I saw a lot of/hordes of passers-by in the centre of the city - я видел очень много (толпы) прохожих в центре города;
There was a horde of tourists outside Buckingham Palace - вокруг Букингемского дворца толпа туристов.
horde - полчищe, орда, толпа.
#толпа
There was a horde of tourists outside Buckingham Palace - вокруг Букингемского дворца толпа туристов.
horde - полчищe, орда, толпа.
#толпа
👍3
to travel by bus/plane/boat/car/bike/water - путешествовать на автобусе/самолёте/корабле/машине/велосипеде (мотоцикле)/по воде.
но
to travel on foot - путешествовать пешком;
a globetrotter - путешественник.
#путешествовать
но
to travel on foot - путешествовать пешком;
a globetrotter - путешественник.
#путешествовать
👍5
famous for - известен благодаря, известен чем-то;
well-known for - хорошо известен чем-то.
notorious for - печально известен чем-то, пользующийся дурной славой;
infamous for - пользующийся дурной славой.
renown - слава (официальное употребление)
syn.
fame - слава, узнаваемость;
celebrity - 1. кто-то кто стал известным, особенно в сфере развлечений 2. известность.
celebrated - знаменитый, славящийся чем-то;
distinguished - выдающийся;
recognised - признанный.
#известный
well-known for - хорошо известен чем-то.
notorious for - печально известен чем-то, пользующийся дурной славой;
infamous for - пользующийся дурной славой.
renown - слава (официальное употребление)
syn.
fame - слава, узнаваемость;
celebrity - 1. кто-то кто стал известным, особенно в сфере развлечений 2. известность.
celebrated - знаменитый, славящийся чем-то;
distinguished - выдающийся;
recognised - признанный.
#известный
👍3
hail - град
It's hailing - идёт град.
a hail of bullets/stones - град пуль/камней.
to hail - подзывать, окликать,
She stepped into the road and hailed a taxi - она вышла на дорогу и поймала такси.
to hail from - быть родом откуда-то,
Joe originally hails from Toronto - Джо родом из Торонто.
to hail smb/smth as smth - провозглашать кого-либо кем-либо,
He was hailed as a hero for rescuing the three-year-old from her burning home - его провозгласили героем за спасение трехлетней девочки из горящего дома.
Hail Caesar! - да здравствует, Цезарь!
It's hailing - идёт град.
a hail of bullets/stones - град пуль/камней.
to hail - подзывать, окликать,
She stepped into the road and hailed a taxi - она вышла на дорогу и поймала такси.
to hail from - быть родом откуда-то,
Joe originally hails from Toronto - Джо родом из Торонто.
to hail smb/smth as smth - провозглашать кого-либо кем-либо,
He was hailed as a hero for rescuing the three-year-old from her burning home - его провозгласили героем за спасение трехлетней девочки из горящего дома.
Hail Caesar! - да здравствует, Цезарь!
👍5
Dead end street
by Kinks
There's a crack up in the ceiling
And the kitchen sink is leaking
Out of work and got no money
A Sunday joint of bread and honey
What are we living for?
Two-roomed apartment on the second floor
No money coming in
The rent collector's knocking, trying to get in
We are strictly second class
We don't understand
Why we should be on dead end street
(Dead end!) People are living on dead end street
(Dead end!) I'm gonna die on dead end street
Dead end street (yeah!)
Dead end street (yeah!)
On a cold and frosty morning
Wipe my eyes and stop me yawning
And my feet are nearly frozen
Boil the tea and put some toast on
What are we living for?
Two-roomed apartment on the second floor
No chance to emigrate
I'm deep in debt and now it's much too late
We both want to work so hard
We can't get the chance
People live on dead end street
(Dead end!) People are dying on dead end street
(Dead end!) I'm gonna die on dead end street
Dead end street (yeah!)
Head to my feet (yeah)
How's it feel? (Yeah)
by Kinks
There's a crack up in the ceiling
And the kitchen sink is leaking
Out of work and got no money
A Sunday joint of bread and honey
What are we living for?
Two-roomed apartment on the second floor
No money coming in
The rent collector's knocking, trying to get in
We are strictly second class
We don't understand
Why we should be on dead end street
(Dead end!) People are living on dead end street
(Dead end!) I'm gonna die on dead end street
Dead end street (yeah!)
Dead end street (yeah!)
