Савушкина пишет – Telegram
Савушкина пишет
80 subscribers
15 photos
15 files
84 links
Привет! Меня зовут Юля.
Я пишу о языках (преподаю язык и учу стопятый уже по счету и не могу никак остановиться), EdTech, книгах, методологии и принятии решений. Иногда нахожу интересные исследования и делюсь ими.
Download Telegram
Forwarded from Екатерина Шульман (Ekaterina Schulmann)
Дорогие сограждане, становится очевидно, что ураганная мобилизация первых дней рассчитана прежде всего на людей, которые не успели ни в чем разобраться и придут сами по первому вызову. Регионы делают план, а порядок мобилизации ещё не выработан, потому что её на памяти живущих никогда не было.

ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ИНОСТРАННЫМ СРЕДСТВОМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА, И (ИЛИ) РОССИЙСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА

Каждые два часа от разных официальных лиц поступают новые разъяснения, кого призовут, кого не призовут: вот сегодня Минобороны что-то опять выпустило. Разъясняют все, кому не лень: депутаты, сенаторы, комиссары, члены СПЧ, видные общественные деятели. Следует из этого только одно: важно не попасть под этот первый замах. Никогда ещё максима "Время на стороне живых" не наполнялась таким осязаемым смыслом. Следующие волны мобилизаций то ли будут, то ли не будут, и даже их лучше встретить живым, чем мертвым. Уточню, что бояться в наших обстоятельствах следует в первую очередь не страшного врага - до страшного врага ещё доехать надо - а своих. Добрый товарищей, заботливых командиров, региональных загранотрядов, соседей-кондотьеров из колонии, налаженной логистики, своевременного подвоза продовольствия. У нас срочников вымораживали насмерть, отправляя к месту службы в неотапливаемых вагонах, а сейчас объем нагрузки предполагается объемом в два призыва, плюс сам осенний призыв, который пойдет своим чередом с 1 октября.

Надо понять, что роковая черта, отделяющая гражданина с какими-никакими правами и свободой передвижения, от военнослужащего, над коим смерть властвует безраздельно, пролегает по периметру военкомата. В статье по ссылке содержатся юридические разъяснения, но главное вот что: ответственность за неявку по повестке - административная, ответственность за оставление места службы или уход с военных сборов - уголовная. Пока вы никуда сами не пришли и ничего не подписали - вы ещё гражданское лицо.

"Основанием для явки в военкомат является только повестка, которая вручена надлежащим образом: лично в руки призывнику под его подпись. Если повестку опустили в почтовый ящик или пришло уведомление на «Госуслугах», можно не реагировать.

Если вам под подпись надлежащим образом вручили повестку на уточнение документов, то за неявку можно получить штраф от 500 до 3 000 рублей. Отдельного наказания за неоднократную неявку нет.

Пока неясно, как будут преследовать за неявку по повестке на вручение мобилизационного предписания: будут ли власти трактовать это как уклонение и уголовное преступление или ограничатся административным делом".

https://zona.media/article/2022/09/22/ne-berite-povestku

Говорит ему конёк:
Вот уж служба так уж служба!
Тут нужна моя вся дружба.
Как же к слову не сказать:
Лучше б нам пера не брать;
От него-то, от злодея,
Столько бед тебе на шею…
Ну, не плачь же, бог с тобой!
Сладим как-нибудь с бедой.
2
Как мы знаем, у людей разная реакция на стресс: кто-то уже в Казахстане, а кто-то забаррикадировался дома. Еще долгий стресс так изматывает, что возникает желание сложить лапки, закрыть глаза и чтобы все отстали.
Я прекрасно понимаю эти чувства граждан трёх известных нам стран.

Но сегодня не о нас. Пока мы тут офигеваем от происходящего и держим свою кукуху хоть в какой-то вменяемости, в мире фиксируют интересные тренды, которые говорят нам о том, что бумеры задолбали молодежь.
(Да-да, не только у нас)

С мотивацией к учебе и так все было не очень прекрасно в постковидном мире, но теперь сразу несколько стран фиксируют такие тренды как Great Resignation and Quiet Quitting.

И если первый - это когда люди во время или после локдаунов массово увольнялись, то Quiet Quitting уже совсем интересный тренд.

Если кратко, то это нежелание делать что-либо сверх своих должностных обязанностей. Тут же в памяти всплывают герои из книг Довлатова, перекладывающие бумажки и изображающие бурную деятельность. В случае QQ деятельность даже не изображается.

