I was raised in Leeds - я вырос в Лидсе;
I was brought up in Leeds by my grandparents - меня воспитали в Лидсе мои бабушка и дедушка;
I was born and bred in Leeds - я родился и вырос в Лидсе.
I had a strict upbringing - у меня было строгое воспитание;
I had a traditional upbringing - у меня было традиционное образование;
I was well educated - Я был хорошо образован.
#воспитание
I was brought up in Leeds by my grandparents - меня воспитали в Лидсе мои бабушка и дедушка;
I was born and bred in Leeds - я родился и вырос в Лидсе.
I had a strict upbringing - у меня было строгое воспитание;
I had a traditional upbringing - у меня было традиционное образование;
I was well educated - Я был хорошо образован.
#воспитание
👍4
I'm bored to death - мне скучно до смерти;
I'm bored to tears - мне скучно до слез;
I'm bored stiff - мне скучно до чёртиков;
I'm bored silly - мне очень скучно;
I'm bored out of my mind - мне безумно скучно;
I'm fed up - я сыт но горло;
I'm fed up to the back teeth - я сыт по горло (мне порядком надоело).
#скука
I'm bored to tears - мне скучно до слез;
I'm bored stiff - мне скучно до чёртиков;
I'm bored silly - мне очень скучно;
I'm bored out of my mind - мне безумно скучно;
I'm fed up - я сыт но горло;
I'm fed up to the back teeth - я сыт по горло (мне порядком надоело).
#скука
👍5
income |ˈɪnkʌm| - доход, прибыль, поступления, заработок (доход полученный из разных источников, как то выполнение работы, так и полученных от инвестиций, аренды и т.д. (для физического лица):
a source of income - источник дохода;
additional income, extra income - дополнительный доход;
pre-tax income - доход до вычета налогов;
post-tax income - доход после вычета налогов;
an income tax - подоходный налог;
to receive income - получать доход;
aggregate national income — совокупный национальный доход.
fixed income — фиксированный заработок;
monthly income — месячный заработок;
weekly income — недельный доход;
to live within one's income — жить по средствам.
#доход
a source of income - источник дохода;
additional income, extra income - дополнительный доход;
pre-tax income - доход до вычета налогов;
post-tax income - доход после вычета налогов;
an income tax - подоходный налог;
to receive income - получать доход;
aggregate national income — совокупный национальный доход.
fixed income — фиксированный заработок;
monthly income — месячный заработок;
weekly income — недельный доход;
to live within one's income — жить по средствам.
#доход
👍3
I was careful to her - Я был осторожен с ней;
i was careful about it - Я был осторожен с этим;
I strive for perfection - я стремлюсь к совершенству;
I strive to make... - я стремлюсь сделать...;
I endeavour to keep my expenses to a minimum - я пытаюсь свести мои затраты к минимуму;
I make effort to... - я прилагаю усилия к...
i was careful about it - Я был осторожен с этим;
I strive for perfection - я стремлюсь к совершенству;
I strive to make... - я стремлюсь сделать...;
I endeavour to keep my expenses to a minimum - я пытаюсь свести мои затраты к минимуму;
I make effort to... - я прилагаю усилия к...
👍3
to be on call - находится на дежурстве;
round the clock - круглосуточно;
to work round the clock - работать круглые сутки,
to be on call round the clock - быть круглосуточно на дежурстве.
#круглосуточно
round the clock - круглосуточно;
to work round the clock - работать круглые сутки,
to be on call round the clock - быть круглосуточно на дежурстве.
#круглосуточно
👍3
to keep smb in line - держать кого-то в узде,
It's important that the women in your life keep you in line. - Важно, чтобы женщины держали тебя в узде.
to keep smb from doing smth - мешать, препятствовать кому-то делать что-то,
Try to keep the children from throwing food all over the floor. - старайтесь препятствовать детям разбрасывать еду по полу.
no-nonsense - деловой,строгий,
a no-nonsense approach to child rearing - серьезный подход к воспитанию детей.
It's important that the women in your life keep you in line. - Важно, чтобы женщины держали тебя в узде.
to keep smb from doing smth - мешать, препятствовать кому-то делать что-то,
Try to keep the children from throwing food all over the floor. - старайтесь препятствовать детям разбрасывать еду по полу.
no-nonsense - деловой,строгий,
a no-nonsense approach to child rearing - серьезный подход к воспитанию детей.