On a cold and frosty morning
Wipe my eyes and stop me yawning
And my feet are nearly frozen
Boil the tea and put some toast on
What are we living for?
Two-roomed apartment on the second floor
No chance to emigrate
I'm deep in debt and now it's much too late
We both want to work so hard
We can't get the chance
People live on dead end street
(Dead end!) People are dying on dead end street
(Dead end!) I'm gonna die on dead end street
Dead end street (yeah!)
Head to my feet (yeah)
How's it feel? (Yeah)
👍3
Комментарии:
dead end street - тупик;
kinks - перегибы, причуды, заскоки, петли;
a crack - трещина,
to crack up - дойти до нервного срыва,
to crack smb up - лопаться от смеха, рассмешить;
the kitchen sink - кухонная раковина;
to leak - протекать;
out of work and got no money - нет работы и нет денег;
a Sunday joint - воскресное жаркое (из говядины или баранины, традиционное воскресное блюдо; готовится в духовке, подаётся на стол с картошкой и овощами), в данном текста "воскресное жаркое" включает просто хлеб и мед "A Sunday joint of bread and honey";
second class - второй сорт;
to wipe - вытирать, протирать;
to yawn - зевать;
to be deep in dept - погрязнуть в долгах;
from head to feet - с головы до ног;
How's it feel? - каково это?
dead end street - тупик;
kinks - перегибы, причуды, заскоки, петли;
a crack - трещина,
to crack up - дойти до нервного срыва,
to crack smb up - лопаться от смеха, рассмешить;
the kitchen sink - кухонная раковина;
to leak - протекать;
out of work and got no money - нет работы и нет денег;
a Sunday joint - воскресное жаркое (из говядины или баранины, традиционное воскресное блюдо; готовится в духовке, подаётся на стол с картошкой и овощами), в данном текста "воскресное жаркое" включает просто хлеб и мед "A Sunday joint of bread and honey";
second class - второй сорт;
to wipe - вытирать, протирать;
to yawn - зевать;
to be deep in dept - погрязнуть в долгах;
from head to feet - с головы до ног;
How's it feel? - каково это?
👍6
to travel light - путешествовать налегке;
to get up at the crack of dawn - вставать рано;
to make your way back - вернуться обратно;
to have itchy feet - не сидится на месте.
#путешествие
to get up at the crack of dawn - вставать рано;
to make your way back - вернуться обратно;
to have itchy feet - не сидится на месте.
#путешествие
👍3
scam - мошенничество;
Don't scam - не обманывай.
spam - спам;
spammer - тот, кто рассылает спам;
Don't spam - не спамьте.
#спам
Don't scam - не обманывай.
spam - спам;
spammer - тот, кто рассылает спам;
Don't spam - не спамьте.
#спам
👍6
to choose a route - выбирать маршрут;
to go on a hike - пойти в поход;
to go hiking - пойти в поход;
to wander - бродить;
to roam - странствовать;
to plan a trip - планировать путешествие;
Light (hand) luggage - ручной багаж;
heavy luggage - тяжёлый багаж;
rucksack - рюкзак;
knapsack - рюкзак, ранец;
to pack a rucksack - упаковывать в рюкзак;
damp-proof - влагостойкий;
the spirit of a journey - дух путешествия.
#путешествие
to go on a hike - пойти в поход;
to go hiking - пойти в поход;
to wander - бродить;
to roam - странствовать;
to plan a trip - планировать путешествие;
Light (hand) luggage - ручной багаж;
heavy luggage - тяжёлый багаж;
rucksack - рюкзак;
knapsack - рюкзак, ранец;
to pack a rucksack - упаковывать в рюкзак;
damp-proof - влагостойкий;
the spirit of a journey - дух путешествия.
#путешествие
👍3
clothes - одежда (мн.число);
one item /a piece of clothing - предмет одежды, часть одежды;
cloth - ткань, тряпка,
#ткань
one item /a piece of clothing - предмет одежды, часть одежды;
cloth - ткань, тряпка,
#ткань
👍4
More Power by Liam Gallagher
The cut, it never really heals
Just enough to stop the bleed
And you won't get the girl you want
But you'll get the girl you need
Mother, Mother
I'll admit that I was angry for too long
Oh, I wish I had more power
Oh yeah, how I wish I had more power
People talking like they're Gods
But that's just not the deal
If you want to keep the things you love
Then you'd better learn to kneel
Father, Father
I can see so many things now that you're gone
How I wish I had more power
Oh yeah, how I wish I had more power
How I wish I had more power
How I wish I had morе power
How I wish I had more power (You'rе never alone)
How I wish I had more power
The cut, it never really heals
Just enough to stop the bleed
And you won't get the girl you want
But you'll get the girl you need
Mother, Mother
I'll admit that I was angry for too long
How I wish I had more power
Oh yeah, how I wish I had more power
This is what you came for
Is this what you came for?