QQers не остаются после работы, не тусят с коллегами, не участвуют в тимбилдингах и прочее. Они делают только тот минимум что могут, чтобы их не уволили и все. Остальное время посвящают себе , семье и хобби.
И вот тут уже подгорает у работодателей, ибо они не знают как с этим бороться. Этому феномену посвящено уже много статей здесь и здесь, например.

В Китае, все еще интереснее. Там зародилось новое движение “Bai Lan” (let it rot), когда молодые люди от подростков до 30 с хвостиком отказываются не только много работать, но и работать и учиться в принципе. Они просто не видят смысла так упарываться, если неравенство растет так быстро, что сколько бы сил они не прикладывали это не помогает. Аксиома их родителей «работай упорно и будет тебе счастье» в современном Китае больше не работает и молодые люди не видят смысла даже пытаться. Вот здесь можно почитать и посмотреть про это подробнее.

Я думаю, что такие тренды, пусть может и не такие ощутимые в рф, докатятся и до нас, так как их главная причина - это дико растущее неравенство на нашей планете. А какое в России неравенство распределения возможностей и капитала не мне вам рассказывать.
И вот тут уже как никогда встанет вопрос, как создавать и проектировать обучающие продукты с такой мотивацией у студентов? Как мотивировать сотрудников на работу и как и чему учить своих детей? Вопросов больше чем ответов.
🔥5👍1
Какой результат можно получить, если проанализировать миллионы книг за сто с лишим лет?

Ученые Индианского университета задались вопросом — могут ли книги сказать нам о том, как менялось настроение общества от десятилетия к десятилетию.

Для этого авторы проанализировали книги на разных языках, сопоставляя их с социально-экономическими изменениями в этих странах и в мире в целом.

Результаты ну не очень веселые: судя по исследованию, общество катится в депрессию. Надо сказать, что катится уже довольно давно, лет так 30.

На Хабре еще в 2021 году вышла небольшая статья про это исследование: https://habr.com/ru/news/t/571634/
👍21🔥1
Читаю взахлеб книгу, чернущую просто, как раз для нынешних времен. Не могу совершенно читать ничего доброго и веселого и судя по своим близким я не одна такая. Так вот, книга Эрика Ларсона “В саду чудовищ”, читается как роман и детектив одновременно, по сути своей очень тяжелая. Она рассказывает о семье американского дипломата работавшего и жившего в Берлине с 1933 по 1937 год.

И вот в ней я нашла два немецких слова, которые до боли применимы к нашей действительности - это “gleichschaltung” - унификация, контроль и “selbstgleichschaltung” - самоконтроль.

‘ …за этим фасадом стремительно разворачивались грандиозные преобразования, революционные изменения, затрагивающие все стороны повседневной жизни. Они происходили без лишнего ума и, как правило, незаметно. Центральное место в них занимала государственная компания, нацеленная на захват контроля над всеми общественными и политическими процессами в стране - gleichschaltung, целью которого была идеологическая унификация, выстраивание граждан, министерств, университетов, культурных и общественных институтов в единую линию в соответствии с представлением партии.

Gleichschaltung осуществлялся с головокружительной скоростью и затрагивал даже те сферы жизни, которые регулировались законом напрямую. Немцы сами по доброй воле, отдали себя во власть нацистов. Это явление называли “самоконтроль” (selbstgleichschaltung). Перемены происходили так быстро и таким широким фронтом, что немцы, на какое-то время уезжавшие из страны (по делам или на отдых), вернувшись, не узнавали ее. Они чувствовали себя персонажами фильма ужасов, которые когда-то были друзьями, клиентами, пациентами, покупателями, изменились, причем не так-то просто было понять, как именно”.
🔥4
Кстати, на канале у UncleShurik автор в видео про книги тоже задался вопросом, почему он читает сейчас сплошную чернуху вроде Ларсона, Сорокина и так далее. Ответы, впрочем, понятны: https://youtu.be/T_frTalH84I
👍1
Обратите внимание, все неравнодушные учителя, преподаватели и просто любопытные, что с сегодняшнего дня стартует еще один поток курса моей любимой Барбары Окли "Uncommon Sense Teaching".

