Forwarded from قناة د خالد ضحوي الظفيري
مقال بعنوان: الشيخ العلامة ربيع بن هادي المدخلي بين ثناء العلماء وسفاهة الجهلاء
https://aldhafiri.net/?book=2391
https://aldhafiri.net/?book=2391
❤7
Umar Quinn
[[ When They Are Bankrupt of Evidence, They Resort to Slander]] 🔹 Shaykh ʿAbd al-Laṭīf Āl al-Shaykh [d. 1293 AH] -رحمه الله-said: وَمِنْ عَادَةِ أَهْلِ الْبِدَعِ إِذَا أَفْلَسُوا مِنَ الْحُجَّةِ، وَضَاقَتْ عَلَيْهِمُ السُّبُلُ، تَرَوَّحُوا إِلَى عَيْبِ…
[[Slandered for Defending the Truth: A Badge of Honor]]
🔹 Shaykh ʿAbd al-Laṭīf ibn ʿAbd al-Raḥmān Āl al-Shaykh [d. 1293 AH] said about his great grandfather (Muhammad bin ‘Abd Al Wahhāb-رحمهما الله-):
«وَلَهُ رَحِمَهُ اللَّهُ مِنَ الْمَنَاقِبِ وَالْمَآثِرِ مَا لَا يَخْفَى عَلَى أَهْلِ الْفَضَائِلِ وَالْبَصَائِرِ، وَمِمَّا اخْتَصَّهُ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْكَرَامَةِ تَسَلُّطُ أَعْدَاءِ الدِّينِ وَخُصُومِ عِبَادِ اللَّهِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَسَبَّتِهِ، وَالتَّعَرُّضِ لِبُهْتِهِ وَعَيْبِهِ.»
“And he—may Allah have mercy upon him—possessed virtues and noble deeds that are not hidden from those endowed with excellence and discernment.
Among the honors that Allah specially granted him was that the enemies of the religion and adversaries of Allah’s believing servants unleashed themselves upon reviling him, assailing him with false accusations and slander.”
📚 Minhāj al-Taʾsīs wa al-Taqdīs fī Kashf Shubhāt Dāwūd ibn Jarjīs, p. 64. By: ʿAbd al-Laṭīf ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Ḥasan Āl al-Shaykh (d. 1293 AH). Published by: Dār al-Hidāyah li-l-Ṭabʿ wa-l-Nashr wa-l-Tarjamah
📝 Quoted in the article:
"al-Shaykh al-ʿAllāmah Rabīʿ ibn Hādī al-Madkhalī:
Between the Praise of Scholars and the Foolishness of the Ignorant" by Shaykh Khālid ibn Ḍaḥwī al-Ẓufayrī.
🔹 Shaykh ʿAbd al-Laṭīf ibn ʿAbd al-Raḥmān Āl al-Shaykh [d. 1293 AH] said about his great grandfather (Muhammad bin ‘Abd Al Wahhāb-رحمهما الله-):
«وَلَهُ رَحِمَهُ اللَّهُ مِنَ الْمَنَاقِبِ وَالْمَآثِرِ مَا لَا يَخْفَى عَلَى أَهْلِ الْفَضَائِلِ وَالْبَصَائِرِ، وَمِمَّا اخْتَصَّهُ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْكَرَامَةِ تَسَلُّطُ أَعْدَاءِ الدِّينِ وَخُصُومِ عِبَادِ اللَّهِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَسَبَّتِهِ، وَالتَّعَرُّضِ لِبُهْتِهِ وَعَيْبِهِ.»
“And he—may Allah have mercy upon him—possessed virtues and noble deeds that are not hidden from those endowed with excellence and discernment.
Among the honors that Allah specially granted him was that the enemies of the religion and adversaries of Allah’s believing servants unleashed themselves upon reviling him, assailing him with false accusations and slander.”
📚 Minhāj al-Taʾsīs wa al-Taqdīs fī Kashf Shubhāt Dāwūd ibn Jarjīs, p. 64. By: ʿAbd al-Laṭīf ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Ḥasan Āl al-Shaykh (d. 1293 AH). Published by: Dār al-Hidāyah li-l-Ṭabʿ wa-l-Nashr wa-l-Tarjamah
📝 Quoted in the article:
"al-Shaykh al-ʿAllāmah Rabīʿ ibn Hādī al-Madkhalī:
Between the Praise of Scholars and the Foolishness of the Ignorant" by Shaykh Khālid ibn Ḍaḥwī al-Ẓufayrī.
❤20👍2🆒1
[As the Lights Fade, What Lurks in the Shadows Creeps Forward]
With the passing of our Shaykh, al-ʿAllāmah Rabeeʿ ibn Hādī al-Madkhalī رحمه الله, it is no surprise that disgruntled ḥizbiyyīn have begun to stir. For decades, the Shaykh faithfully and precisely clarified the methodology of daʿwah and reform, dismantling false principles and exposing their promoters across the globe.
Now, some of his opponents—long suppressed by the force of his clarity—are crawling out from their holes. Some seek to rewrite the narrative. Others go further, attempting to crown themselves as khulafāʾ, appointing themselves judges over groups, individuals, and methodologies—using the very principles—rooted in the extremes of tamyīʿ and ḥaddādiyyah—that the Shaykh had long refuted and dismantled. None of this is surprising.
But the answer to chaos is not clamor—it is clarity.
➤ Be busied with sound knowledge.
➤ Strengthen the bonds of unity and brotherhood upon the Sunnah.
➤ Spread the speech of qualified and trustworthy mashāyikh who remain firm upon the path.
Let the attention-seekers exhaust themselves with noise and nonsense. We must remain grounded—in revelation, sincerity, and the inheritance of the scholars. Now more than ever.
With the passing of our Shaykh, al-ʿAllāmah Rabeeʿ ibn Hādī al-Madkhalī رحمه الله, it is no surprise that disgruntled ḥizbiyyīn have begun to stir. For decades, the Shaykh faithfully and precisely clarified the methodology of daʿwah and reform, dismantling false principles and exposing their promoters across the globe.
Now, some of his opponents—long suppressed by the force of his clarity—are crawling out from their holes. Some seek to rewrite the narrative. Others go further, attempting to crown themselves as khulafāʾ, appointing themselves judges over groups, individuals, and methodologies—using the very principles—rooted in the extremes of tamyīʿ and ḥaddādiyyah—that the Shaykh had long refuted and dismantled. None of this is surprising.
But the answer to chaos is not clamor—it is clarity.
➤ Be busied with sound knowledge.
➤ Strengthen the bonds of unity and brotherhood upon the Sunnah.
➤ Spread the speech of qualified and trustworthy mashāyikh who remain firm upon the path.
Let the attention-seekers exhaust themselves with noise and nonsense. We must remain grounded—in revelation, sincerity, and the inheritance of the scholars. Now more than ever.
❤51💯9🆒5👍2
Forwarded from قناة فضيلة الشيخ الدكتور عبد الله بن صلفيق الظفيري الرسمية
*🟥(خروج السم النقيع من العقارب والثعابين بعد موت امام الجرح والتعديل الشيخ ربيع )🟥*
الحمدلله القوي العزيز والصلاة والسلام على من مان قدوة للموحدين وبعد:
فإنه بعد موت الإمام ربيع ،ربيع السنة عليه رحمات الله خرجت العقارب و الأفاعي من جحورها لتنفث سمها ولكن رجال أهل السنة ممن رباهم الشيخ ربيع على الحق والسنة ومنهج السلف والشجاعة والإخلاص لله هم لهذه السموم بالمرصاد بحول الله عز وجل ،وسلاحهم لها العلم والسنة وآثار السلف.
ورحم الله ابن القيم عندما قال في نونيته:
هذا ونصر الدين فرض لازم ::: لا للكفاية بل على الأعيان
إلى أن قال وهو يتوسل إلى الله أن ينصر أهل السنة في كل زمان :
يا رب ثبتهم على الإيمانِ ::: واجعلهمُ هداةَ التائهِ الحِيرانِ
وانصرْ على حزبِ النفاةِ عساكرًا ::: للإثباتِ، أهلَ الحقِّ والعِرفانِ
وأقِمْ لأهلِ السنةِ النبويةِ ::: أنصارَ صدقٍ في جميعِ زمانِ
واجعلهمُ للمتقينَ أئمةً ::: ورزقًا من الإحسانِ والإيقانِ
يَهدونَ بالأمرِ الذي بعثَ الرسولُ ::: به إلى أنواعِ كلِّ إنسانِ
لا يُحدثونَ الدينَ من آرائِهم ::: بل يَتبعونَ الحقَّ بالبرهانِ
وأعزَّهم بالحقِّ وانصرهم به ::: نصرًا عزيزًا أنتَ ذو السلطانِ
واغفر ذنوبهم وأصلح شأنهم ::: فلأنت أهلُ العفوِ والغفرانِ
رحم الله ابن القيم ورحم الله ربيع السنة
ونحن إن شاء الله سائرون على هذا الطريق السلفي بحول الله عز وجل، ندافع عن ديننا وعن سنة نبينا ومنهج سلفنا الصالح حتى الممات ط.