👍3
I'm doing a Bachelor's in Chemistry - я получаю бакалавра по химии;
I'm pursuing a Bachelor's in Chemistry - я получаю бакалавра по химии;
I'm studying for a Bachelor's in Chemistry - я учусь на бакалавра по химии.
I studied Chemistry at university — Я изучал химию в университете.
My degree was in Chemistry - Моя специальность была химия.
I did a joint honours degree in Chemistry and Spanish - У меня двойной диплом по химии и испанскому языку.
В США:
I majored in Chemistry - я изучал химию;
I minored in Spanish - я дополнительно изучал испанский язык.
#образование
I'm pursuing a Bachelor's in Chemistry - я получаю бакалавра по химии;
I'm studying for a Bachelor's in Chemistry - я учусь на бакалавра по химии.
I studied Chemistry at university — Я изучал химию в университете.
My degree was in Chemistry - Моя специальность была химия.
I did a joint honours degree in Chemistry and Spanish - У меня двойной диплом по химии и испанскому языку.
В США:
I majored in Chemistry - я изучал химию;
I minored in Spanish - я дополнительно изучал испанский язык.
#образование
👍4
wear and tear - износ, утомление,
Wear and tear can lead to bad security and a cold house - износ может привести к плохой безопасности и холодному дому.
mental toll - психический ущерб;
to take its toll on - сказываться на,
The stress was starting to take its toll on him - стресс начал сказываться на нем.
toll - колокольный звон.
Wear and tear can lead to bad security and a cold house - износ может привести к плохой безопасности и холодному дому.
mental toll - психический ущерб;
to take its toll on - сказываться на,
The stress was starting to take its toll on him - стресс начал сказываться на нем.
toll - колокольный звон.
👍4
to be in the thick of it - в гуще событий,
He's been in the thick of it. - Он оказался в самой гуще событий;
working shift - рабочая смена,
All deliveries were performed during one working shift. - Все доставки выполняются за одну рабочую смену;
all said and done - все сказано и сделано,
And when all is said and done... - И когда все сказано и сделано...
staff - персонал.
He's been in the thick of it. - Он оказался в самой гуще событий;
working shift - рабочая смена,
All deliveries were performed during one working shift. - Все доставки выполняются за одну рабочую смену;
all said and done - все сказано и сделано,
And when all is said and done... - И когда все сказано и сделано...
staff - персонал.
👍3
qualifying heat - предварительный забег;
qualifying round - отборочный тур (раунд);
qualifier - прошедший отборочные соревнования;
semi-final - полуфинал;
final - финал.
A nail-biting final - очень волнительный финал.
to qualify for the final - выйти в финал;
to be disqualified - быть дисквалифицированным;
a false start - фальстарт.
unqualified - неквалифицированный, безусловный;
unqualified staff - неквалифицированный персонал;
unqualified success - безоговорочный успех.
#квалицикация
qualifying round - отборочный тур (раунд);
qualifier - прошедший отборочные соревнования;
semi-final - полуфинал;
final - финал.
A nail-biting final - очень волнительный финал.
to qualify for the final - выйти в финал;
to be disqualified - быть дисквалифицированным;
a false start - фальстарт.
unqualified - неквалифицированный, безусловный;
unqualified staff - неквалифицированный персонал;
unqualified success - безоговорочный успех.
#квалицикация
👍3
to be a natural born leader - быть прирожденым лидером;
to be a cut above the rest - быть на голову выше остальных;
to be in different league - быть в другой лиге (уровне);
to be second to none - быть непревзойденным;
to set smb/smth apart - отличать, выделять кого-то/что-либо;
to stand out from the crowd - выделяться из толпы;
to be ahead of the curve - быть на шаг впереди;
to call the shots - руководить, командовать.
#быть_лидером
to be a cut above the rest - быть на голову выше остальных;
to be in different league - быть в другой лиге (уровне);
to be second to none - быть непревзойденным;
to set smb/smth apart - отличать, выделять кого-то/что-либо;
to stand out from the crowd - выделяться из толпы;
to be ahead of the curve - быть на шаг впереди;
to call the shots - руководить, командовать.
