо в плохих книгах) — быть у кого-либо на плохом счету; вызывать у кого-либо неприязнь
Пример: I’m in his bad books at the moment because I accidentally broke the window / Я у него на плохом счету в данный момент, потому что случайно разбил окно
• Have nose in a book (Дословно: зарыться носом в книгу) — читать книгу; быть погруженным в чтение книги; постоянно читать книги
Пример: Bob has his nose in a book every time I see him / Всякий раз, когда я вижу Боба он погружен в чтение книг
#s2s_английский #s2s_идиомы
• A closed book (Дословно: закрытая книга) — некто или нечто совершенно неизвестное или непонятное
Пример: Ancient greek philosophy were a closed book to him / Древнегреческая была совершенно ему непонятна
• An open book (Дословно: открытая книга) — некто или нечто, кого или что можно легко понять или угадать
Пример: Your thoughts are an open book / Твои мысли легко угадать
• To read someone like a book (Дословно: читать кого-то, как книгу) — легко понимать мысли и чувства другого человека
Пример: My best friend always reads me like a book / Моя лучшая подруга всегда легко понимает о чем я думаю и что я чувствую
• By the book (Дословно: согласно книге) — прилежно следовать всем инструкциям или правилам
Пример: He insists on doing everything by the book / Он настоял на том, чтобы все было сделано по правилам
• To take a leaf out of someone’s book (Дословно: взять страницу из чьей-то книги) — копировать чьи-либо действия; брать пример
Пример: You should take a leaf out of Andrey’s book / Тебе стоит брать пример с Андрея
• Hit the books (Дословно: ударить книги) — учиться, заниматься, засесть за учебу
Пример: I have to hit the book tonight / Мне нужно засесть за учебу сегодня вечером
• Every trick in the book (Дословно: каждый фокус в книге) — сделать все возможное, чтобы достичь результата или успеха
Пример: I’ve tried every trick in the book to get my students to do their homework / Я сделала все возможное, чтобы мои студенты начали выполнять свою домашнюю работу
• Be in someone’s good books (Дословно: быть у кого-либо в хороших книгах) — быть у кого-либо на хорошем счету; быть симпатичным кому-либо
Пример: Masha studies well and is in her teacher’s good books / Маша хорошо учится и на хорошем счету у своего преподавателя
• Be in someone’s bad books (Дословно: быть у кого-либо в плохих книгах) — быть у кого-либо на плохом счету; вызывать у кого-либо неприязнь
Пример: I’m in his bad books at the moment because I accidentally broke the window / Я у него на плохом счету в данный момент, потому что случайно разбил окно
• Have nose in a book (Дословно: зарыться носом в книгу) — читать книгу; быть погруженным в чтение книги; постоянно читать книги
Пример: Bob has his nose in a book every time I see him / Всякий раз, когда я вижу Боба он погружен в чтение книг
#s2s_английский #s2s_идиомы
#комиксдня про страшный секрет того, почему некоторые люди делают что-то очень хорошо (например, рисуют комиксы) 😮
Все мы знаем, что сказать «Привет» или «Здравствуйте» кому-нибудь на английском можно с помощью универсального слова «Hello». Однако, отличных способов поздороваться с вашими англоязычными друзьями, коллегами, однокурсниками, сотрудниками вашей любимой кофейни и просто случайными людьми гораздо больше и сегодня мы решили собрать их для вас!
Несколько универсальных приветствий, который подойдут для любых ситуаций и любого круга общения:
• Hello — здравствуйте, привет
• Good morning — доброе утро
• Good afternoon — добрый день
• Good evening — добрый вечер
Несколько отличных дружеских приветствий, которые подойдут для людей с которыми вы хорошо знакомы:
• Hi / Hi there — привет
• Hello there — здравствуй
• Hey — здарова
• Howdy — приветики
• Morning / Afternoon / Evening — доброе утро; добрый день; добрый вечер (без приставки «Good» используется только как очень неформальное приветствие)
• Yo — йоу
• Oi — чрезвычайно британский способ сказать «привет» или «эй»
• G’day — чрезвычайно австралийский способ сказать «привет»
#s2s_английский #s2s_словарь
Несколько универсальных приветствий, который подойдут для любых ситуаций и любого круга общения:
• Hello — здравствуйте, привет
• Good morning — доброе утро
• Good afternoon — добрый день
• Good evening — добрый вечер
Несколько отличных дружеских приветствий, которые подойдут для людей с которыми вы хорошо знакомы:
• Hi / Hi there — привет
• Hello there — здравствуй
• Hey — здарова
• Howdy — приветики
• Morning / Afternoon / Evening — доброе утро; добрый день; добрый вечер (без приставки «Good» используется только как очень неформальное приветствие)
• Yo — йоу
• Oi — чрезвычайно британский способ сказать «привет» или «эй»
• G’day — чрезвычайно австралийский способ сказать «привет»
#s2s_английский #s2s_словарь