فنسأل الله الثبات في الأمر والعزيمة على الرشد ونسأله موجبات رحمته وعزائم مغفرته .
ونسأل الله النصر للسلفيين على من جعلوا الهوى والتحزبات قائدهم
والله الهادي إلى سبيل الرشاد
وستعلو السنة الغراء
ورب العالمين ناصرنا ومؤيدنا.
وصلى الله وسلم على النبي المصطفى والرسول المجتبى وعلى آله وأصحابه النجبا
وكتبه العبد الفقر إلى مولاه العزيز الرحيم
د. عبدالله بن صلفيق ابن غلاب الظفيري
الثلاثاء
(٢٠)محرم ١٤٤٧
الحمدلله القوي العزيز والصلاة والسلام على من مان قدوة للموحدين وبعد:
فإنه بعد موت الإمام ربيع ،ربيع السنة عليه رحمات الله خرجت العقارب و الأفاعي من جحورها لتنفث سمها ولكن رجال أهل السنة ممن رباهم الشيخ ربيع على الحق والسنة ومنهج السلف والشجاعة والإخلاص لله هم لهذه السموم بالمرصاد بحول الله عز وجل ،وسلاحهم لها العلم والسنة وآثار السلف.
ورحم الله ابن القيم عندما قال في نونيته:
هذا ونصر الدين فرض لازم ::: لا للكفاية بل على الأعيان
إلى أن قال وهو يتوسل إلى الله أن ينصر أهل السنة في كل زمان :
يا رب ثبتهم على الإيمانِ ::: واجعلهمُ هداةَ التائهِ الحِيرانِ
وانصرْ على حزبِ النفاةِ عساكرًا ::: للإثباتِ، أهلَ الحقِّ والعِرفانِ
وأقِمْ لأهلِ السنةِ النبويةِ ::: أنصارَ صدقٍ في جميعِ زمانِ
واجعلهمُ للمتقينَ أئمةً ::: ورزقًا من الإحسانِ والإيقانِ
يَهدونَ بالأمرِ الذي بعثَ الرسولُ ::: به إلى أنواعِ كلِّ إنسانِ
لا يُحدثونَ الدينَ من آرائِهم ::: بل يَتبعونَ الحقَّ بالبرهانِ
وأعزَّهم بالحقِّ وانصرهم به ::: نصرًا عزيزًا أنتَ ذو السلطانِ
واغفر ذنوبهم وأصلح شأنهم ::: فلأنت أهلُ العفوِ والغفرانِ
رحم الله ابن القيم ورحم الله ربيع السنة
ونحن إن شاء الله سائرون على هذا الطريق السلفي بحول الله عز وجل، ندافع عن ديننا وعن سنة نبينا ومنهج سلفنا الصالح حتى الممات ط.
فنسأل الله الثبات في الأمر والعزيمة على الرشد ونسأله موجبات رحمته وعزائم مغفرته .
ونسأل الله النصر للسلفيين على من جعلوا الهوى والتحزبات قائدهم
والله الهادي إلى سبيل الرشاد
وستعلو السنة الغراء
ورب العالمين ناصرنا ومؤيدنا.
وصلى الله وسلم على النبي المصطفى والرسول المجتبى وعلى آله وأصحابه النجبا
وكتبه العبد الفقر إلى مولاه العزيز الرحيم
د. عبدالله بن صلفيق ابن غلاب الظفيري
الثلاثاء
(٢٠)محرم ١٤٤٧
❤10🆒1
قناة فضيلة الشيخ الدكتور عبد الله بن صلفيق الظفيري الرسمية
*🟥(خروج السم النقيع من العقارب والثعابين بعد موت امام الجرح والتعديل الشيخ ربيع )🟥* الحمدلله القوي العزيز والصلاة والسلام على من مان قدوة للموحدين وبعد: فإنه بعد موت الإمام ربيع ،ربيع السنة عليه رحمات الله خرجت العقارب و الأفاعي من جحورها لتنفث سمها ولكن…
🟥 The Venom of Serpents and Scorpions Emerges after the Death of the Imām of al-Jarḥ wa al-Taʿdīl: Shaykh Rabīʿ 🟥
In the Name of Allah, the Most Merciful, the Bestower of Mercy
All praise is due to Allah, the All-Powerful, the Almighty. May peace and blessings be upon the one who was a model for all who affirm the Oneness of Allah. To proceed:
After the passing of the Imām of this era, Rabīʿ—Rabīʿ of the Sunnah—may Allah’s countless mercies be upon him, the scorpions and serpents have slithered from their holes, spewing their venom. Yet the men of Ahl al-Sunnah, those raised by Shaykh Rabīʿ upon truth, the Sunnah, the path of the Salaf, courage, and sincerity to Allah, stand alert and ready, by the permission of Allah the Exalted. Their weapon is knowledge, the Sunnah, and the legacy of the Salaf.
May Allah have mercy on Ibn al-Qayyim who wrote in his Nūniyyah:
هَذَا وَنَصْرُ الدِّينِ فَرْضٌ لَازِمٌ
لَا لِلْكِفَايَةِ بَلْ عَلَى الْأَعْيَانِ
Supporting the religion is an individual obligation,
Not merely a communal one (to be neglected or deferred).
يَا رَبِّ ثَبِّتْهُمْ عَلَى الْإِيمَانِ
وَاجْعَلْهُمُ هُدَاةَ التَّائِهِ الْحَيْرَانِ
O Lord, make them firm upon faith,
And appoint them as guides for the lost and bewildered.
وَانْصُرْ عَلَى حِزْبِ النُّفَاةِ عَسَاكِرًا
لِلْإِثْبَاتِ، أَهْلَ الْحَقِّ وَالْعِرْفَانِ
Grant them victory against the deniers, For they are an army of affirmers — the people of truth and recognition.
وَأَقِمْ لِأَهْلِ السُّنَّةِ النَّبَوِيَّةِ
أَنْصَارَ صِدْقٍ فِي جَمِيعِ زَمَانِ
Raise true supporters for the Sunnah of Prophethood
In every era, across the span of time.
وَاجْعَلْهُمُ لِلْمُتَّقِينَ أَئِمَّةً
وَرِزْقًا مِنَ الْإِحْسَانِ وَالْإِيقَانِ
Make them leaders of the righteous,
Sustained with excellence and certainty.
يَهْدُونَ بِالْأَمْرِ الَّذِي بُعِثَ الرَّسُولُ
بِهِ إِلَى أَنْوَاعِ كُلِّ إِنْسَانِ
They guide with the command the Messenger was sent with,
To all varieties of people.
لَا يُحْدِثُونَ الدِّينَ مِنْ آرَائِهِمْ
بَلْ يَتَّبِعُونَ الْحَقَّ بِالْبُرْهَانِ
They do not introduce religion from their own minds,
But follow the truth with firm evidence.
وَأَعِزَّهُمْ بِالْحَقِّ وَانْصُرْهُمْ بِهِ
نَصْرًا عَزِيزًا أَنْتَ ذُو السُّلْطَانِ
Strengthen them with truth and grant them victory through it—
A mighty victory, for You are the Possessor of Sovereignty.
وَاغْفِرْ ذُنُوبَهُمْ وَأَصْلِحْ شَأْنَهُمْ
فَلَأَنْتَ أَهْلُ الْعَفْوِ وَالْغُفْرَانِ
Forgive their sins and rectify their affairs,
For You are the One worthy of forgiveness and pardon.
May Allah have mercy on Ibn al-Qayyim. May Allah have mercy on Rabīʿ of the Sunnah. And we, if Allah wills, shall continue upon this Salafī path by the aid of Allah, defending our religion, the Sunnah of our Prophet, and the methodology of our righteous predecessors—until death.
So we ask Allah for firmness in our commitment, for resolve upon righteousness, for the causes of His mercy and the means to His forgiveness.
We ask Him to grant victory to the Salafīs over those who follow desires and partisan factions as their guides.
And Allah is the Guide to the Straight Path.
The radiant Sunnah shall prevail—and the Lord of the worlds is our Supporter and Ally.
May peace and blessings be upon the chosen Prophet and the selected Messenger, and upon his noble family and distinguished Companions.
✍🏻 Penned by the servant in need of his Mighty and Merciful Lord,
Dr. ʿAbd Allāh ibn Ṣalfīq ibn Ghallāb al-Ẓafīrī
Tuesday, 20 Muḥarram 1447 AH
In the Name of Allah, the Most Merciful, the Bestower of Mercy
All praise is due to Allah, the All-Powerful, the Almighty. May peace and blessings be upon the one who was a model for all who affirm the Oneness of Allah. To proceed:
After the passing of the Imām of this era, Rabīʿ—Rabīʿ of the Sunnah—may Allah’s countless mercies be upon him, the scorpions and serpents have slithered from their holes, spewing their venom. Yet the men of Ahl al-Sunnah, those raised by Shaykh Rabīʿ upon truth, the Sunnah, the path of the Salaf, courage, and sincerity to Allah, stand alert and ready, by the permission of Allah the Exalted. Their weapon is knowledge, the Sunnah, and the legacy of the Salaf.