Я когда-то имела честь ревьюить ее новую еще неизданную книгу (вот тут писала об этом)

И вот теперь вышел еще один многообещающий курс этого же профессора. И это не просто курс, а целая специализация, включающая в себя такие темы как:

- How Human Brains Evolved—and Why This Matters for your Teaching
- Practice, Passion, and Procrastination и другие

В самой же полной специализации заявлены 3 курса. Изучить подробнее можно по ссылке.
👍1
Подруга моя замечательная, несколько лет живущая в UK, создала обновляемый набор карточек в Quzlet по работе PM, для тех, кто изучает английский. Потихонечку будет вносить туда обновления как руки дойдут.
3👍1
КНИЖКИ для чайка и пледа

Вот уж точно книги - мое спасение от всех возможных невзгод и серости ноября. Последнее время прочла очень мого всего интересного, но начну с книжек приятных и ненапряжных, чтобы закопаться в плед и попивать чай с какао:

📕“Письма о добром” и “Мысли о жизни” академика Дмитрия Лихачева

Две небольшие книжки, но это тот самый случай, когда мало, но качественно. Дмитрий Лихачев был советским ученым, которого называли “совестью нации”. В двух своих книгах он сформулировал свои взгляды на жизнь, как по его мнению жить так, чтобы не было мучительно больно смотреть в зеркало.

Обе книги больше похоже на философские искания, чем на нравоучения пожилого человека. Тем более их интересно читать сейчас, когда так много людей ищут опору в повседневности.

Книга “Письма о добром” выглядит как подборка писем к читателям. Здесь раскрыты такие темы как карьеризм, жадность, совесть, искусство, филология, дружба и много чего еще. Мне нравилось читать 1 письмо в день за утренним кофе.

📕“Черный обелиск” Ремарка

Ремарк больше о трагедии, войне и преодолении, но в этой книге он еще и надежде и юморе в мире, где все разрушено и людях, которые пытаются жить хоть как-то нормально в ненормальности.

“Черный обелиск” о молодом парне времен Веймарской республики, который продает надгробия (Сам ремарк в 30-ые годы прошлого века торговал надгробиями как и его герой). Казалось бы что тут может быть веселого? Но жуткая инфляция того времени, развалившаяся послевоенная экономика и нарастающий милитаризм общества не вводят героя в оцепенение, а как будто дают силы жить как в последний день, на полную катушку.
Книга вошла в мой личный топ лучших произведений, что я читала.

📕“Художник. Как живут, мыслят и работают творческие люди” Натали Ратковски
Прекрасно иллюстрированная, сверстанная и написанная книга Наталии, как и все ее книги. Мне доставляет удовольствие даже просто ее рассматривать. Сама книга о творческих людях живущих в разных странах. Автор поставила перед собой задачу показать быт и работу современных художников: как они организуют свой рабочий день, как себя продвигают, как борются с прокрастинацией, синдромом самозванца и прочими неприятностями. Где берут вдохновения и хватает ли им их заработка на жизнь.

Мне кажется, что книга будет интересна не только художникам, но и всем фрилансерам, самозанятым и удаленщикам, так как в ней много интересных решений по организации рабочего графика и пространства.

📕“Социальный вид” Мэттью Либерман
Я вначале подумала, что книга будет таким тяжелым нон -фикшном (я надеялась на это), но нет, она очень легко читается, и я не очень то много нового из нее вынесла, но в целом это интересное чтиво о том, что делает нас людьми - об общении и важности социальных связей. Либреман утверждает, что социальность, то есть потребность в связи с себе подобными, лежит в нас гораздо глубже и влияет на нас гораздо сильнее, чем принято считать: “«Социальная боль» настолько же реальна, как и физическая. И наоборот — удовольствие от честного откровенного общения ничем не уступает удовольствию от шоколада”

📕‘Dark water” (в русском переводе “Девушка в темной реке”) Лорет Уайт
Это третья книга из трилогии детективного цикла «Энджи Паллорино» от известной канадской писательницы Лорет Энн Уайт. Не знаю почему, но я начала сразу а третьей книги, потом прочитала две предыдущие. Книга вполне добротный детектив с каплей чернухи, сюжет держит в напряжении, развязка непредсказуемая.

📕“Секреты счастливых семей” Брюс Фейлер
Небольшая, но довольно забавная книга про то, как отец большого семейства решил внести немного эджайл подхода в управление семейным хаосом. Тут и скрам доски для утренних сборов, и ретроспектива в конце недели, в общем, автор подошел к управлению семьей как к стартапу. Местами забавно, некоторые вещи точно можно взять на вооружение, местами есть о чем задуматься. В общем, книга для всех у кого есть или планируется семья.