Yeah
The cut, it never really heals
Just enough to stop the bleed
And you won't get the girl you want
But you'll get the girl you need
Mother, Mother
I'll admit that I was angry for too long
Oh, I wish I had more power
Oh yeah, how I wish I had more power
People talking like they're Gods
But that's just not the deal
If you want to keep the things you love
Then you'd better learn to kneel
Father, Father
I can see so many things now that you're gone
How I wish I had more power
Oh yeah, how I wish I had more power
How I wish I had more power
How I wish I had morе power
How I wish I had more power (You'rе never alone)
How I wish I had more power
The cut, it never really heals
Just enough to stop the bleed
And you won't get the girl you want
But you'll get the girl you need
Mother, Mother
I'll admit that I was angry for too long
How I wish I had more power
Oh yeah, how I wish I had more power
This is what you came for
Is this what you came for?
Yeah
👍2
Комментарии:
power - сила, власть;
the cut - порез, рана,
to cut - резать,
to cut off - отрезать;
to heal - лечить, зажить;
to bleed (bled, bled) - кровоточить,
the bleed - кровотечение;
to admit - признавать, допускать;
to be angry for - быть злым по какой-то причине (какое-то время),
to be angry with smb - быть злым на кого-то;
to kneel - встать на колени;
to come for - прийти за.
power - сила, власть;
the cut - порез, рана,
to cut - резать,
to cut off - отрезать;
to heal - лечить, зажить;
to bleed (bled, bled) - кровоточить,
the bleed - кровотечение;
to admit - признавать, допускать;
to be angry for - быть злым по какой-то причине (какое-то время),
to be angry with smb - быть злым на кого-то;
to kneel - встать на колени;
to come for - прийти за.
👍3
Hilly or level countryside - холмистая или ровная сельская местность;
vegetation - растительность;
grove - роща;
slope - склон;
steep hill - крутой холм;
constant (steady) rain (wind) - постоянный дождь (ветер);
It's beginning to drizzle - начинает моросить дождь;
thick fog - густой туман;
the wind rises - поднимается ветер;
bringing rain - несущий дождь;
stuffy day - душный день;
the heat is stifling - удушающая жара;
there is hardly a breathe of air - невозможно дышать;
not a leaf stirring - ни листочка не шевелится;
it's 30 above zero in the shade - в тени 30 градусов выше нуля;
a day to tempt anyone out - день, в который невозможно сидеть дома.
#погода
vegetation - растительность;
grove - роща;
slope - склон;
steep hill - крутой холм;
constant (steady) rain (wind) - постоянный дождь (ветер);
It's beginning to drizzle - начинает моросить дождь;
thick fog - густой туман;
the wind rises - поднимается ветер;
bringing rain - несущий дождь;
stuffy day - душный день;
the heat is stifling - удушающая жара;
there is hardly a breathe of air - невозможно дышать;
not a leaf stirring - ни листочка не шевелится;
it's 30 above zero in the shade - в тени 30 градусов выше нуля;
a day to tempt anyone out - день, в который невозможно сидеть дома.
#погода
👍4
to take a holiday - взять отпуск;
to book a holiday - бронировать отпуск;
to go on a holiday - поехать в отпуск;
package holiday - организованная туристическая поездка.
#отпуск
to book a holiday - бронировать отпуск;
to go on a holiday - поехать в отпуск;
package holiday - организованная туристическая поездка.
#отпуск
👍3
to set up - 1.заговор, интрига 2. создавать, учреждать;
to set up a start up - создавать стартап;
to found a business - основать бизнес;
to launch a business - запустить бизнес;
to start a business from the stretch - начинать бизнес с нуля;
to start a business from square one - начать бизнес с нуля.
#основать
to set up a start up - создавать стартап;
to found a business - основать бизнес;
to launch a business - запустить бизнес;
to start a business from the stretch - начинать бизнес с нуля;
to start a business from square one - начать бизнес с нуля.
#основать
👍3👎1