May Allah have mercy on Ibn al-Qayyim who wrote in his Nūniyyah:
هَذَا وَنَصْرُ الدِّينِ فَرْضٌ لَازِمٌ
لَا لِلْكِفَايَةِ بَلْ عَلَى الْأَعْيَانِ
Supporting the religion is an individual obligation,
Not merely a communal one (to be neglected or deferred).
يَا رَبِّ ثَبِّتْهُمْ عَلَى الْإِيمَانِ
وَاجْعَلْهُمُ هُدَاةَ التَّائِهِ الْحَيْرَانِ
O Lord, make them firm upon faith,
And appoint them as guides for the lost and bewildered.
وَانْصُرْ عَلَى حِزْبِ النُّفَاةِ عَسَاكِرًا
لِلْإِثْبَاتِ، أَهْلَ الْحَقِّ وَالْعِرْفَانِ
Grant them victory against the deniers, For they are an army of affirmers — the people of truth and recognition.
وَأَقِمْ لِأَهْلِ السُّنَّةِ النَّبَوِيَّةِ
أَنْصَارَ صِدْقٍ فِي جَمِيعِ زَمَانِ
Raise true supporters for the Sunnah of Prophethood
In every era, across the span of time.
وَاجْعَلْهُمُ لِلْمُتَّقِينَ أَئِمَّةً
وَرِزْقًا مِنَ الْإِحْسَانِ وَالْإِيقَانِ
Make them leaders of the righteous,
Sustained with excellence and certainty.
يَهْدُونَ بِالْأَمْرِ الَّذِي بُعِثَ الرَّسُولُ
بِهِ إِلَى أَنْوَاعِ كُلِّ إِنْسَانِ
They guide with the command the Messenger was sent with,
To all varieties of people.
لَا يُحْدِثُونَ الدِّينَ مِنْ آرَائِهِمْ
بَلْ يَتَّبِعُونَ الْحَقَّ بِالْبُرْهَانِ
They do not introduce religion from their own minds,
But follow the truth with firm evidence.
وَأَعِزَّهُمْ بِالْحَقِّ وَانْصُرْهُمْ بِهِ
نَصْرًا عَزِيزًا أَنْتَ ذُو السُّلْطَانِ
Strengthen them with truth and grant them victory through it—
A mighty victory, for You are the Possessor of Sovereignty.
وَاغْفِرْ ذُنُوبَهُمْ وَأَصْلِحْ شَأْنَهُمْ
فَلَأَنْتَ أَهْلُ الْعَفْوِ وَالْغُفْرَانِ
Forgive their sins and rectify their affairs,
For You are the One worthy of forgiveness and pardon.
May Allah have mercy on Ibn al-Qayyim. May Allah have mercy on Rabīʿ of the Sunnah. And we, if Allah wills, shall continue upon this Salafī path by the aid of Allah, defending our religion, the Sunnah of our Prophet, and the methodology of our righteous predecessors—until death.
So we ask Allah for firmness in our commitment, for resolve upon righteousness, for the causes of His mercy and the means to His forgiveness.
We ask Him to grant victory to the Salafīs over those who follow desires and partisan factions as their guides.
And Allah is the Guide to the Straight Path.
The radiant Sunnah shall prevail—and the Lord of the worlds is our Supporter and Ally.
May peace and blessings be upon the chosen Prophet and the selected Messenger, and upon his noble family and distinguished Companions.
✍🏻 Penned by the servant in need of his Mighty and Merciful Lord,
Dr. ʿAbd Allāh ibn Ṣalfīq ibn Ghallāb al-Ẓafīrī
Tuesday, 20 Muḥarram 1447 AH
❤34👍4💯3🆒1
📜 A Poet Said:
مَنْ شَبَّ طِفْلًا عَلَى شَيْءٍ وَهَامَ بِهِ
عَلَيْهِ شَابَ وَلَمْ يَبْرَأْ مِنَ الْعِلَلِ
❝Whoever is reared in childhood upon a thing and becomes infatuated with it,
Will grow grey upon it, never healed of its afflictions.❞
— from Lāmiyyat al-Baḥrayn
by ʿAbd al-Muḥsin ibn Muḥammad al-Ṣaḥḥāf (d. 1351 AH)
🔹 Reflection:
What a child is raised upon becomes his lifelong burden or blessing. The soul grows old still clinging to what once captured it in youth.
مَنْ شَبَّ طِفْلًا عَلَى شَيْءٍ وَهَامَ بِهِ
عَلَيْهِ شَابَ وَلَمْ يَبْرَأْ مِنَ الْعِلَلِ
❝Whoever is reared in childhood upon a thing and becomes infatuated with it,
Will grow grey upon it, never healed of its afflictions.❞
— from Lāmiyyat al-Baḥrayn
by ʿAbd al-Muḥsin ibn Muḥammad al-Ṣaḥḥāf (d. 1351 AH)
🔹 Reflection:
What a child is raised upon becomes his lifelong burden or blessing. The soul grows old still clinging to what once captured it in youth.
❤45👍8🆒1
[A Beautiful Duʿāʾ on Contentment & Dignity]
Salam ibn Qāniʿ used to say in his supplication:
«اللَّهُمَّ ارْزُقْنَا رِزْقًا حَلَالًا مِنْ غَيْرِ كَدٍّ، وَلَا كِبْرٍ، وَلَا مَنٍّ مِنْ أَحَدٍ، وَلَا عَارٍ فِي الدُّنْيَا، وَلَا مَنْقَصَةٍ فِي الْآخِرَةِ»
“O Allah, provide for us ḥalāl provision—without hardship, without arrogance, without anyone holding a favor over us, without shame in this world, and without deficiency in the Hereafter.”
This profound duʿāʾ seeks a sustenance that is pure and dignified, free from fatigue, pride, humiliation, or spiritual loss. It reminds us that true richness is not just in the hands, but in the heart and self.
📚 Al-Qanāʿah wa al-Taʿaffuf, p. 33. By Ibn Abī al-Dunyā (d. 281 AH). Muasasat al-Kutub al-Thaqāfiyyah, Beirut, 1993
Salam ibn Qāniʿ used to say in his supplication:
«اللَّهُمَّ ارْزُقْنَا رِزْقًا حَلَالًا مِنْ غَيْرِ كَدٍّ، وَلَا كِبْرٍ، وَلَا مَنٍّ مِنْ أَحَدٍ، وَلَا عَارٍ فِي الدُّنْيَا، وَلَا مَنْقَصَةٍ فِي الْآخِرَةِ»
“O Allah, provide for us ḥalāl provision—without hardship, without arrogance, without anyone holding a favor over us, without shame in this world, and without deficiency in the Hereafter.”
This profound duʿāʾ seeks a sustenance that is pure and dignified, free from fatigue, pride, humiliation, or spiritual loss. It reminds us that true richness is not just in the hands, but in the heart and self.
📚 Al-Qanāʿah wa al-Taʿaffuf, p. 33. By Ibn Abī al-Dunyā (d. 281 AH). Muasasat al-Kutub al-Thaqāfiyyah, Beirut, 1993
❤70👍12💯2🆒1
📌 “Recite the Qur’an in a Childlike Manner”
Sa'īd ibn Jubayr -raḥimahullah- stated:
❝ٱقْرَؤُوا ٱلْقُرْآنَ صِبْيانِيّة، وَلَا تَنَطَّعُوا فِيهِ❞
❝Read the Qur’an with the simplicity of children, and do not be over-complicated in it.❞
📚 Al-Muṣannaf of Ibn Abī Shaybah, no. 32024 (16/421), Dār Kunūz Ishbīliyyāh, 1st ed., 1436 AH / 2015 CE.
Sa'īd ibn Jubayr -raḥimahullah- stated:
❝ٱقْرَؤُوا ٱلْقُرْآنَ صِبْيانِيّة، وَلَا تَنَطَّعُوا فِيهِ❞
❝Read the Qur’an with the simplicity of children, and do not be over-complicated in it.❞
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤52👍7🆒1
Forwarded from Abu Muhammad Almaghribi Official Channel
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
We will continue in sha Allah these special lectures tonight, tomorrow and Sunday after Maghreb prayer.
We will continue in sha Allah these special lectures tonight, tomorrow and Sunday after Maghreb prayer.
❤18💯1
I encourage everyone to tune in. May Allah bless our elder, beloved brother Shaykh Abu Muhammad Ridhwān. His beautiful memories of Shaykh Rabee’ are a testament to the decades of genuine love and access this Imam gave to his sons in the Dawah from the East to the West. Lessons on the importance of knowledge, wisdom, and mercy.
❤39👍1💯1🆒1
Don't miss out on this live from Sh Moosaa or the recordings afterwards: https://x.com/1mmpgh/status/1946363105744699496?s=46
X (formerly Twitter)
al-Masjid al-Awwal (@1MMPGH) on X
Tonight -in shaa' Allah- we continue our special sessions reflecting over the benefits witnessed by
@1MMeducation in his years of study under Shaykh Rabee' al-Madkhalee (may Allah have Mercy on him).