Что вы прочитали хорошего за последнее время? Делитесь🙂

#Савушкиначитает
👍4
Forwarded from Daily Reminder (Sergey Pankov)
Качество или количество — что важнее в чтении? Известный филолог Михаил Бахтин считал, что главное — постоянно поддерживать процесс чтения. Когда у него не было доступа к книгам и журналам, он читал все подряд — инструкции, этикетки, квитанции и т.п. И как показывает современная наука — был прав.

Чтение действительно полезно для мозга само по себе, вне зависимости от содержания. Этот парадоксальный вывод был сделан в работе исследовательницы Энн Каннингем What reading does for the mind, опубликованной еще в 1998 году. А совсем недавно подтвержден серией экспериментов, показавших, что чтение стимулирует аналитическое мышление и помогает лучше справляться с тестовыми заданиями.

Почему так происходит? Потому что в процессе чтения задействуется сразу множество функций, отделов и ресурсов мозга. Каждое прочитанное предложение — это короткий код, содержащий много разнообразной информации, которую нужно расшифровать, объясняет Кеннет Пью, директор Лабораторий Хаскинса, где изучается нейробиология речи. Запахи, звуки, визуальные образы, эмоции, воспоминания, ассоциации — чтобы пересобрать все эти детали в цельное восприятие, нейроны в зрительных, речевых и мыслительных центрах раз за разом объединяются в сложные сети, меняющиеся как узоры калейдоскопа. Таким образом чтение постоянно «прокачивает» мозг.

Причем тут действует «эффект Матфея», названный в честь евангелиста, сказавшего: «Всякому имеющему дастся и приумножится». Суть феномена в том, что максимальную отдачу в разных сферах деятельности — от спорта до финансов — получает, как правило, тот, кто уже обладает преимуществами на старте. Применительно к чтению это означает: чем чаще и больше вы читаете, тем полезнее для вас чтение.

У этой пользы есть и вполне осязаемое измерение. По статистике, собранной в обзоре Национального фонда искусств (NEA) США To Read or Not To Read, регулярное чтение коррелирует с профессиональным успехом и благополучием. Возможно, это связано еще и с тем, что чтение ослабляет стресс. В ходе исследования, проведенного Лабораторией мышления в Сассекском университете, уровень стресса у испытуемых всего за шесть минут чтения снижался на 68%. Причем и тут содержание прочитанного не имело значения. Погружение в любой текст, говорит автор исследования Дэвид Льюис, само по себе меняет состояние мозга.
👍31
Несколько интересных находок за неделю:

1) Статья о том, как была расшифрована письменность майя. Если вы еще не слышали про Юрия Кнорозова, очень советую посмотреть про него отдельный выпуск на канале "Редакция". Там столько всего удивительного про незаурядного человека и ученого. И статья в продолжение (нужна VPN).

2) На THE HECHINGER REPORT вышла статья о том, как высшее образование теряет свою привлекательность для молодежи в США. Авторы пытаются найти ответ почему так происходит.

3) Вебинар от Dedu Center "Почему не существует одного универсального образовательного продукта?
Некоторые темы рассмотренные на вебинаре:
-Кто такие взрослые и есть ли единое понятие образовательного продукта?
-Как устроен образовательный продукт?

#teachandstudyresources
👍1
Forwarded from (Не)занимательная антропология (Alexandra Arkhipova)
АНТРОПОЛОГИЯ РУССКОЙ ЛЮБВИ, А ЕЩЕ ПРО НЕЛЕГКУЮ СУДЬБУ БИБЛИОТЕК И ЭМИГРАНТОВ

Есть в Париже замечательная библиотека Тургенева - отличное собрание книг, посвященное русской эмиграции (и не только). Библиотеку основала группа русских студентов и студенток в Париже в 1870-е годы. Кстати, именно русские эмигрантки были первыми студентками в Европе(медичками). Им нужны были учебники, она стоили дорого, поэтому их покупали вскладчину и держали в публичной библиотеке. Чтобы найти помещение, был привлечен Тургенев в качестве ЛОМа, который уговорил Полину Виардо петь и плясать на вечерах, где собирались деньги на библиотеку.