#быть_лидером
👍4🔥1😁1
to pay off (pay up) - расплатиться, погашать долг;
to pay smth/smb back - возвращать долг;
pay-as-you-go - предоплата.
#расплатиться
to pay smth/smb back - возвращать долг;
pay-as-you-go - предоплата.
#расплатиться
👍6
a huddle - толпа, куча;
to huddle - сворачиваться калачиком, прижиматься.
to huddle around - толпиться вокруг;
to gather around - собираться вокруг.
#толпа
to huddle - сворачиваться калачиком, прижиматься.
to huddle around - толпиться вокруг;
to gather around - собираться вокруг.
#толпа
👍4❤🔥2
to go to lectures - ходить на лекции;
to attend lectures - посещать лекции
lecture - лекция;
seminar - семинар (для большой группы студентов);
tutorial - семинар (для маленькой группы студентов или индивидуально).
tutor - преподаватель-куратор; репетитор;
to tutor - давать частные уроки.
#лекции
to attend lectures - посещать лекции
lecture - лекция;
seminar - семинар (для большой группы студентов);
tutorial - семинар (для маленькой группы студентов или индивидуально).
tutor - преподаватель-куратор; репетитор;
to tutor - давать частные уроки.
#лекции
👍4❤🔥1
to avoid - избегать,
to avoid doing smth - уклоняться,
unavoidable - неизбежный,
unavoidance - неизбежность.
to escape - совершать побег, избегать, ускользать,
Синонимы avoid и escape имеют некоторые различия. Так avoid имеет оттенок "избегать не прикладывая к этому дополнительных усилий"- to avoid the troubles - избегать неприятностей (решение не идти на риск), тогда как to escape the troubles - благополучно миновать грозящую опасность, иногда из-за сопутствующего везения.
to avoid doing smth - уклоняться,
unavoidable - неизбежный,
unavoidance - неизбежность.
to escape - совершать побег, избегать, ускользать,
Синонимы avoid и escape имеют некоторые различия. Так avoid имеет оттенок "избегать не прикладывая к этому дополнительных усилий"- to avoid the troubles - избегать неприятностей (решение не идти на риск), тогда как to escape the troubles - благополучно миновать грозящую опасность, иногда из-за сопутствующего везения.
👍5❤🔥2
Также можно упомянуть to evade и to shun, где:
to evade - избегать (прилагать активные действия, находить пути и средства для уклонения от чего-либо нежелательного);
to shun - избегать, держаться в стороне, остерегаться, гнушаться (избегать по причине призрения, игнорирования и прочее).
После этих глаголов употребляется герундий (-ing).
to steer clear of - избегать, сторониться, -
steer clear of Tony this morning - he's in a bad mood -избегайте Тома этим утром - он в плохом настроении.
А также выражения:
to keep away from
to stay away from
to give a wide berth to
#избегать
to evade - избегать (прилагать активные действия, находить пути и средства для уклонения от чего-либо нежелательного);
to shun - избегать, держаться в стороне, остерегаться, гнушаться (избегать по причине призрения, игнорирования и прочее).
После этих глаголов употребляется герундий (-ing).
to steer clear of - избегать, сторониться, -
steer clear of Tony this morning - he's in a bad mood -избегайте Тома этим утром - он в плохом настроении.
А также выражения:
to keep away from
to stay away from
to give a wide berth to
#избегать
👍7
revenue |ˈrevənjuː| - доход, выручка, годовой доход компании (для юридического лица).
revenue account — счет доходов/поступлений;
a slice of the company's revenue — часть доходов компании;
annual / yearly revenue — годовой доход;
monthly revenue — месячный доход;
weekly revenue — недельный доход;
to collect revenue — получать доход;
to generate / produce / yield revenue — давать доход;
net revenue — чистый годовой доход;
to triple one's revenue — увеличивать свои доходы втрое.
#доход
revenue account — счет доходов/поступлений;
a slice of the company's revenue — часть доходов компании;
annual / yearly revenue — годовой доход;
monthly revenue — месячный доход;
weekly revenue — недельный доход;
to collect revenue — получать доход;
to generate / produce / yield revenue — давать доход;
net revenue — чистый годовой доход;
to triple one's revenue — увеличивать свои доходы втрое.
#доход
👍4