8:58 Maghrib
9:20 pm EDT (local & live online): This…
@1MMeducation in his years of study under Shaykh Rabee' al-Madkhalee (may Allah have Mercy on him).
8:58 Maghrib
9:20 pm EDT (local & live online): This…
❤16👍3
Forwarded from Masjid Al-Huda Sheff
𝐓𝐡𝐞 𝐒𝐚𝐥𝐚𝐟𝐢 𝐃𝐚’𝐰𝐚𝐡 𝐀𝐫𝐞𝐧𝐚 𝐢𝐬 𝐒𝐩𝐚𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐄𝐧𝐨𝐮𝐠𝐡
By Shaykh ʿAbdulraḥmān bin Ghālib al-Muwāsī [حفظه الله]
The da’wah arena is spacious enough for all Salafi callers. We should rejoice when we see a shaykh or a student of knowledge calling to the truth with knowledge, teaching, and spreading goodness. In fact, we should extend a helping hand to him, not rejoice over his missteps or rush to bring him down as if he were a rogue enemy of the Sunnah.
Where is the mercy among those who follow the same methodology?
Where is the command, “𝗗𝗼 𝗻𝗼𝘁 𝗮𝘀𝘀𝗶𝘀𝘁 𝘁𝗵𝗲 𝗱𝗲𝘃𝗶𝗹 𝗮𝗴𝗮𝗶𝗻𝘀𝘁 𝘆𝗼𝘂𝗿 𝗯𝗿𝗼𝘁𝗵𝗲𝗿”?
We must be cautious of those who infiltrate the ranks of students of knowledge, fishing in troubled waters under the guise of “strength in methodology” or driven by personal motives seeking vengeance.
We should strive to follow the path of the devout & nurturing scholars, those who judge with truth and deal justly among the people when called to make a ruling.
As for the question, “How should advice be given if someone makes a mistake?” — the method of giving advice is well known and clearly established among the people of knowledge, not among those whose only concern is gossip and idle talk.
Source: https://news.1rj.ru/str/AbdulRhmanAlmuwasi/2699
•┈┈┈┈•❁•┈┈┈┈•
♻️”Aɴᴅ ʀᴇᴍɪɴᴅ, ꜰᴏʀ ɪɴᴅᴇᴇᴅ, ᴛʜᴇ ʀᴇᴍɪɴᴅᴇʀ ʙᴇɴᴇꜰɪᴛs ᴛʜᴇ ʙᴇʟɪᴇᴠᴇʀs” [⁵¹:⁵⁵]
🔗https://linktr.ee/masjidhudasheff
By Shaykh ʿAbdulraḥmān bin Ghālib al-Muwāsī [حفظه الله]
The da’wah arena is spacious enough for all Salafi callers. We should rejoice when we see a shaykh or a student of knowledge calling to the truth with knowledge, teaching, and spreading goodness. In fact, we should extend a helping hand to him, not rejoice over his missteps or rush to bring him down as if he were a rogue enemy of the Sunnah.
Where is the mercy among those who follow the same methodology?
Where is the command, “𝗗𝗼 𝗻𝗼𝘁 𝗮𝘀𝘀𝗶𝘀𝘁 𝘁𝗵𝗲 𝗱𝗲𝘃𝗶𝗹 𝗮𝗴𝗮𝗶𝗻𝘀𝘁 𝘆𝗼𝘂𝗿 𝗯𝗿𝗼𝘁𝗵𝗲𝗿”?
We must be cautious of those who infiltrate the ranks of students of knowledge, fishing in troubled waters under the guise of “strength in methodology” or driven by personal motives seeking vengeance.
We should strive to follow the path of the devout & nurturing scholars, those who judge with truth and deal justly among the people when called to make a ruling.
As for the question, “How should advice be given if someone makes a mistake?” — the method of giving advice is well known and clearly established among the people of knowledge, not among those whose only concern is gossip and idle talk.
Source: https://news.1rj.ru/str/AbdulRhmanAlmuwasi/2699
•┈┈┈┈•❁•┈┈┈┈•
♻️”Aɴᴅ ʀᴇᴍɪɴᴅ, ꜰᴏʀ ɪɴᴅᴇᴇᴅ, ᴛʜᴇ ʀᴇᴍɪɴᴅᴇʀ ʙᴇɴᴇꜰɪᴛs ᴛʜᴇ ʙᴇʟɪᴇᴠᴇʀs” [⁵¹:⁵⁵]
🔗https://linktr.ee/masjidhudasheff
Telegram
عبد الرحمن بن غالب المواسي
الساحة الدعوية تتسع لجميع الدعاة السلفيين، وينبغي الفرح والسرور عندما نرى شيخا أو طالب علم يدعو بعلم ويعلم وينشر الخير، بل وعلينا أن نمد له يد العون لا أن نفرح بزلته ونبدأ بالسعي لإسقاطه وكأنه عدو مارق من السنة.
أين الرحمة ببن أهل المنهج الواحد؟
أين لا تعينوا…
أين الرحمة ببن أهل المنهج الواحد؟
أين لا تعينوا…
❤21💯7👍3🆒1
Forwarded from Abu Muhammad Almaghribi Official Channel
📖 TONIGHT at Masjid Ibad-ur-Rahman
Part 3 of our special series:
Shaykh Rabee’ – His Biography, Advices, & the Scholars’ Praise
🗓️ Muharram 25, 1447 | July 20, 2025
🕋 After Salatul-Maghrib
🎙️ With Ustadh Abu Muhammad Al-Maghribee
📍 Marietta, GA
🔴 Watch LIVE: https://www.youtube.com/watch?v=QH-00cDmnkY
#ShaykhRabee #Salafi #MariettaGA #MasjidIbadUrRahman #IslamicLecture #LiveDars #Salafiyyah
Part 3 of our special series:
Shaykh Rabee’ – His Biography, Advices, & the Scholars’ Praise
🗓️ Muharram 25, 1447 | July 20, 2025
🕋 After Salatul-Maghrib
🎙️ With Ustadh Abu Muhammad Al-Maghribee
📍 Marietta, GA
🔴 Watch LIVE: https://www.youtube.com/watch?v=QH-00cDmnkY
#ShaykhRabee #Salafi #MariettaGA #MasjidIbadUrRahman #IslamicLecture #LiveDars #Salafiyyah
YouTube
Shaykh Rabee’ رحمه الله | Biography, Advices & The Scholars Praise pt:3| AbuMohammed Al-Maghribee
Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube.
❤12
🧷 [Stay Dignified: As a Muslim Should Be]
(1/2) restructured post
Ibn al Qayyim said:
«وَأَمَّا شَرَفُ النَّفْسِ، فَهُوَ صِيَانَتُهَا عَنِ الدَّنَايَا وَالرَّذَائِلِ وَالْمَطَامِعِ الَّتِي تُقَطِّعُ أَعْنَاقَ الرِّجَالِ، فَرَبَأَ بِنَفْسِهِ عَنْ أَنْ يُلْقِيَهَا فِي ذٰلِكَ... يَتَوَلَّدُ مِنْ بَيْنِ خُلُقَيْنِ كَرِيمَيْنِ: إِعْزَازِ النَّفْسِ وَإِكْرَامِهَا، وَتَعْظِيمِ مَالِكِهَا وَسَيِّدِهَا أَنْ يَكُونَ عَبْدُهُ دَنِيًّا وَضَيِعًا خَسِيسًا، فَيَتَوَلَّدُ مِنْ بَيْنِ هٰذَيْنِ الْخُلُقَيْنِ شَرَفُ النَّفْسِ وَصِيَانَتُهَا.
As for the nobility of the soul, it lies in guarding it from lowly behavior, base qualities, and the greedy ambitions that break the necks of men. One elevates his soul above casting it into such disgraceful pursuits. This noble bearing arises from two virtuous traits: honoring and dignifying the soul, and holding in reverent awe its Master and Sovereign—too majestic to have a servant who is debased, lowly, or despicable. From these two virtues is born the soul’s dignity and its protection.
وَأَصْلُ هٰذَا كُلِّهِ ٱسْتِعْدَادُ النَّفْسِ وَتَهَيُّؤُهَا، وَإِمْدَادُ وَلِيِّهَا وَمَوْلَاهَا لَهَا، فَإِذَا فُقِدَ ٱلِاسْتِعْدَادُ وَٱلْإِمْدَادُ فُقِدَ ٱلْخَيْرُ كُلُّهُ.»
The foundation of all this is the soul’s readiness and its inner disposition—along with the assistance and providence of its Guardian and Master. If this preparedness and aid are absent, then all good is lost.
📚 Ibn al-Qayyim, al-Rūḥ, vol. 2, p. 656ز (Riyadh: Dār ʿAṭāʾāt al-ʿIlm; Beirut: Dār Ibn Ḥazm, 4th ed., 1440 AH / 2019 CE).
As Ibn Al Qayyim highlights above, dignity is naturally prized and then enhanced by comprehending that respecting Allah and His religion require the honorable Muslim not subject himself to debasement.