В конце 19 века библиотека стала местом тусовки новоприбывающих в Париж (особенно революционеров), там читали газеты, пили чай, спали под столами и так далее. А фонд библиотеки все богател, однако, к сожалению, когда нацисты вошли в Париж, они вывезли библиотеку (кое-какие книги спасли читатели, а также мясник и булочник, которые держали лавки по соседству). (Историю об этом можно прочитать тут).

...прошло 100 лет и Тургеневская библиотека опять - приют эмигрантов. За мою недолгую жизнь в Париже я успела в Тургеневской библиотеке: 1) найти в каталогах редкие издания 2) выпить там чая и вина 3) найти там пудру, чтобы припудрить носик перед интервью с Юрием Дудем.

Я конечно, совсем не Полина Виардо, но в эту пятницу я буду читать благотворительную лекцию в пользу Тургеневской библиотеки «Антропология русской любви» - о том, как складывались в течение 20 века гендерные стереотипы в СССР. Наверняка, вы слышали выражения «такие мужики на дороге не валяются» или «хороших мужиков разбирают щенками». Так вот, рассказ будет о этом - как такие представления возникли. В качестве бокового ответвления (то, в скандинавских сагах называют «пряди») я расскажу про любовную магию на отворот и приворот и ее функционирование в России в 20 веке.
Слушать можно и онлайн, и офлайн. Я очень призываю всех прийти офлайн - 18.30, пятница, 25 ноября. Все подробности по ссылке.
👍1
Бесполезные упражнения в учебниках

После попытки учить турецкий через Duolingo, я забросила это дело через месяц. Мне не хватило логики и внятного изложения грамматики.
После этого, я нашла совершенно потрясающую преподавательницу и дело пошло гораздо бодрее. 
Но вот что стала замечать, так это некоторые моменты в учебниках, которые по - моему мнению бесполезны для начинающих (и не только начинающих) изучать язык: 

📍Исправьте ошибки в словах 

Как по мне, так это вредное упражнение. Я только начала изучать язык, и еще путаюсь в том, как правильно слова пишутся. Не смогу с первого раза и правильный вариант написать, не говоря уже о том, чтобы исправить ошибку в неверном слове. Вредное оно еще с той точки зрения, что на этом этапе можно запомнить вариант с ошибкой вместо верного слова.
Нейронаука говорит, что слово нужно увидеть 8-12 раз, прежде, чем оно запомнится. А упражнение предлагает на 2-3 раз знакомства вглядываться в слово с ошибкой. Гарантии, что я запомню правильный вариант вместо неверного, нет. 

📍Исправьте ошибки в предложениях 

По аналогии с пунктом 1. Ошибки здесь могут быть разные - это и слово вставить, и предлог или исправить написание. Но опять таки, я считаю, что если и сыпать на себя языком на начальном уровне, то как можно более грамматически и лексически верным. Я своих ошибок придумаю ворох, еще дополнительные чужие мне не нужны. 

📍Выучите слова начинающиеся на букву алфавита. 

Цель этого упражнения, как правило, верно сказать вслух букву алфавита. Слово же должно проиллюстрировать как эта буква звучит в речи. Но часто даны слова максимально далекие от того, что может пригодиться на начальных этапах изучения. Какие-нибудь “подковы”, “миксеры”, “пешеходный переход” и прочее. Слова нужные, не спорю, но не на уровне A1 и без контекста. 

📍Некоторые устойчивые выражения, такие как “С днем матери!”, “Счастливого Рождества”, “Удачи на экзаменах” и прочее. 

В некоторых учебниках есть целая страница выражений, которая очень напоминает список из разговорника “Как выучить язык за 2 недели”. “С днем матери!” нужное выражение, но опять таки не на A1 уровне и не списком с другими выражениями типа “Поправляйтесь быстрее!” и “Мир вашему дому!”. Я без контекста вряд ли запомню это выражение, и уж тем более не вытащу его из головы во время живой речи. Ничего плохого в самих выражениях нет, но их лучше вписать в контекст темы или юнита.

📍Длиннющий список слов наизусть без контекста.

Длинный список в конце темы - это с одной стороны удобно. У вас на руках есть все пройденные за юнит слова. Неудобно же, когда перед вами стоит задание этот список тупо выучить, без примеров, и контекста. 
Например, в моем списке, есть два похожих слова “bey” и ‘bay’ (турецкий язык). Оба означают “господин”. Как мне без контекста понять, чем один господин отличается от другого? И таких примеров довольно много. 