Hudhayfah ibn al-Yaman (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said:
" لا ينبغي للمؤمن أن يذل نفسه" قالوا: وكيف يذل نفسه؟ قال: "يتعرض من البلاء لما لا يطيق" .
"A believer should not humiliate himself." They asked: "How does he humiliate himself?" He said: "By subjecting himself to trials that he cannot bear."
📚 See: Al-Silsilah al-Ṣaḥīḥ 614.
Hopefully, you were raised with dignity and healthy common sense and already know:
The greater good does not require you to be belittled, sonned (i.e., treated like a child), or stepped on by petty tyrants desperate to feel important.
Too many today weaponize scraps of influence to pull rank and play superior over perceived “lessers” for the flimsiest of reasons. Flatten those fake hierarchies. Discard the imaginary pecking orders. Leave the crabs in the barrel to keep pulling each other down.
The smartest move in a silly game is not to play at all. Our religion is one of dignity and grace.
And when you see someone abusing their inflated sense of self-importance to micromanage invented grievances, remind yourself—with all due respect—that’s just a guy. A JAG.
Where does that weigh up in the scales of ʿilm, adab, and ʿaql?
It’s nothing but a desperate bid for attention and control. Don’t feed it.
🛑 Be especially cautious when apologizing for someone else’s warped misunderstanding. Your attempt at reconciliation may be weaponized into a confession of guilt and used to convict you in absentia in a kangaroo court.
Too many people today are high-conflict personalities addicted to grievance. They twist words, invent offenses, and treat simple disagreement like betrayal and cancellable offenses. That’s not your burden.
You are accountable for your intent and action—not for how someone misreads it.
📌 The early Muslims said it best:
«أَذَلُّ النَّاسِ مُعْتَذِرٌ إِلَى لَئِيمٍ»
“The most humiliated of people is the one who apologizes to a vile person.”
📚 Majmaʿ al-Amthāl, 1/281, al-Maydānī (d. 518 AH)
And Imām al-Shāfiʿī warned:
«ٱلْمُعْتَذِرُ مِنْ غَيْرِ ذَنْبٍ يُوجِبُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ذَنْبًا»
“He who apologizes without having done wrong imposes guilt upon himself.”
📚 Manāqib al-Shāfiʿī, 2/194, al-Bayhaqī
(1/2) restructured post
Ibn al Qayyim said:
«وَأَمَّا شَرَفُ النَّفْسِ، فَهُوَ صِيَانَتُهَا عَنِ الدَّنَايَا وَالرَّذَائِلِ وَالْمَطَامِعِ الَّتِي تُقَطِّعُ أَعْنَاقَ الرِّجَالِ، فَرَبَأَ بِنَفْسِهِ عَنْ أَنْ يُلْقِيَهَا فِي ذٰلِكَ... يَتَوَلَّدُ مِنْ بَيْنِ خُلُقَيْنِ كَرِيمَيْنِ: إِعْزَازِ النَّفْسِ وَإِكْرَامِهَا، وَتَعْظِيمِ مَالِكِهَا وَسَيِّدِهَا أَنْ يَكُونَ عَبْدُهُ دَنِيًّا وَضَيِعًا خَسِيسًا، فَيَتَوَلَّدُ مِنْ بَيْنِ هٰذَيْنِ الْخُلُقَيْنِ شَرَفُ النَّفْسِ وَصِيَانَتُهَا.
As for the nobility of the soul, it lies in guarding it from lowly behavior, base qualities, and the greedy ambitions that break the necks of men. One elevates his soul above casting it into such disgraceful pursuits. This noble bearing arises from two virtuous traits: honoring and dignifying the soul, and holding in reverent awe its Master and Sovereign—too majestic to have a servant who is debased, lowly, or despicable. From these two virtues is born the soul’s dignity and its protection.
وَأَصْلُ هٰذَا كُلِّهِ ٱسْتِعْدَادُ النَّفْسِ وَتَهَيُّؤُهَا، وَإِمْدَادُ وَلِيِّهَا وَمَوْلَاهَا لَهَا، فَإِذَا فُقِدَ ٱلِاسْتِعْدَادُ وَٱلْإِمْدَادُ فُقِدَ ٱلْخَيْرُ كُلُّهُ.»
The foundation of all this is the soul’s readiness and its inner disposition—along with the assistance and providence of its Guardian and Master. If this preparedness and aid are absent, then all good is lost.
📚 Ibn al-Qayyim, al-Rūḥ, vol. 2, p. 656ز (Riyadh: Dār ʿAṭāʾāt al-ʿIlm; Beirut: Dār Ibn Ḥazm, 4th ed., 1440 AH / 2019 CE).
As Ibn Al Qayyim highlights above, dignity is naturally prized and then enhanced by comprehending that respecting Allah and His religion require the honorable Muslim not subject himself to debasement.
Hudhayfah ibn al-Yaman (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said:
" لا ينبغي للمؤمن أن يذل نفسه" قالوا: وكيف يذل نفسه؟ قال: "يتعرض من البلاء لما لا يطيق" .
"A believer should not humiliate himself." They asked: "How does he humiliate himself?" He said: "By subjecting himself to trials that he cannot bear."
📚 See: Al-Silsilah al-Ṣaḥīḥ 614.
Hopefully, you were raised with dignity and healthy common sense and already know:
The greater good does not require you to be belittled, sonned (i.e., treated like a child), or stepped on by petty tyrants desperate to feel important.
Too many today weaponize scraps of influence to pull rank and play superior over perceived “lessers” for the flimsiest of reasons. Flatten those fake hierarchies. Discard the imaginary pecking orders. Leave the crabs in the barrel to keep pulling each other down.
The smartest move in a silly game is not to play at all. Our religion is one of dignity and grace.
And when you see someone abusing their inflated sense of self-importance to micromanage invented grievances, remind yourself—with all due respect—that’s just a guy. A JAG.
Where does that weigh up in the scales of ʿilm, adab, and ʿaql?
It’s nothing but a desperate bid for attention and control. Don’t feed it.
🛑 Be especially cautious when apologizing for someone else’s warped misunderstanding. Your attempt at reconciliation may be weaponized into a confession of guilt and used to convict you in absentia in a kangaroo court.
Too many people today are high-conflict personalities addicted to grievance. They twist words, invent offenses, and treat simple disagreement like betrayal and cancellable offenses. That’s not your burden.
You are accountable for your intent and action—not for how someone misreads it.
📌 The early Muslims said it best:
«أَذَلُّ النَّاسِ مُعْتَذِرٌ إِلَى لَئِيمٍ»
“The most humiliated of people is the one who apologizes to a vile person.”
📚 Majmaʿ al-Amthāl, 1/281, al-Maydānī (d. 518 AH)
And Imām al-Shāfiʿī warned:
«ٱلْمُعْتَذِرُ مِنْ غَيْرِ ذَنْبٍ يُوجِبُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ذَنْبًا»
“He who apologizes without having done wrong imposes guilt upon himself.”
📚 Manāqib al-Shāfiʿī, 2/194, al-Bayhaqī
❤36💯3🆒1
🧷 [Stay Dignified: As a Muslim Should Be]
(2/2)
🤝 True brotherhood doesn’t demand perfection or submission.
Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā said that Imām al-Shāfiʿī said to him:
«يَا أَبَا مُوسَى، رِضَاءُ النَّاسِ غَايَةٌ لَا تُدْرَكُ، لَيْسَ إِلَى السَّلَامَةِ مِنَ النَّاسِ سَبِيلٌ، فَانْظُرْ مَا فِيهِ صَلَاحُ نَفْسِكَ فَالْزَمْهُ، وَدَعِ النَّاسَ وَمَا هُمْ فِيهِ.»
“O Abū Mūsā, the satisfaction of people is an unreachable goal. There is no way to be completely safe from their criticism. So think about what benefits your soul, hold on to it, and ignore people and what they focus on.”
Ibn al-Anbārī stated that Abū al-ʿAbbās recited:
دَعِ النَّاسَ مَا شَاءُوا يَقُولُوا فَإِنَّنِي لِأَكْثَرِ مَا يُحْكَى عَلَيَّ حَمُولُ
فَمَا كُلُّ مَنْ أَغْضَبْتُهُ أَنَا مُعْتَبٌ وَلَا كُلُّ مَا يُرْوَى عَلَيَّ أَقُولُ
“Let people say whatever they want about me, for I can handle most of what’s spoken against me. I don't have to appease everyone I upset, nor is everything told about me something I have actually said."
Ibn al-Aʿrābī recited:
أَوَ كُلَّمَا طَنَّ الذُّبَابُ زَجَرْتُهُ إِنَّ الذُّبَابَ إِذًا عَلَيَّ كَرِيمُ
“Should I swat at the fly every time it buzzes? If I did, the fly would truly be valuable to me.”
📚Abū Sulaymān Ḥamd ibn Muḥammad al-Khaṭṭābī, al-ʿUzlah, 2nd ed. (Cairo: al-Maṭbaʿah al-Salafiyyah, 1399 AH), 76
Al-Shāfiʿī also said:
«مَنۡ صَدَقَ فِي أُخُوَّةِ أَخِيهِ قَبِلَ عِلَلَهُ، وَسَدَّ خَلَلَهُ، وَعَفَا عَنۢ زَلَلِهِ»
“Whoever is sincere in brotherhood accepts his brother’s flaws, patches his shortcomings, and pardons his slips.”
And Najm al-Dīn Ibn Qudāmah advised:
«وَيَنْبَغِي أَنْ تَتْرُكَ إِسَاءَةَ الظَّنِّ بِأَخِيكَ، وَأَنْ تَحْمِلَ فِعْلَهُ عَلَى ٱلْحَسَنِ مَهْمَا أَمْكَنَ… وَٱعْلَمْ أَنَّهُ لَا يَكْمُلُ إِيمَانُ ٱلْمَرْءِ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ… وَمَنْشَأُ ٱلتَّقْصِيرِ فِي سَتْرِ ٱلْعَوْرَةِ، وَٱلْمُغْرِي بِكَشْفِهَا، ٱلْحِقْدُ وَٱلْحَسَدُ.»
“The root cause of failing to cover your brother’s faults—and being obsessed with exposing them—is ḥiqd (malice) and ḥasad (envy).”
📚 Mukhtaṣar Minhāj al-Qāṣidīn, p. 101
✨Focus your efforts where they are better suited. If you must own something, own this wisdom from the Salaf; Sufyān al-Thawrī (رحمه الله) said:
«وَجَدْنَا أَصْلَ كُلِّ عَدَاوَةٍ اصْطِنَاعُ المَعْرُوفِ إِلَى اللِّئَامِ.»
“We found the root of every enmity to be doing good to the lowly.”
And a poet said:
«مَتَى تَضَعِ الْكَرَامَةَ فِي لَئِيمٍ
فَإِنَّكَ قَدْ أَسَأْتَ إِلَى الْكَرَامَةِ»
“Whenever you show nobility to a vile person, you have done dishonor to honor itself.”
«وَرُبَّ صَنِيعَةٍ ذَهَبَتْ ضَيَاعًا
فَكَانَ جَزَاءُ صَاحِبِهَا الْمَلَامَةَ»
“And how many honorable deeds were wasted—only for their doer to be repaid with blame.”
📚 Shuʿab al-Īmān, 13/348, ed. Dār al-Rushd.
(2/2)
🤝 True brotherhood doesn’t demand perfection or submission.
Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā said that Imām al-Shāfiʿī said to him:
«يَا أَبَا مُوسَى، رِضَاءُ النَّاسِ غَايَةٌ لَا تُدْرَكُ، لَيْسَ إِلَى السَّلَامَةِ مِنَ النَّاسِ سَبِيلٌ، فَانْظُرْ مَا فِيهِ صَلَاحُ نَفْسِكَ فَالْزَمْهُ، وَدَعِ النَّاسَ وَمَا هُمْ فِيهِ.»
“O Abū Mūsā, the satisfaction of people is an unreachable goal. There is no way to be completely safe from their criticism. So think about what benefits your soul, hold on to it, and ignore people and what they focus on.”
Ibn al-Anbārī stated that Abū al-ʿAbbās recited:
دَعِ النَّاسَ مَا شَاءُوا يَقُولُوا فَإِنَّنِي لِأَكْثَرِ مَا يُحْكَى عَلَيَّ حَمُولُ
فَمَا كُلُّ مَنْ أَغْضَبْتُهُ أَنَا مُعْتَبٌ وَلَا كُلُّ مَا يُرْوَى عَلَيَّ أَقُولُ
“Let people say whatever they want about me, for I can handle most of what’s spoken against me. I don't have to appease everyone I upset, nor is everything told about me something I have actually said."
Ibn al-Aʿrābī recited:
أَوَ كُلَّمَا طَنَّ الذُّبَابُ زَجَرْتُهُ إِنَّ الذُّبَابَ إِذًا عَلَيَّ كَرِيمُ
“Should I swat at the fly every time it buzzes? If I did, the fly would truly be valuable to me.”
📚Abū Sulaymān Ḥamd ibn Muḥammad al-Khaṭṭābī, al-ʿUzlah, 2nd ed. (Cairo: al-Maṭbaʿah al-Salafiyyah, 1399 AH), 76
Al-Shāfiʿī also said:
«مَنۡ صَدَقَ فِي أُخُوَّةِ أَخِيهِ قَبِلَ عِلَلَهُ، وَسَدَّ خَلَلَهُ، وَعَفَا عَنۢ زَلَلِهِ»
“Whoever is sincere in brotherhood accepts his brother’s flaws, patches his shortcomings, and pardons his slips.”
And Najm al-Dīn Ibn Qudāmah advised:
«وَيَنْبَغِي أَنْ تَتْرُكَ إِسَاءَةَ الظَّنِّ بِأَخِيكَ، وَأَنْ تَحْمِلَ فِعْلَهُ عَلَى ٱلْحَسَنِ مَهْمَا أَمْكَنَ… وَٱعْلَمْ أَنَّهُ لَا يَكْمُلُ إِيمَانُ ٱلْمَرْءِ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ… وَمَنْشَأُ ٱلتَّقْصِيرِ فِي سَتْرِ ٱلْعَوْرَةِ، وَٱلْمُغْرِي بِكَشْفِهَا، ٱلْحِقْدُ وَٱلْحَسَدُ.»
“The root cause of failing to cover your brother’s faults—and being obsessed with exposing them—is ḥiqd (malice) and ḥasad (envy).”
📚 Mukhtaṣar Minhāj al-Qāṣidīn, p. 101
✨Focus your efforts where they are better suited. If you must own something, own this wisdom from the Salaf; Sufyān al-Thawrī (رحمه الله) said:
«وَجَدْنَا أَصْلَ كُلِّ عَدَاوَةٍ اصْطِنَاعُ المَعْرُوفِ إِلَى اللِّئَامِ.»
“We found the root of every enmity to be doing good to the lowly.”
And a poet said:
«مَتَى تَضَعِ الْكَرَامَةَ فِي لَئِيمٍ
فَإِنَّكَ قَدْ أَسَأْتَ إِلَى الْكَرَامَةِ»
“Whenever you show nobility to a vile person, you have done dishonor to honor itself.”
«وَرُبَّ صَنِيعَةٍ ذَهَبَتْ ضَيَاعًا
فَكَانَ جَزَاءُ صَاحِبِهَا الْمَلَامَةَ»
“And how many honorable deeds were wasted—only for their doer to be repaid with blame.”
📚 Shuʿab al-Īmān, 13/348, ed. Dār al-Rushd.
❤33
[Tawāḍuʿ Without Dhillah: The Islamic Ethics of Humility and Condemnation of Humiliation]
Islam cultivates a holistic ethic: the believer is humble by choice, not humiliated by coercion; gentle by principle, not groveling out of servility and cowardice; strong in heart, not morally enslaved. This noble humility flows from tawāḍuʿ, not hawān, and is intimately tied to the believer’s sense of dignity, courage, and trust in Allah alone.
Al-Rāghib al-Aṣfahānī (d. 502 AH) said:
«والذُّلُّ مَتَى كَانَ مِنْ جِهَةِ الْإِنْسَانِ نَفْسِهِ لِنَفْسِهِ فَمَحْمُودٌ، نَحْوَ قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ﴾، وَفِيمَا عَدَا ذَٰلِكَ يَكُونُ مَذْمُومًا، لِأَنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ».
“Humility (ذُلّ)—when it arises from the individual himself, inwardly upon himself, is praiseworthy. This is like His saying, Exalted is He:
﴿أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ﴾
(Humble toward the believers).”
📘 Al-Rāghib al-Aṣfahānī, al-Mufradāt fī Gharīb al-Qurʾān, p. 330.
"But outside of this, it becomes blameworthy, for honor belongs to Allah, to His Messenger, and to the believers."
📘 Naḍrat al-Naʿīm fī Makārim Akhlāq al-Rasūl al-Karīm ﷺ, ed. Ṣāliḥ ibn ʿAbd Allāh ibn Ḥumayd et al. (Jeddah: Dār al-Wasīlah, 4th ed.), 10:4503.
Ibn al Qayyim (d. 751 AH) says:
«لَمَّا كَانَ الذُّلُّ مِنْهُمْ ذُلَّ رَحْمَةٍ وَعَطْفٍ وَشَفَقَةٍ وَإِخْبَاتٍ = عَدَّاهُ بِأَدَاةِ "عَلَى" تَضْمِينًا لِمَعَانِي هَٰذِهِ الْأَفْعَالِ، فَإِنَّهُ لَمْ يُرِدْ بِهِ ذُلَّ الْهَوَانِ الَّذِي صَاحِبُهُ ذَلِيلٌ، وَإِنَّمَا هُوَ ذُلُّ اللِّينِ وَالانْقِيَادِ الَّذِي صَاحِبُهُ ذَلُولٌ. فَالْمُؤْمِنُ ذَلُولٌ، كَمَا فِي الْحَدِيثِ: "الْمُؤْمِنُ كَالْجَمَلِ الذَّلُولِ"، وَالْمُنَافِقُ وَالْفَاسِقُ ذَلِيلٌ. وَأَرْبَعَةٌ يَعْشَقُهُمُ الذُّلُّ أَشَدَّ الْعِشْقِ: الْكَذَّابُ، وَالنَّمَّامُ، وَالْبَخِيلُ، وَالْجَبَانُ».