В целом, мой пост- не претензия составителям учебников, они как раз молодцы, и проделали большую работу. Я это к тому, что не все задания, что вас просят выполнить имеет смысл выполнять и лучше задать себе вопрос, а действительно ли оно мне будет полезно?

#языковое
👍1
Про сертификаты и новую работу

Согласно Coursera и двум исследовательскими компаниями Dynata и Repdata, которые провели опрос среди 5 тыс. студентов и работодателей в 11 странах мира, эти самые работодатели стали на 72% чаще нанимать кандидатов с микросертификатами.

Исследование пригодится тем, кто уже или только планирует искать работу в другой стране. И тут фраза «без бумажки ты какашка» обретает новые смыслы.

📕Итак, что думают сами работодатели об отраслевых микросертификатах?

88% опрошенных компаний согласны с тем, что профессиональный сертификат «усиливает» резюме кандидата
•77 % уже ищут кандидатов с подобными сертификатами
•53% отметили, что поиск кандидатов с определенными навыками, необходимыми для работы, был самой большой проблемой, с которой они сталкивались при найме вчерашних
студентов.

В целом работодатели ценят отраслевые микросертификаты, кандидатов с ними нанимают на 72% чаще. Еще 61% компания назвала наличие микроаккредитации от лидера рынка (!) наиболее
важным показателем.

Теперь послушаем начальника транспортного цеха мнения компаний о необходимых соискателям навыках:

- Для 61% работодателя из США для трансформации и управления изменениями важны софт-скиллы
- 55% назвали важными технические навыки
- 65% отметили, что у недавних выпускников все плохо с навыками общения

#EdTech
🔥2
Как выбрать второй (сто пятый )язык для изучения?

Предположим, английский вы уже освоили на достаточном уровне, а привычка учить языки осталась. Тут встает вопрос: а какой же выбрать следующий? Может немецкий, ведь он, считай, отец английского, а может вообще японский? Сложный и такой загадочный язык.

Обычно, критерии выбора второго языка касаются сложности или простоты грамматики, доступности или недоступности учителя и учебников, возможность или невозможность пообщаться с носителями, а так же пригодится ли язык в будущем или просто будет зарядкой для мозгов. Ведь если выбирать между испанским и, к примеру, суахили, испанский выглядит более доступным и применимым в жизни.

Так, все критерии выбора второго языка по-своему верны. А теперь давайте посмотрим на еще один интересный критерий - высоконтектсный (high-context) или низкоконтекстный (low-context) язык.

Идею выкоконтекстных и низкоконтекстных культур и языков сформулировал американский антрополог Эдвард Холл в книге The Silent Language в 1959 году.

📍Идея следующая: каждый язык (и культура) может считаться или высоконтекстным или низкоконтекстным.

Высоконтекстный язык (русский, турецкий, китайский, фарси, испанский и другие) подразумевает, что помимо самих слов, собеседник передает вам большую часть сообщения контекстом, то есть жестами, интонацией, намеками, отсылками к культурным особенностям и прочее.

Холл утверждал, что общаясь на высококонтекстных языках нужно обращать внимание не только на сами слова, но и то как и в какой форме они сказаны, так как часть сообщения может быть запрятана между строк.Такой язык неточен, обтекаем и фразы можно толковать по-разному, в зависимости от культурного контекста.

Низкоконтекстные языки (английский, шведский, датский и другие) более точные, прямолинейные и в них реже нужно искать сообщения между строк. Их, как правило, там попросту нет. Такие языки более аналитические что-ли.

Некоторые языки нельзя до конца отнести к какой-то одной группе, они могут видоизменяться посредством усложнения или изменения культуры.

Холл описывает, что недопонимание между собеседниками может возникать, когда представитель, например, низкоконтекстной культуры, пытается добиться прямого ответа от представителей высококонтекстной, где все очень обтекаемо и неоднозначно.

Я сразу вспоминаю, свои уроки японского в университете, когда на вопрос: «Матсумото сенсей, можно я не буду участвовать в ежегодной конфе в этом году?» получаю ответ : «Подожди минутку». Я жду, задают тот же вопрос и получаю тот же ответ и так раз 5, пока просто не забиваю на это дело.

«Подожди минутку» по-японски - «нет», но так как «нет» - это очень невежливо, мой преподаватель говорит легкими намеками, мол
, Юля, отвали и иди уже готовься к конфе.

Это хороший пример высоконтекстного языка. Сама фраза «Подожди минутку» не имеет прямого смысла в нашем диалоге. Нужно знать контекст японской культуры, что отказ - это невообразимое бремя для японцев и они сделают все, чтобы не сказать «нет» вам напрямую.

Возвращаясь к выбору второго языка после прочтения идей Эдварда Холла, я подумала, что просто выбрать второй язык недостаточно. Потому что если выбор падет на высоконтекстный язык, то помимо самого языка нужно будет погрузиться в культуру и историю страны, настолько, чтобы понимать конекст и уметь “читать между строк”. Иначе есть риск вообще не понять собеседника.
И такое погружение тоже требует времени и сил.

#языковое
👍7
Как дневник может помочь в изучении языка?

Я очень много лет веду личный дневник. Периодами забрасываю на неделю - две, но все равно возвращаюсь к записям. Это своего рода терапия для меня, только в письменном виде. Еще, прочитывая записи, можно увидеть как меняются взгляды, чувства, цели и люди вокруг. А еще дневник - это наглядный пример, как быстро на самом деле я что-то забываю, и уже даже не помню какого-то события, а вот страницы дневника помнят. Или какое-то воспоминание стало нейтральным или даже позитивным, а потом перечитываешь и понимаешь, что на самом то деле событие вызывало совсем недобрые чувства.

С личными дневниками все понятно в целом, их вели, ведут и будут вести еще поколения после нас.

Кстати, на Арзамасе вышел чудесный короткий курс лекций про историю личных дневников и зачем их вели нашли предки. Там есть прям очень интересные отрывки.

Зачем писать?

📍В своих записях вы используете словарный запас, который имеет отношение к вашей собственной жизни. Не описание из учебника Джона/ Сары из Лондона, а именно вашей жизни. Ведь то, что вы пишете о своей личной жизни, представляет для вас наибольший интерес. Вы можете искать слова, которые не знаете, выучить словарный запас, связанный с вашей работой или учебой, вашими увлечениями, вашими трудностями и т. д.

📍Если вы никогда раньше не вели дневник, то писать о том, что вы делаете или чувствуете, поначалу может показаться стремным или неловким. Ведение записей на другом языке вызывает обычно меньше чувства неловкости — возможно, потому, что иностранный язык создает определенную дистанцию ​​между словами и вами.

📍Вести дневник можно где угодно и в каком угодно формате: в тетраде, блокноте, телефоне, приложениях типа Evernote, Notion, apple-блокноты и т.д.

📍Дневник можно отдать прочесть вашему преподавателю языка для обратной связи, а можно никому не показывать, и вернуться к этим записям самому, когда ваш уровень языка станет чуть выше. Тогда вы сами сможете увидеть ошибки или неточности.

Мне кажется, ведение дневников особенно хорошая практика для тех, кто любит писать. Но и кто не любит, тоже может попробовать. Вдруг затянет?

Предубеждение о том, что нужно обязательно иметь какой-то супер высокий уровень владения, лишь предубеждение, начинать можно хоть с А1.

Некоторые мои студенты вели и ведут такие дневники и иногда делятся ими со мной, чтобы получить обратную связь. Это как правило, дневники, в которых нет личных переживаний, а есть много описаний “сходил туда-то, увидела того-то, прочитал то-то”. Эти записи мы потом вместе разбираем и смотрим что можно было перефразировать по-другому, какие слова лучше заменить, и т.д. Но тут, опять таки без учительского давления, это все таки дневник и я стараюсь быть тактичнее.

Я завела такой дневник на турецком языке примерно после месяца изучения, когда только узнала простейшие глаголы и то, как в турецком образуется настоящее время. Да коряво, да полно ошибок, но прогресс хороший. На этом уровне я пишу как пятилетка, но со временем, узнав больше вокабуляра и конструкций начну писать лучше. И такие дневниковые записи отличная база, чтобы затем брать эти простые тексты о ежедневной рутине и усложнять их, выражая больше чувств, добавляя свои впечатления, мысли и сложные временные конструкции.

P.S. два TED talks на тему личных дневников здесь и здесь.

#языковое
👍43
Channel name was changed to «Савушкина пишет»
Какой дневник выбрать?