“When this humility arises from them, it is the humility of mercy, compassion, tenderness, and reverent submissiveness. That is why the Qurʾān uses the preposition ʿalā (على) to indicate it, incorporating the meanings of these virtues. What is meant is not the abasement of disgrace, whose companion is debased, but rather the humility of gentleness and compliance, whose companion is dhulūl (easy, docile).
The believer is dhulūl, as in the ḥadīth: ‘The believer is like the docile camel.’ But the hypocrite and the transgressor are dhālīl (abject, contemptible). There are four whom humiliation loves with the deepest passion: the liar, the tale-bearer, the miser, and the coward.”
📘 Ibn Qayyim al-Jawziyyah, Madārij al-Sālikīn fī Manāzil al-Sāʾirīn, ed. Muḥammad ʿAzīr Shams (Riyadh: Dār ʿAṭāʾāt al-ʿIlm; Beirut: Dār Ibn Ḥazm, 2nd ed., 1441 AH / 2019 CE), 3:65.
Ibn Taymiyyah (d. 728 AH) stated:
«وَكُلُّ مَنْ عَلَّقَ قَلْبَهُ بِالْمَخْلُوقَاتِ أَنْ يَنْصُرُوهُ، أَوْ يَرْزُقُوهُ، أَوْ أَنْ يَهْدُوهُ؛ خَضَعَ قَلْبُهُ لَهُمْ، وَصَارَ فِيهِ مِنَ الْعُبُودِيَّةِ لَهُمْ بِقَدْرِ ذَٰلِكَ، وَإِنْ كَانَ فِي الظَّاهِرِ أَمِيرًا لَهُمْ، مُدَبِّرًا لَهُمْ، مُتَصَرِّفًا فِيهِمْ؛ فَالْعَاقِلُ يَنْظُرُ إِلَى الْحَقَائِقِ، لَا إِلَى الظَّوَاهِرِ».
“Everyone who attaches his heart to created beings—hoping that they might help him, provide for him, or guide him—his heart becomes submissive to them. And within him arises a measure of servitude to them in proportion to that attachment, even if outwardly he is their commander, their governor, or the one exercising authority over them. The intelligent one looks at realities, not appearances.”
📘 Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwā, 10:185.
Abū Hurayrah reported:
«كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ وَالذِّلَّةِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ.»
“The Prophet ﷺ would say: “O Allah, I seek refuge in You from poverty and humiliation, and I seek refuge in You from oppressing or being oppressed.”
📘 Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Adab al-Mufrad, no. 527/678, p. 253.
Islam cultivates a holistic ethic: the believer is humble by choice, not humiliated by coercion; gentle by principle, not groveling out of servility and cowardice; strong in heart, not morally enslaved. This noble humility flows from tawāḍuʿ, not hawān, and is intimately tied to the believer’s sense of dignity, courage, and trust in Allah alone.
Al-Rāghib al-Aṣfahānī (d. 502 AH) said:
«والذُّلُّ مَتَى كَانَ مِنْ جِهَةِ الْإِنْسَانِ نَفْسِهِ لِنَفْسِهِ فَمَحْمُودٌ، نَحْوَ قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ﴾، وَفِيمَا عَدَا ذَٰلِكَ يَكُونُ مَذْمُومًا، لِأَنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ».
“Humility (ذُلّ)—when it arises from the individual himself, inwardly upon himself, is praiseworthy. This is like His saying, Exalted is He:
﴿أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ﴾
(Humble toward the believers).”
📘 Al-Rāghib al-Aṣfahānī, al-Mufradāt fī Gharīb al-Qurʾān, p. 330.
"But outside of this, it becomes blameworthy, for honor belongs to Allah, to His Messenger, and to the believers."
📘 Naḍrat al-Naʿīm fī Makārim Akhlāq al-Rasūl al-Karīm ﷺ, ed. Ṣāliḥ ibn ʿAbd Allāh ibn Ḥumayd et al. (Jeddah: Dār al-Wasīlah, 4th ed.), 10:4503.
Ibn al Qayyim (d. 751 AH) says:
«لَمَّا كَانَ الذُّلُّ مِنْهُمْ ذُلَّ رَحْمَةٍ وَعَطْفٍ وَشَفَقَةٍ وَإِخْبَاتٍ = عَدَّاهُ بِأَدَاةِ "عَلَى" تَضْمِينًا لِمَعَانِي هَٰذِهِ الْأَفْعَالِ، فَإِنَّهُ لَمْ يُرِدْ بِهِ ذُلَّ الْهَوَانِ الَّذِي صَاحِبُهُ ذَلِيلٌ، وَإِنَّمَا هُوَ ذُلُّ اللِّينِ وَالانْقِيَادِ الَّذِي صَاحِبُهُ ذَلُولٌ. فَالْمُؤْمِنُ ذَلُولٌ، كَمَا فِي الْحَدِيثِ: "الْمُؤْمِنُ كَالْجَمَلِ الذَّلُولِ"، وَالْمُنَافِقُ وَالْفَاسِقُ ذَلِيلٌ. وَأَرْبَعَةٌ يَعْشَقُهُمُ الذُّلُّ أَشَدَّ الْعِشْقِ: الْكَذَّابُ، وَالنَّمَّامُ، وَالْبَخِيلُ، وَالْجَبَانُ».
“When this humility arises from them, it is the humility of mercy, compassion, tenderness, and reverent submissiveness. That is why the Qurʾān uses the preposition ʿalā (على) to indicate it, incorporating the meanings of these virtues. What is meant is not the abasement of disgrace, whose companion is debased, but rather the humility of gentleness and compliance, whose companion is dhulūl (easy, docile).
The believer is dhulūl, as in the ḥadīth: ‘The believer is like the docile camel.’ But the hypocrite and the transgressor are dhālīl (abject, contemptible). There are four whom humiliation loves with the deepest passion: the liar, the tale-bearer, the miser, and the coward.”
📘 Ibn Qayyim al-Jawziyyah, Madārij al-Sālikīn fī Manāzil al-Sāʾirīn, ed. Muḥammad ʿAzīr Shams (Riyadh: Dār ʿAṭāʾāt al-ʿIlm; Beirut: Dār Ibn Ḥazm, 2nd ed., 1441 AH / 2019 CE), 3:65.
Ibn Taymiyyah (d. 728 AH) stated:
«وَكُلُّ مَنْ عَلَّقَ قَلْبَهُ بِالْمَخْلُوقَاتِ أَنْ يَنْصُرُوهُ، أَوْ يَرْزُقُوهُ، أَوْ أَنْ يَهْدُوهُ؛ خَضَعَ قَلْبُهُ لَهُمْ، وَصَارَ فِيهِ مِنَ الْعُبُودِيَّةِ لَهُمْ بِقَدْرِ ذَٰلِكَ، وَإِنْ كَانَ فِي الظَّاهِرِ أَمِيرًا لَهُمْ، مُدَبِّرًا لَهُمْ، مُتَصَرِّفًا فِيهِمْ؛ فَالْعَاقِلُ يَنْظُرُ إِلَى الْحَقَائِقِ، لَا إِلَى الظَّوَاهِرِ».
“Everyone who attaches his heart to created beings—hoping that they might help him, provide for him, or guide him—his heart becomes submissive to them. And within him arises a measure of servitude to them in proportion to that attachment, even if outwardly he is their commander, their governor, or the one exercising authority over them. The intelligent one looks at realities, not appearances.”
📘 Ibn Taymiyyah, Majmūʿ al-Fatāwā, 10:185.
Abū Hurayrah reported:
«كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفَقْرِ وَالذِّلَّةِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ.»
“The Prophet ﷺ would say: “O Allah, I seek refuge in You from poverty and humiliation, and I seek refuge in You from oppressing or being oppressed.”
📘 Muḥammad Nāṣir al-Dīn al-Albānī, Ṣaḥīḥ al-Adab al-Mufrad, no. 527/678, p. 253.
❤23🆒1
Allah said about Bilqīs, the queen of Sheba:
﴿قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ﴾ .
{She said: “Indeed, when kings enter a city, they ruin it and render the honored of its people humbled. And thus do they behave.”}—[Sūrat al-Naml, 27:34]
al-Shawkānī (d. 1250 AH) said:
«وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً: أَيْ أَهَانُوا أَشْرَافَهَا، وَحَطُّوا مَرَاتِبَهُمْ، فَصَارُوا عِنْدَ ذَٰلِكَ أَذِلَّةً، وَإِنَّمَا يَفْعَلُونَ ذَٰلِكَ لِأَجْلِ أَنْ يَتِمَّ لَهُمُ الْمُلْكُ، وَتَسْتَحْكِمَ لَهُمُ الْوَطْأَةُ، وَتَتَقَرَّرَ لَهُمْ فِي قُلُوبِهِمُ الْمَهَابَةُ».