В продолжении поста про дневники и изучение иностранного языка, мне пришло несколько идей, какие варианты дневников можно использовать:

📕Классический дневник для описания каждодневных дел

Здесь все просто - что происходило с вами в течении дня или недели, то и записывайте.
Куда сходили, кого встретили, какие планы на день были, что удалось/не удалось осуществить. Что самое интересное случилось за день? Что нового узнали?
В таких записях отлично практикуются глаголы, слова или выражения для описания вашей работы, мест, предлогов и прочего, что вас ежедневно окружает.

📕Дневник для записей учебных планов

В этом варианте дневника можно записывать свой прогресс в изучении языка, что вы уже знаете, а что еще нужно улучшить. Он поможет вам понять свои сильные и слабые стороны, а также увидеть, какие методы обучения наиболее эффективны для вас.

В нем можно подробно расписать, что конкретно на этой неделе вы планируете изучать, какие материалы вам понадобятся, поставить цели на всю неделю или на месяц а потом подводить итоги, что удалось, а что нет и почему.

📕Описание поездок и путешествий. Самый приятный, как по мне=)

Описывайте в дневнике свои впечатления от поездки, новые слова и выражения, которые узнали, а также культурные особенности страны, региона или города. Отличная возможность погуглить новые слова, использовать описания, зафиксировать свои ожидания от поездки, а затем сделать вывод, совпали ли ожидания или нет.

📕Записи о походах в кино, выставках, встречах с друзьями

В нем можно описывать свои впечатления от походов в кино, выставок, театров, встречах с друзьями и любые другие приключения.
Путешествуем мы все же обычно реже, а вот какие-то затусы или культурные вылазки случаются чаще.

📕Чувства, переживания

Дневник также может помочь вам выражать свои чувства и переживания на иностранном языке. Отличный вариант, для тех, кто боится, что его дневник могут прочесть. В этом случае, ваши записи на китайском или немецком прочесть будет значительно сложнее =)

📕Утренние страницы

Это довольно популярная практика в психотерапии для того, чтобы успокоить мысли. Если кратко, утренние страницы - это записи всего, что приходит вам в голову утром, без смысла или структуры. Практикующие утверждают, что утренние страницы помогают освободить голову от навязчивых мыслей или образов. Вот здесь подробнее можно прочитать об этой практике.

#языковое
👍2
Хитрый способ работы с новыми словами

Пришла мне в голову мысль как усложнить себе жизнь как практиковать новые слова. Итак, вариант для ленивых:

1. Берем новые слова из урока или из нескольких уроков
2. Соcтавляем с ними предложения, короткую историю, или вообще все, что придет в голову
3. Записываем во что-нибудь бумажное или сразу набираем на компе
4. Открываем deepl.com (пока что это лучший переводчик из мне известных)
5. Выбираем перевод на изучаемый язык, кликаем Пум!
6. Сверяем перевод машины и свой, смотрим что получилось, что нет.
7. Приходим на урок с этими записями и просим своего препода объяснить почему шайтан-машина предложила вариант отличный от вашего.

Мне помогает с турецким. Очень мало по нему учебников, и мне кажется я уже все доступные на озоне скупила, поэтому для практики конструкций и вокабуляра мне такой вариант практики прямо очень заходит.

#языковое
👍3
Мы как-то привыкли, что значения слов статичны и редко меняются. Но если взять отрезок длиннее, чем лет 100, то можно увидеть, что такое знакомое и вкусное слово «щи», раньше имело другой смысл. Какой, как думаете?
Anonymous Poll
5%
Щами называли овощи, приготовленные на пару
45%
Щи - это слабоалкогольный напиток, похожий на квас
50%
Щами считался пирог из капусты и мяса
Как оказалось, свое значение «суп из квашеной капусты» щи приобрели не так уж давно, около 150 лет назад. А до этого «щами» называли….готовы? Напиток! Причем шипучий и слабоалкогольный, смахивающий на современный квас.

Вот, например, отрывок из письма венесуэльского политика Франсиско де Миранды, путешествовавшего по Российской империи в 1784 году:
«Уселись за стол, обильно уставленный едой в русском духе, в первую очередь рыбой, которую тут готовят лучше, чем у нас; была очень вкусная икра, из напитков кислые щи».

Или в кулинарной энциклопедии «Ручная книга опытной хозяйки» от 1842 года, щи стоят в одном разделе с морсом и сидром.
👍1🤯1
Еще немного о словах.
Я вчера совершенно случайно узнала на уроке турецкого, что слово baklava (пахлава), на турецком сленге означает "кубики пресса"😀 Это сделало мой день просто.

#языковое
🔥3