“And they render the honored of its people humbled”—meaning: they disgrace the nobles and bring down their ranks until they become humiliated. They do this so that their reign may be completed, their grip firmly established, and awe for them settled in people’s hearts.”
📘 Muḥammad ibn ʿAlī al-Shawkānī, Fatḥ al-Qadīr, commentary on Sūrat al-Naml 27:34.
Self-respect drives the believer to preserve dignity as much as possible and prevents him from surrendering to the degradation of the vile. Muḥammad al-Khaḍr Ḥusayn (d. 1377 AH) said:
«وَإِذَا غَضِبَ الرَّجُلُ مِنَ الضَّيْمِ غَضْبَةً مُلْتَهِبَةً، بَذَلَ وُسْعَهُ فِي التَّخَلُّصِ مِنْهُ، أَوْ فِي التَّوَقِّي مِنْهُ قَبْلَ وُقُوعِهِ، فَمَنْ لَمْ يَغْضَبْ لِوُقُوعِ الضَّيْمِ، أَوْ لَمْ يَبْذُلْ وُسْعَهُ فِي التَّخَلُّصِ أَوِ الْحَذَرِ مِنْهُ، فَهُوَ مَحْرُومٌ مِنْ هَذَا الْخُلُقِ الْمَجِيدِ.
When a man becomes inflamed with anger over injustice, he exerts every effort to rid himself of it or to guard against it before it falls upon him. But whoever does not grow angry at the onset of oppression, or does not strive with all his might to repel it or protect himself from it, is deprived of this noble trait.
وَلِهَذَا الْخُلُقِ صِلَةٌ مُحْكَمَةٌ بِخُلُقَيْنِ عَظِيمَيْنِ: عِزَّةِ النَّفْسِ، وَالْبُطُولَةِ؛ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عَزِيزَ النَّفْسِ، لَمْ يَتَأَلَّمْ مِنْ أَنْ يُضَامَ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ بَطَلًا، احْتَمَلَ الضَّيْمَ رَهْبَةً أَوْ حِرْصًا عَلَى الْحَيَاةِ».
This character is closely and firmly tied to two mighty virtues: the dignity of the soul and heroic courage. For whoever lacks dignity will feel no pain at being wronged, and whoever is not courageous will endure humiliation out of fear or clinging to life.
📘 Muḥammad al-Khaḍr Ḥusayn, Risāʾil al-Iṣlāḥ, in Mawsūʿat al-Aʿmāl al-Kāmilah li-l-Imām Muḥammad al-Khaḍr Ḥusayn, collected and edited by ʿAlī al-Riḍā al-Ḥusaynī (Syria: Dār al-Nawādir, 1st ed., 1431 AH / 2010 CE), 5:1:42.
﴿قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ﴾ .
{She said: “Indeed, when kings enter a city, they ruin it and render the honored of its people humbled. And thus do they behave.”}—[Sūrat al-Naml, 27:34]
al-Shawkānī (d. 1250 AH) said:
«وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً: أَيْ أَهَانُوا أَشْرَافَهَا، وَحَطُّوا مَرَاتِبَهُمْ، فَصَارُوا عِنْدَ ذَٰلِكَ أَذِلَّةً، وَإِنَّمَا يَفْعَلُونَ ذَٰلِكَ لِأَجْلِ أَنْ يَتِمَّ لَهُمُ الْمُلْكُ، وَتَسْتَحْكِمَ لَهُمُ الْوَطْأَةُ، وَتَتَقَرَّرَ لَهُمْ فِي قُلُوبِهِمُ الْمَهَابَةُ».
“And they render the honored of its people humbled”—meaning: they disgrace the nobles and bring down their ranks until they become humiliated. They do this so that their reign may be completed, their grip firmly established, and awe for them settled in people’s hearts.”
📘 Muḥammad ibn ʿAlī al-Shawkānī, Fatḥ al-Qadīr, commentary on Sūrat al-Naml 27:34.
Self-respect drives the believer to preserve dignity as much as possible and prevents him from surrendering to the degradation of the vile. Muḥammad al-Khaḍr Ḥusayn (d. 1377 AH) said:
«وَإِذَا غَضِبَ الرَّجُلُ مِنَ الضَّيْمِ غَضْبَةً مُلْتَهِبَةً، بَذَلَ وُسْعَهُ فِي التَّخَلُّصِ مِنْهُ، أَوْ فِي التَّوَقِّي مِنْهُ قَبْلَ وُقُوعِهِ، فَمَنْ لَمْ يَغْضَبْ لِوُقُوعِ الضَّيْمِ، أَوْ لَمْ يَبْذُلْ وُسْعَهُ فِي التَّخَلُّصِ أَوِ الْحَذَرِ مِنْهُ، فَهُوَ مَحْرُومٌ مِنْ هَذَا الْخُلُقِ الْمَجِيدِ.
When a man becomes inflamed with anger over injustice, he exerts every effort to rid himself of it or to guard against it before it falls upon him. But whoever does not grow angry at the onset of oppression, or does not strive with all his might to repel it or protect himself from it, is deprived of this noble trait.
وَلِهَذَا الْخُلُقِ صِلَةٌ مُحْكَمَةٌ بِخُلُقَيْنِ عَظِيمَيْنِ: عِزَّةِ النَّفْسِ، وَالْبُطُولَةِ؛ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عَزِيزَ النَّفْسِ، لَمْ يَتَأَلَّمْ مِنْ أَنْ يُضَامَ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ بَطَلًا، احْتَمَلَ الضَّيْمَ رَهْبَةً أَوْ حِرْصًا عَلَى الْحَيَاةِ».
This character is closely and firmly tied to two mighty virtues: the dignity of the soul and heroic courage. For whoever lacks dignity will feel no pain at being wronged, and whoever is not courageous will endure humiliation out of fear or clinging to life.
📘 Muḥammad al-Khaḍr Ḥusayn, Risāʾil al-Iṣlāḥ, in Mawsūʿat al-Aʿmāl al-Kāmilah li-l-Imām Muḥammad al-Khaḍr Ḥusayn, collected and edited by ʿAlī al-Riḍā al-Ḥusaynī (Syria: Dār al-Nawādir, 1st ed., 1431 AH / 2010 CE), 5:1:42.
❤34🆒1
عرفات بن حسن المحمدي
قم عني ولا أراك تدنو من مجلسي
“Leave me! And do not let me see you approach my gathering!”
It is reported from Abū ʿĀṣim, who said:
I heard Sufyān al-Thawrī, while a young man from among the students of knowledge was present in his gathering. This youth was putting himself forward, speaking at length, and displaying arrogance due to his knowledge over those older than himself.
So Sufyān became angry and said:
❝This is not how the Salaf were!
One of them would never make himself a leader, nor take the foremost seat in a gathering, until he had pursued this knowledge for thirty years.
And here you are, showing arrogance toward one older than you!
Get up from me, and let me not see you draw near my gathering again!❞
📚 Al-Bayhaqī, al-Madkhal, no. 1776 – [Ṣaḥīḥ]
🖋 Commentary of Shaykh Dr. ʿArafāt ibn Ḥasan al-Muḥammadī:
Sufyān became angry for the sake of Allah, and out of reverence for knowledge and its senior bearers.
So what then would he have said—may Allah have mercy on him—if he had seen our times?
If he had seen the shallow youth, known for nothing but their hollow posts on Facebook and social media—those who plunge into every controversy and comment on every calamity, declaring:
❝And as for me, I see… and I think…❞
If only you had not written, nor opined, nor sat at the head of any gathering!
May Allah have mercy upon Imām Sufyān, and raise him among the righteous.
It is reported from Abū ʿĀṣim, who said:
I heard Sufyān al-Thawrī, while a young man from among the students of knowledge was present in his gathering. This youth was putting himself forward, speaking at length, and displaying arrogance due to his knowledge over those older than himself.
So Sufyān became angry and said:
❝This is not how the Salaf were!
One of them would never make himself a leader, nor take the foremost seat in a gathering, until he had pursued this knowledge for thirty years.
And here you are, showing arrogance toward one older than you!
Get up from me, and let me not see you draw near my gathering again!❞
📚 Al-Bayhaqī, al-Madkhal, no. 1776 – [Ṣaḥīḥ]
🖋 Commentary of Shaykh Dr. ʿArafāt ibn Ḥasan al-Muḥammadī:
Sufyān became angry for the sake of Allah, and out of reverence for knowledge and its senior bearers.
So what then would he have said—may Allah have mercy on him—if he had seen our times?
If he had seen the shallow youth, known for nothing but their hollow posts on Facebook and social media—those who plunge into every controversy and comment on every calamity, declaring:
❝And as for me, I see… and I think…❞
If only you had not written, nor opined, nor sat at the head of any gathering!
May Allah have mercy upon Imām Sufyān, and raise him among the righteous.
❤62👍7💯5🆒2